Скандальное красное платье
Шрифт:
– Ты спятил?
– вместо этого спросил Дэш.
– Ты соображаешь, что ты натворил?!
– Да, - ответил Нейт, - я выволок тебя из каюты, и ты впервые за годы увидел мир вокруг себя.
Дэш скрипнул зубами.
– Ты мог бы добиться этого, притащив сюда шлюх, вид был бы получше.
Гостья возмущенно фыркнула. Сравнение ей явно не понравилось.
– Отец, ты слишком долго был на дне бочки с бренди, - стоял на своем Нейт.
– Пора тебе выбраться от туда и немного пожить,
Дэш сердито засопел. «Тем, кем тебя считают». О, он знал, что это значит. Доблестный капитан Томас Дэшуэлл. Герой 1814 года.
«Того человека давно нет, и тем лучше», - хотелось ему сказать. Большую часть юности он был развязным, высокомерным, глупым шалопаем. Да нет, всю юность и добрую часть взрослой жизни. Сколько раз Харди спасал его от самоубийственных выходок, которые могли погубить всю команду.
А теперь сын пошел по его стопам, по дорожке, изобилующей ямами и западнями, чтобы заблудиться и кончить так… как Дэш.
Наклонившись к сыну, он мрачно прошептал:
– Как тебе в голову пришло притащить ее на борт и учинить все это?
– Это идея: мистера Харди, - ответил Нейт, покачиваясь на каблуках.
– Харди? Он никогда бы такого не предложил, - убежденно ответил Дэш.
Кроме того, Харди знал все и ненавидел леди Госсетт не меньше Дэша. Идея Харди. Да неужели! Только не Харди. Он никогда бы не предал так Дэша. Поставить его лицом к лицу с прошлым! Ранить его.
Спасти! Дэш попятился, правда сжигала все его опровержения. Проклятый старик. Конечно, это его рук дело.
«Ты умрешь одиноким, выброшенным на берег обломком, как я, если что-нибудь не сделаешь, парень», - зашелестел над волнами хриплый старческий голос, и у Дэша по спине дрожь пробежала. Он не был суеверным, но если когда-либо и чувствовал леденящий холод загробного мира, то именно сейчас.
«Ах ты, негодяй, Харди. Если бы ты не умер, я бы с тобой посчитался».
Внутренним взором Дэш видел, как лихой ирландец стоит на корме, ястребиным взором поглядывая на паруса и принюхиваясь к ветру, словно гончая.
«Ты себя убиваешь, приятель», - сказал Харди за несколько дней до своей кончины, когда Дэш в последний раз видел его. Как раз перед тем, как они отправились в этот рейс. Дэш тогда посмеялся над его предупреждением, но Нейт явно принял его всерьез.
– Что именно он велел тебе сделать?
– спросил Дэш сына.
Нейт скрестил руки на груди.
– Мистер Харди сказал мне, что леди в красном - единственный человек, кого ты послушаешь.
Леди Госсетт побледнела. «Леди в красном»! Много времени утекло с тех пор, когда ее так называли и помнили ее предательское прошлое.
Но Дэш никогда не забывал, независимо от того, как сильно пытался забыть. Как и мистер Харди, очевидно.
Нейт вскинул голову.
– Леди Госсетт. Ведь это она? Она вытащила тебя из тюрьмы Маршалси?
– В глазах его сына промелькнул ужас сомнения. Неужели он похитил не ту женщину?
Дэшу вовсе не трудно было представить стоявшую перед ним все еще стройную очаровательную леди в алом платье и с пистолетом, а для юнца в возрасте Нейта это, вероятно, все равно что представить в таком наряде мистера Гловера.
Леди Госсетт тем временем повернулась к Дэшу, ее голубые глаза округлились от ужаса, словно напоминание о прошлом ввергло ее в шок. Но не шок заставил ее вздрогнуть, а гнев, нарастающий гнев.
– Харди? Кто этот мистер Харди?
– поинтересовалась она властным тоном английской аристократки.
– Мой бывший первый помощник.
– Так это мистер Харди подучил вас солгать?
– повернулась она к Нейту.
Тот переводил взгляд с нее на отца. Хотя Нейт и умел помалкивать, Дэш знал правду.
– Ты придумал похищение?
Можно было не спрашивать. Такого виноватого лица Дэш не видел у сына с тех пор, как Нейт стащил у него из каюты десять гиней на свою первую шлюху. Слишком дорогой оказалась та особа.
Дэш покачал головой. А эта, что сейчас стоит перед ними, вероятно, будет стоить каждому головы.
– Зачем вы это сделали?
– спросила она.
– Я охотно согласилась прийти, вам не нужно было…
– Что вы сделали?
– не сдержался Дэш, не успев обуздать свое сердце, которое глухо застучало, как всегда бывало из-за нее.
Она охотно пошла с Нейтом, потому что хотела… А это значит…
Это ничего не значит.
– Я пришла, потому что ваш сын сказал мне, что вы больны и нуждаетесь в моей помощи.
– Она отвела взгляд и сжала губы. На кого она больше злилась, на него или на Нейта - спорный вопрос.
– Я рискнула всем, чтобы прийти к вам, - с сердцем начала леди Госсетт. Похоже, его ни на йоту не волнуют ее проблемы.
– Я оставила семью, дом, рискнула репутацией, чтобы оказаться здесь, чтобы помочь вам, потому что я думала, вы умираете.
Ах вот оно что. Она решила, что это ее последний шанс наверстать упущенное за годы.
То, что она упустила, променяв его любовь на титул и вереницу поместий, променяв сердце пирата на дом в Лондоне и деньги.
– Я жив, как видите, так что можете отправляться домой.
– Дэш махнул рукой, освобождая ее от всех обязательств, которые она чувствовала по отношению к нему, и навеки изгоняя из своей жизни. Он повернулся к Нейту: - Теперь, когда все улажено, поворачивай судно. Нейт упрямо тряхнул головой: