Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Я тут подумала, что к Воробью стоит отнестись чуть снисходительнее. – промолвила она. – Ему нравится вести себя, как ребёнок; некоторые не видят смысла жизни, если не будут дурачиться.
– Но, согласитесь, порой он перегибает палку.
– С этим не спорю. В такие моменты он и меня невероятно злит.
– И как только я терплю его?
– Вы – стойкий и мужественный человек.
Морскому волку было очень приятно слышать эти слова от прекрасной подельницы. Пусть руки её не блещут мягкостью и ухоженностью, на деле красуются боевые шрамы, а волосы явно выгорели на солнце, но столь красивой женщины он не встречал уже очень давно, особенно на Тортуге и в прочих сомнительных
Тем временем кошка Витч ходила вокруг Сюзанны и тёрлась о её ноги. Девушка с недоверием посмотрела на пушистую хищницу, ей казалось, что она выбрала её предметом своей охоты. Взволнованно Сюзи бросила взгляд в сторону хозяйки существа.
– Просто погладь её, она этого и просит. – ласково промолвила Хелен – Можешь даже взять её на руки.
– А можно?
– Конечно, можно.
Художница погладила кошку по головке и осторожно подняла её на руки. Витч зажмурила глаза и замурчала от удовольствия. Сюзанна поймала себя на мысли, что мурлыкание животного доставляет ей удовольствие. Глядя на довольную дочку, Гектор заулыбался сам. Он жестом подозвал Сюзанну к себе, а когда та присела рядом с ним, обнял её одной рукой. Обезьянка Джек пристроился рядом и прильнул хозяину к обожжённому месту, надеясь утихомирить боль. Хелен осторожно присела около союзника, сомневаясь, стоит ли ей вообще сейчас находиться в помещении. Она с надеждой посмотрела на мужчину, всем сердцем ожидая от него знака внимания, и тёплый взгляд, которым он одарил её, едва ли не заставил пиратку взлететь до небес от счастья. Однако долго продолжаться идиллия не могла.
– Прошу простить меня, но меня ждёт корабль и команда. – произнесла Хелен, резко вскочив с места. – Если я вскоре не вернусь, против меня поднимется бунт. Ещё раз прошу прощения за доставленные неудобства, капитан.
– О, капитан, на моём судне вы всегда будете желанным гостем. – услышала она в ответ.
Надев камзол и спрятав волосы под шляпой, капитан Мюррей вежливо поклонилась Барбоссе и его дочери и подозвала к себе Витч, дважды щёлкнув пальцами. Кошка вскочила хозяйке на плечо и обняла её хвостом. Малыш Джек смотрел, как подружка удаляется, и жалобно заскулил. Витч мяукнула ему в ответ, и капуцин расцвёл в довольном оскале.
– Папа, тебе стало лучше? – поинтересовалась Сюзанна.
– Конечно, сокровище. – ответил ей отец. – Если мне понадобится помощь, я знаю, кто мне её окажет в первую очередь. – кончиком пальца он нажал на нос Сю – Я прав?
– Конечно, папочка, ты прав.
Остров Зилфрерос действительно оказался довольно уютным клочком земли. Как и предсказывала Хелен Мюррей, на торговой площади рядом с портом были открыты сотни лавок для владельцев собак, кошек и птиц, магазинчики для художников и для швей, да и просто куча торговых точек со всякими милыми безделушками. Не обманула шотландка и когда говорила про цветы – на каждом углу были вырыты клумбы и расставлены ящики с землёй, из которых выглядывали фиалки и гиацинты. Компания кладоискателей прогуливалась по милым улочкам, осматривая дома и сооружения.
– Знаете ли вы, дамы и господа, почему город, по которому мы имеем честь прогуливаться, называется Динеке? – спрашивал Джек, собираясь хвастнуть эрудицией – Знаете или нет?
