Слово о полку Игореве
Шрифт:
С:кровью земля. Силныя волцы… протекоша лу-гы и холмы кровию {л. 39 об.}
Чтение И1 и У (и близкое в Слове) содержалось в протографе Пространной редакции. Список С явно дефектен («волцы» вместо «полцы», появилось «протекоша… кровию», хотя выше об этом в списке уже было). В К-Б отрывок дан в иной (первичной) редакции.
Слово:12. Уныша бо градомъ забралы, а веселие пониче
И1:уныша бо царем… веселие уже пониче {л. 222 об.}
У:бо сердца… Уже бо
С:погибе царей наших веселие {л. 42}
Общие чтения И1, У и Слова восходят к протографу Пространной Задонщины. В И2 «уныша бо царем их… Уже веселие наше пониче» (в К-Б этого отрывка со второй частью Задонщины нет). В С позднейшая обработка текста, ибо в плаче Федосьи или Настасьи (С) глагол «пониче» во всех списках (К-Б, И1, У, И2, С).
Слово:13. по Руской земли прострошася половци… и великое буйство…
И1: Уже Руской земли простреся веселье… {л. 223}
У: Уже бо по Руской земле простреся веселие и буйство… {л. 189 об.}
С:—
Общие чтения И1, У и Слова восходят к протографу Пространной Задонщины. В К-Б этого отрывка со второй частью Задонщины нет. Пропуск в С вторичного происхождения: отрывок гармонически сочетается с предшествующим: «веселие» татар «пониче», а по Русской земле «простреся веселие». При этом фраза о «веселии» татар есть не только в И1, У, но и в С. Находились ли слова «и буйство» в архетипе Пространной Задонщины, сказать трудно. Предлог «по» связывает У и Слово.
Слово:14. можеши Волгу веслы раскропити, а Донъ шеломы выльяти
И1:Можеши ли… весла Непра запрудити, а Дон шлемом вычерпати {л. 221}
У:Можеш ли… веслы Непр запрудить {л. 185 об.}
С:Можеш ли… веслы Непр запрудить {л. 185 об.}
Общие чтения И1, У и Слова содержались в протографе Пространной Задонщины. В К-Б отрывок в иной (первоначальной) редакции, в И2 сходно с И1 («можеши ли… веслы Непр запрудити, а Дон шоломы вычеръпати»). Замена «запрудити» на «зоградити» в С, а также пропуск текста «веслы Непра» вторичного происхождения.
Слово:15. Вступита… за обиду
И1:съступалися… за свою обиду {л. 219 об.}
У: ступишася… за свою великую обиду {л. 182}
С:ступишася… за свою великую обиду {л. 182}
Общие чтения И1, У и Слова первичнее С, ибо именно формула «за обиду» (а не «за обиды») встречается неоднократно в Задонщине. Глагол «изступишася» в С встречается выше («волцы изступишася»), в отличие от «съступалися» И1 и «ступишася» (полки) У.
Слово:16. Уже връжеса дивь на землю… Грозы твоя по землямъ текуть
И1:Уже веръжено диво на землю. Уже грозы великого князя по всей земли текуть {л. 223}
У: Уже бо вержено диво на земли и уже грозы
С: -
Общие чтения И1, У и Слова восходят к протографу Пространной Задонщины. В К-Б этого отрывка со второй частью Задонщины нет.
Пропуск фрагмента в С вторичного происхождения, ибо «грозы» и «диво» связаны вместе в одном из предыдущих фрагментов («Возмутися реки и езера, кликнуло диво… послушати грозъным землям»; И1 «грозна послушати»), который есть не только в И1, но и в С. Мотив о «грозе» взят в Пространной редакции из Сказания о Мамаевом побоище.
Слово:17. Половци сулици своя повръгоща, а главы своя подклониша подь тыи мечи
И1:у поганых оружие свое по-веръгоша, главы своя и подклониша под мечи {л. 223}
У: Уже поганые оружия своя повергоша на землю, а главы своя подклониша под мечи {л. 190}
С: -
Общие чтения И1, У и Слова находились и в протографе Пространной Задонщины. В К-Б этого текста, как и всей второй части Задонщины, нет. И в данном случае пропуск в С следует признать вторичным: как и в предшествующем тексте, С здесь дает обработку Задонщины в литературно-церковном стиле («князь великий… з радостию незглаголанною»).
Итак, общие чтения И1, У и Слова носят архетипный характер, а соответствующие чтения С — индивидуальный. И это вполне понятно: Слово сохранило следы знакомства его автора со списком Задонщины Синодального извода. А так как список С принадлежит к тому же изводу и в ряде случаев содержит чтения, отсутствующие в Слове, то архетипным следует признать то чтение, которое находится в другом (Ундольском) изводе, восходящем независимо от Синодального к протографу Пространной Задонщины, и имеет параллели в Игоревой песни. Поэтому чтения Слова (вместе с И1 и У) будут первичны, а индивидуальные С — вторичны.
В пяти случаях сходство Слова с И1 и У, в отличие от С, не носит архетипного характера, а объясняется особенностями извода Ундольского. Выше мы установили, что на список Задонщины, находившийся в распоряжении автора Слова, влиял один из текстов того же извода (близкий к списку У). Этим и объясняется вторичный характер общих вариантов Слова, И1 и У сравнительно с С и К-Б, дающих чтения, находившиеся в протографе Пространной Задонщины.
Слово:1. соловию… абы ты сиа плъкы ущекоталъ
И1:соловей… что бы ты, соловей, выщекотал {л. 217}
У:соловей… что бы ты, соловей, вощекотал (?) {л. 175 об.}
С: соловей… што ж бы еси выщектали {л. 38}
К-Б:славий… что бы еси выщекотала {л. 124 об.}
Отсутствие «ты» в С и К-Б (в отличие от Слова, И1 и У) первично, ибо это местоимение связано со вторичным упоминанием «соловья» в И1 и У, которое само по себе является позднейшим расширением текста.