Слово о полку Игореве
Шрифт:
Слово: Комони ржуть за Сулою, — звенить слава въ Кыев. Трубы трубять въ Новград
И1: На Москве кони ръжуть. Звенит слава руская по всей земли Руской. Трубы трубят на Коломне. В бубны бьют в Серпохове {л. 216 об.}
У: На Москве кони ржут. Звенит слава по всей земли Руской. В трубы трубят на Коломне. В бубны бьют в Серпугове {л. 173 об. — 174}
С: Кони ирзуть но Москве. Трубы трубят у Серпугове. Бубны бубнят но Коламне. Звинит слава по всей земли Руской {л. 37 об.}
К-Б:Кони ржуть на Москве. Бубны бьють
Здесь налицо совпадение Слова с И1 и У, в отличие от С, который близок в данном случае с К-Б[Правда, в С в соответствии с протографом И1 и У после труб помещены бубны (но в И1, У они бьют «в Серпухове»), которые в К-Б даны перед трубами.].
Текст в К-Б первоначальнее (Москва — Серпухов — слава по всей земле Русской), ибо он соответствует движению русских войск из Москвы на Куликово поле.
Слово:3. куряни свдоми къмети, подъ трубами повити
И1:кречати в ратном времени, ведоми полковидцы, под трубами… возлелияны {л. 217}
У:кречаты в ратном времени и ведомы полеводцы, под трубами {л. 175 об. — 176}
С:родишася в ратное време, под трубами нечистых кочаны {л. 38}
К-Б:На щите роже-ны, под трубами поють {л. 124 об.}
Сходство И1 и У со Словом (в отличие от С и К-Б) несомненно. Вместе с тем слова «ведомы полковидцы» вторичны, ибо осложняют (вместе с «кречати») стройную структуру списка К-Б и сходного с ним С: храбрыя сыновья, родились в ратное время, повиты под трубами и т. д.
Слово: О Руская земле! Уже за шеломянемъ еси!
И1: Руская земля… за Соломоном {л. 218 об.}
У: Руская земля… за Соломоном {л. 178 об.}
С: Земля Резанская… зо Соломоном {л. 38}
К-Б:Земля еси Русская… за Соломоном {л. 126}
Размышление о Русской земле первоначально дано в списке К-Б.[Об этом см. выше.] В списке С форма изложения («Земля Резанская», в отличие от «Русская земля» И1 и У) ближе к К-Б. Чтение И1 и У вторично и в то же время наиболее близко к Слову. «Резанская» (земля) списка С — индивидуальное чтение, возникшее под влиянием текста «В то время по Резанской земли… ни пастуси кличут» (И 1, ср. У и С).
Слово: къ Дону великому
И1: к Дону великому {л. 218 об.}
У: к великому Дону {л. 179 об.}
С: к быстрому Дону {л. 39}
К-Б:к быстрому Дону
Название Дона «великим», возможно, идет от протографа извода Ундольского. О том, что «быстрый» было первичным чтением Пространной редакции, говорит другой фрагмент Задонщины, где «быстрый» есть во всех четырех списках памятника («посмотрим быстрого Дону» И1) и название Дона «быстрой рекой». В другом тексте Задонщины по списку С «туры» побеждены «у Дона», в И1 «у Дона великого», а в У «у Дуная великого» (в К-Б текста нет). И здесь И1 и У дают общее чтение. По К-Б, И1, С татары стоят «у Дону великого», по У — «у Дунаю великого».
Наконец, последнюю (четвертую группу) составляют чтения, имеющиеся в Слове и только в списке И1 (или И1 и И2), в отличие от У и С. Таких случаев только 6.
Слово: 1.
И1: себе храмныа полъкы {л. 216}
У: собе храбрыя воеводы {л. 173}
С:собе хибрия полти {л. 37}
Если «храмныа» в И1 явная описка, то «полъкы» (И1) — чтение архетипное (в К-Б этого текста нет) ввиду созвучия с С («полти»). Чтение «воеводы» (У) — индивидуальное, а «полти» (С) — деформированное.
Слово: 2. подъ шеломы възлеляны
И1: под шеломы возлелияны [л. 217]
У: под шеломы злачеными [л. 176]
С: -
Чтение И1 архетипное, ибо в К-Б «под шеломы възлелеаны». Рудимент его есть в У («под шеломы»). Пропуск в С индивидуален.
Слово: 3. пути имь вдоми
И1: путь им знаем {л. 219}
У: —
С:дороги нам сведомо {л. 39 об.}
Чтение И1 может отражать особенности извода Ундольского, ибо в списке У в данном случае пропуск. При этом чтение «путь» Слова и И1 вторично, а «дороги», как мы уже писали, — первично (в Печ. «дороги им сведома»). Следовательно, «им» архетипного происхождения (для Пространной Задонщины). Ссылаясь на этот пример, Р. П. Дмитриева, Л. А. Дмитриев и О. В. Творогов считают, что в случае признания Слова памятником позднего происхождения текст Задонщины, находившийся в распоряжении у его автора, должен быть правлен-ным по списку, близкому к И1.[Дмитриева, Дмитриев, Творогов. По поводу. С. 115.] Почему же? Хотя в списке У данного фрагмента нет, но он есть в списке И1. Следовательно, он мог находиться в том списке этого извода, по которому сверялся гипотетический список Задонщины из архива автора Слова. Говоря словами моих оппонентов (сказанными по другому случаю), «в данном примере нет основного признака индивидуального чтения: наличия в остальных списках общего для всех них, но более далекого от „Слова“ текста».[Дмитриева, Дмитриев, Творогов. По поводу. С. 114.] Если бы оппоненты руководствовались сами теми логическими принципами, соблюдения которых они справедливо требуют от меня, то, может быть, у нас не было бы оснований для споров.
Слово: 4. у Рим кричать подъ саблями половецкыми, а Володимиръ подъ ранами
И1: А уже диво кличет под саблями татарскыми {л. 221}
У: —
С:Вжо, брате, диво кличет под шаблею татарскою. А тым богатырем слава {л. 41}
В данном случае в списке У пропуск вторичного происхождения. Слово близко не только к И1, но особенно к И2, где «уже диво кличет под саблями татарьскими. А тем рускым богатырем под ранами». Это чтение и было архетипным. Список С дает сходную формулу.
Слово:връжеса дивь на землю
И1: веръжено диво на землю {л. 223}
У: вержено диво на земли {л. 190}
С: -
Несмотря на отсутствие фрагмента в С и К-Б, первичность чтения И1 и Слова сравнительно с У не вызывает сомнения.
Слово: 6. Стрляй… поганого кощея, за землю Рускую
И1: Стреляй… поганого Мамая хиновина за землю Рускую [л. 223]