Ответа на свой вопрос Воробей не получил, что доставило ему несказанное удовольствие. Гиббс помотал головой, Грег развёл руками, Сюзанна коротко ответила, что нет, а Птах не переставал улыбаться, наслаждаясь реакцией
– Хорошо, я просвещу вас. – произнёс он – Основатель города назвал его в честь своей горячо любимой жены, которая, к сожалению, скоропостижно скончалась за два года до сего знаменательного события. А до этого они были так горячо влюблены друг в друга, что девушка сбежала в буквальном смысле из-под венца от своего богатого жениха в истинному избраннику. Она выскочила из церкви, да так быстро, что никто и ахнуть не успел, пробежала по снегу и метели, угнала лошадь и добралась до условленного места. Любовники сбежали в другой город, где смогли связать себя узами брака. Такая вот история.
Сюзанна и Элизабет слегка улыбнулись, впечатлившись, Джойс саркастически хмыкнул, поставив историю под сомнение, Гиббс согласился с ним, но не показал виду, чтобы не огорчать своего капитана и лучшего друга. Что касается Барбоссы и Мюррей, они сохраняли невозмутимые лица. Воробья такая реакция ничуть не удивила.
– Конечно, некоторые предпочли бы, чтобы история закончилась кровавым месивом, но, увы, финал такой, какой он есть. – лениво произнёс он – Кстати, прибавил хитрюга, подумав – надо бы позаботиться об обеде. Что скажете?
– Как это ни странно, но я только за. – отозвался Грег.
– А к хорошему обеду требуется хорошая выпивка. – воодушевившись, согласился Гиббс – К такому делу нужно подходить со всей серьёзностью, не упуская ни одной детали.
– Истину глаголишь, старый пёс, тебе и поручаю миссию по её добыче. – радостно пропел развесёлый капитан «Чёрной Жемчужины».
– У этих двоих намечается приватная вечеринка. – шепнул его старший коллега союзнице с «Леди Макбет» - В этом есть один неоспоримый плюс: Воробей нашёл, чем занять себя, и не будет приставать к нам.
– Да, плюс действительно весомый. – согласилась та.
– Капитан Мюррей, вы же раньше бывали здесь? – спросила Элизабет, которой бесцельная прогулка уже стала надоедать.
– Конечно, и знаю одну гостиницу, где мы все сможем с комфортом расположиться. – ответила Хелен, понимая намёк приятельницы – Там же разрешим вопрос с ужином.
Возражать никто не стал. Капитан Мюррей взяла на себя функции проводника, и теперь компания следовала за ней в то самое место, где, как обещала молодая женщина, им окажут тёплый приём. Заворожённая видом города, Сюзанна восторженно оглядывалась по сторонам. Ей хотелось зайти то в одну, то в другую лавку, прикупить материалы для поделок и новые краски с кистями, да и само место вдохновляло на написание новых картин. Осталось только найти того, кто согласился бы позировать ей. Например… Лео Лакруа.
Молодой человек заметил, с каким интересом подружка разглядывает витрины магазинов. Улучив момент, когда товарищей полностью поглотит интересная беседа, отвлекающая внимание, он подошёл к дочери Барбоссы. Та приветствовала его милой улыбкой.
– Вы хотите сделать мне подарок, месье? – кокетливо спросила она.
– Я хочу исполнить ваше самое сокровенное желание, мадмуазель. – ответил мастер.
– У вас не хватит денег на то, чтобы исполнить моё самое сокровенное желание. Более того, я точно знаю, что их у вас просто нет.
– Но наверняка вы хотите чего-то проще?
Рыжая хулиганка поглядела в сторону клумбы, на которой красовались белые гиацинты. На лице девушки нарисовалась коварная улыбка. Художница повернулась к своему собеседнику.
– Месье Лакруа, - заигрывая, сказала она – я очень хочу цветок вон с той клумбы, обнесённой камнями. Добудьте мне один.
– Прямо оттуда? – взволнованно переспросил юноша, понимая, что ему грозит, если его поймает хозяин забегаловки, окна которой выходили прямо на клумбу.