Уже четвертый старому мужу плодВо чреве носишь ты, — золотая мать.Тяжелым шагом в огороде —Точно телица на сносе — бродишь.На солнце блещет связка медовых кос,Как зерен полный, желтый осенний сноп.Как вымя — тяжесть тучных грудейСладкое яство устам младенца.Лицо оплыло; тихо-бессмыслен взор;Распухли жилы; грузно поник язык;Блестят под вздернутой одеждойНоги, серебряным лоснясь туком.Кем тяжела ты? девочек трех подрядДарило мужу ложе твое досель:Проси наследника для дома,Дар возложив на алтарь богини.Моли усердно чистую дочь Лато,Что напрягает осеребренный лук:Моли, чтоб жало притупилаЯрость Илифии в муках чрева.
59
Женщине. Дочь
Лато — Артемида; считалась покровительницей родов. Илифия — в греч. Мифологии — проявлалась то как враждебная, то как спасительная сила при рождении. Иногда просто атрибут Геры или Артемиды, иногда самостоятельное существо. Почиталась в Египте и даже отождествлялась с богиней Изидой.
Опубликована изд-вом «Мусагет» в 1910. В ст-нии «Мои книги» охарактеризована таким образом:
Очарованьем Пушкинского метраИсполнен ты, печальный мой «Апрель»,Где покорилась юному Деметра.Блестят пруды, в лугах поет свирель.И манит сумрак сладостью дубравнойПод древнюю раскидистую ель,Где средь фиалок нимф ласкают фавны…И все как сон, как лилий вешний дым,И благовестом Пасхи православнойНаполнен мир под небом голубым.Ликует всё в надежде воскрешенья.О Русь, могло под небом лишь твоимРодиться это смелое смешеньеСвятых молитв с пахучим ядом зла…Как далеко загадок разрешенье!
(РГБ. Ф. 696. Карт. 1. Ед. хр. 11. Л. 98)
Эпиграф — из ст-ния Ф. И. Тютчева «Нет, моего к тебе пристрастья…» (1835).
62
«Ты взманила к вешним трелям…» (с. 165). В. 1907. № 8. С. 9–10.
Ты взманила к вешним трелям,Воззывающая вновьДни, когда, хмелен апрелем,Я вверял лесным свирелямЗапевавшую любовь.Для моей мечты бездомнойДверь былого отперта;Ты склонилась в неге томной…Взор зеленый, голос дремный,Лепестковые уста.Снова счастья отголоскиВнятны сердцу моему:Ты, дитя в простой прическе,Резво мчишься, где березкиВниз сбегают по холму.Словно льдина раскололасьОт весеннего огня…Золотится зыбкий волос,И звенит свирельный голос,Призывающий меня.
Я блуждал в лесу родимом,Где звенела тишина,Где зеленым, сладким дымомРазливалась по полянамГрустно-синяя весна.Ты ль, дитя с тазами нимфы,Мне являлась в те часы,Отряхая гиакинфы,Вея запахом медвянымЗолотой твоей косы?В небе, ласково хрустальном,Таял трепетный апрель.Шел я отроком печальным,И томилась так напевноСердца нежная свирель.Солнце низилось к березе…Шел я, плача и любя,В этой отроческой грезе,Узкоокая царевна,Я предчувствовал тебя!
63
«Я блуждал в лесу родимом…» (с. 166). В. 1907. № 8. С. 11–12. Гиакинфы — гиацинты.
тайные печалиО красе твоих очей.Все свирели отзвучали.Только будит дол молчащийГулко льющийся ручей.Как прозрачно, как лазурноВ звонкой грусти хрусталей!И небес широких урнаВ золотые каплет чащиСиний, тающий елей.Здесь я шел с тобою нежной,Где теперь разоблаченРай далекий, рай безбрежный.Кто воздвиг в осеннем храмеСвод серебряных колонн?На березах белоствольныхНикнут листья, не дыша.И в лобзаниях безбольныхОвевается ветрамиУтомленная душа.
64
«Тают тайные печали…» (с. 167). В. 1907. № 8. С. 13–14. Елей — оливковое масло, употребляемое для лампад и для помазания при крещении, в большие церковные праздники и в Таинстве Елеосвящения, означает благодать примирения, исцеления и оживления.
Охотно в келье молчаливойЯ б этой ночью не уснул.Как песни с грохотом разливаСливаются в согласный гул!Напев родной, напев унылыйМгновение затих. Во мгле —Ручьи… Но чу! и с новой силойВ соседнем зазвучал селе.Каким безумным, бесполезнымЯвляется волненье дум,Когда под небом полнозвезднымВсё обратилось в блеск и шум!Что за торжественная негаСпускается в тиши с небес!Как радостно восстал из снегаВозжаждавший весенний лес!Бежать бы вдаль, туда, по лугу,Где в полумраке голубомНочной бекас зовет подругу,Прерывисто звеня крылом!
65
«Охотно в келье молчаливой…» (с. 168). Посвящение — Сергей Нилович Попов, двоюродный брат Соловьева по линии отца, сын старшей сестры М. С. Соловьева Веры Сергеевны. Прозаик, поэт, «…этот молодой человек отличался совершенно исключительной добротой, доходящей до самопожертвования», «всего больше… любил природу» (Воспоминания. С. 188).
Весь день я просидел прилежно,И остается десять строк.Страницей Тацита небрежноИграет легкий ветерок.Окрестности Пасхальным звономНаполнены… Кой-где траваЖелтеет нежно. Над балкономБезоблачная синева.Но леса бледные верхушкиПорозовели. НедалекКонец трудов, и на опушкеТвой розовый мелькнул платок.
67
«Весь день я просидел прилежно…» (с. 170). Тацит (ок. 58-117) — римский историк. Главные труды — «Анналы» и «История» в 14 книгах (сохр. 1–4 и начало 5-ой), а также очерк о религии, общественном устройстве и быте др. германцев («Германия»).
VII. СОНЕТ («Язвящий яд смертельного потира…») [68]
Язвящий яд смертельного потираВ тебя проник. И с каждым днем белейТы становилась, цвет родных полей,Где тень твоя теперь блуждает сиро.Твой голос пел, как золотая лира,В лампаде сердца иссякал елей,И срок пришел… Благоуханно тлей,Твое чело увили мирты мира.Твой сладкий гроб зарыт в глуши лесной…Там свечи трав затеплятся весной.И фимиам фиалок синезрачныхВздохнет о мертвой о голубой дуброве,И будет тишь и рай небес прозрачных,Где ты уснула в розовом покрове.
68
Сонет (с. 171). Мирт — род вечнозеленых кустарников и деревьев. Листья и другие его части содержат эфирное масло, плоды — пряность.