Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
Девочка послушно вытащила из-за пазухи конверт и вручила его адресату. Капитан жестом повелел ей уйти, и та не стала перечить и поспешила прочь по своим делам. Барбосса развернул аккуратно сложенный листок бумаги и принялся читать содержимое послания. Но уже через несколько секунд он почувствовал, что его вот-вот хватит удар. Глаза Гектора округлились, руки затряслись, а лицо перекосило от гнева. Товарищи поняли, что ничего хорошего в письме не написано.
– Что там? – спросила Элизабет, заглядывая морскому волку через плечо.
– Сукин сын. – яростно прошипел Барбосса, впиваясь пальцами в бумагу – Я ж из этой мрази всю
– Капитан, что-то случилось? – осторожно спросил Гиббс.
– Да, говори уже, а то твоя перекошенная рожа уже пугает! – потребовал Птах и спешно прибавил – У мисс Мюррей какие-то проблемы?
– Проблемы у меня. – сухо ответил Гектор и принялся зачитывать текст – «Пирату Барбоссе! Моё непочтение разбойнику и вероотступнику, нарушителю законов, как людских, так и божьих. Спешу сообщить Вам, что не далее, как в полдень, Ваша обожаемая дочь была схвачена моими людьми и доставлена на мой корабль «Рыцарь», и если Вы читаете эти строчки, то это значит, что девчонка уже четыре часа как на пути в форт Королевы Изабеллы. Я везу её туда, чтобы отдать в руки правосудия Святой Инквизиции – у нас есть все основания полагать, что она является ведьмой, исполняющей волю Дьявола. В том, что она будет казнена, у меня сомнений нет. Быть может, Вам захочется поприсутствовать на суде, ведь это будет предпоследней возможностью увидеться с дочерью, ведь последняя будет на казни. Итак, я везу Вашу дочь в форт Королевы Изабеллы. Следовать ли Вам следом – это оставляю на Ваше усмотрение. Подпись: Мигель-Луис де Гонсалес-и-Эскобар, глава Ордена Морского Воинства».
Снова повисла зловещая тишина. На душе у Джека похолодело, он знал, что должен сейчас сделать, но никак не решался на это. Барбосса вскочил из-за стола, швырнув карты, смял письмо и выкинул его. Старший капитан схватил камзол и шляпу и двинулся к выходу.
– Ты в форт Королевы Изабеллы? – окликнул его Джек – А как же план?
– Приплыть в форт, освободить Сюзанну, убить Гонсалеса. – рявкнул в ответ Гектор – По-моему, план более, чем очевидный.
– Да, но тебе нужно найти корабль, набрать команду, пополнить запасы, и лишь тогда выдвигаться. – настаивал Воробей. Его всё ещё одолевали сомнения, стоит ли отдавать любимому сопернику «Чёрную Жемчужину» или возглавить спасательную операцию самому.
– Возьму «Жемчужину» и всех наших людей, а запасов у нас предостаточно.
– А как же мисс Мюррей? Если она вернётся и не обнаружит тебя на месте, то сделает неверные выводы, а это приведёт к катастрофическим последствиям.
– Капитан, нужно отправить кого-то, кто проинформирует госпожу Мюррей о сложившейся ситуации. – предложил Гиббс – Может, она тогда перехватит судно Гонсалеса, а мы нагоним?
– Прислушайся к словам мудрого человека. – согласился Джек со шкипером.
Барбосса окинул советчиков недовольным взглядом. Ещё одно слово, решил он, и кто-то из этих двоих недосчитается зубов. Настроен капитан был более, чем решительно.
– Я пойду и спасу дочь любой ценой. – заявил он – И не вздумайте встать у меня на пути.
Гектор направился к выходу и позвал к себе всех членов команды. Он собирался отплыть немедленно, для того и приказал подниматься на «Жемчужину» и поднимать паруса, а ждать пират никого не собирался. Несмотря на все протесты Воробья, он не собирался брать другой корабль, кроме как легендарное судно. Барбосса представлял, как корчится Гонсалес, бьётся в предсмертной агонии, пока он держит его за горло. Все приготовления были закончены, на удивление быстро, теперь оставалось только сняться с якоря.
– Подожди! – услышал Гектор за спиной голос Элизабет. Он обернулся и увидел перед собой бывшую королеву пиратов в полном боевом облачении. Даже малыш Джек удивился, увидев её.
– Если вы явились, чтобы отговорить меня от вояжа, миссис Тёрнер, можете разворачиваться и возвращаться туда, откуда вы пришли. – грубо бросил капитан в лицо союзнице.
– Я не собираюсь отговаривать тебя. – парировала та – Я еду с тобой.
– Зачем?
– Не забывай, я сама мать. Если бы похитили моего сына, я бы точно также сорвалась с места и побежала на его поиски. Я понимаю твои чувства, как никто другой. – Бесс взяла товарища за руку – Я иду с тобой, потому что не имею права оставить тебя одного в столь трудный момент.
Гектор устало улыбнулся. Сочувствие Элизабет тронуло его до глубины души. От Воробья он такого не дождался, да и не надеялся на его помощь, но широкий жест бывший мисс Суонн не смог оставить его равнодушным. Капуцин засуетился, почувствовав радость хозяина, и заверещал в знак солидарности с ним.
– Я поговорила с Джеком, он согласился дать тебе «Жемчужину», а сам дождётся Хелен и вместе с ней присоединится к нам. – продолжила Элизабет.
– Ты долго его убеждала? – поинтересовался Барбосса.
– Не особо. – ответила авантюристка – Я привела достаточно убедительные аргументы.
– Я бы на твоём месте всё же сделал бы превентивный выстрел. – посмеиваясь, произнёс Гектор, поняв, как именно союзница убеждала Воробья – Ладно, поднимаемся на борт, потом поговорим.
Под командованием капитана Барбоссы и Элизабет Тёрнер, взявшей на себя обязанности старпома, «Чёрная Жемчужина» вышла из порта в пять часов по полудню. Судно быстро набрало порядочную скорость, и уже через полчаса остров Зилфрерос скрылся из поля зрения пиратов. Барбосса то и дело подгонял матросов, требуя, чтобы корабль шёл на максимальной скорости. Морской волк не мог думать ни о чём другом, кроме как о судьбе дочери…
Карета леди Фелиции Акметсен остановился около гостиницы «Голландский лев» в одиннадцать часов вечера. Сюзанна, причёсанная, умытая и чрезвычайно довольная собой вылезла из экипажа, сжимая в руках мешочек с золотыми монетами. Девушка ещё не до конца верила в то, что с ней произошло.
– До встречи, госпожа Акметсен! – сказала она великодушной женщине на прощание – Спасибо вам за ужин и за то, что оценили мою работу.
– До встречи, Сюзанна! – услышала она в ответ.
Дочь Барбоссы ещё раз пересчитала монеты из мешочка. Двадцать пять золотых кругляшей, на которые можно неплохо разжиться новыми нарядами и принадлежностями для живописи. Однако радость девушки плавно перетекла в страх, когда она взглянула на стрелки часов, переступив порог гостиницы. Представив себе реакцию отца на её появление, Сюзи побледнела и съёжилась. Единственное, на что она могла уповать, так на то, что капитан Барбосса лёг спать в восьмом часу, и в данный момент пребывает в царстве Морфея. Сняв башмаки, Сюзанна бесшумно поднялась на второй этаж. Теперь осталось незаметно прошмыгнуть мимо нескольких дверей, чтобы попасть к себе. Элизабет обязательно прикроет её, хотя и начнёт ворчать, что та нарушила её сон.