Сон в красном тереме. Том 1
Шрифт:
– Бессовестный! – прикрикнула на него госпожа Ван. – Опять хочешь, чтобы отец тебя отколотил?
– За это отец бить меня не будет! – возразил Бао-юй.
– Если есть такие пилюли, пусть их купят и дадут Дай-юй, – сказала госпожа Ван, – она примет их.
– Все эти лекарства ни к чему, – заметил Бао-юй. – Лучше дайте мне триста шестьдесят лян серебра, и я приготовлю для сестрицы такие пилюли, что она не успеет их проглотить, как уже будет здорова.
– Все врешь! – снова крикнула госпожа Ван. – Я не слышала, чтобы лекарство стоило так дорого!
– Я серьезно! – сказал
При упоминании ее имени Бао-чай замахала руками и сказала:
– Я ничего не знаю, ничего не слышала, и можешь не советовать матушке обращаться ко мне!
– Бао-чай девочка хорошая, она никогда не врет, – сказала госпожа Ван.
Услышав ответ Бао-чай, Бао-юй так и всплеснул руками. Он повернулся к ней и воскликнул:
– Ведь я же говорю сущую правду, а вы все думаете, что я вру!
В этот момент Бао-юй заметил Дай-юй, которая сидела за спиной Бао-чай и, сдерживая смех, стыдила его, показывая пальцем на свое лицо. Бао-юй растерялся. Но тут на выручку ему подоспела Фын-цзе, которая находилась во внутренней комнате, где следила, как накрывают на стол, и слышала весь разговор.
– Такое лекарство действительно существует, братец Бао-юй говорит правду, – подтвердила она. – Недавно брат Сюэ Пань приходил ко мне и просил жемчуг. Я спросила у него – для чего, он ответил, что для лекарства. После этого он с раздражением добавил: «Лучше б я не связывался с этим лекарством! Разве было б у меня столько хлопот?!» Я поинтересовалась, какое же лекарство он составляет. Тогда он рассказал о рецепте, который ему дал Бао-юй. Он назвал еще несколько лекарственных растений, но я их не запомнила. Потом он добавил: «Простите меня за беспокойство, я только что купил несколько жемчужин, но они не годятся, так как их еще не носили. Только потому я и вынужден обратиться к вам. Если у вас нет разрозненных головных украшений, дайте хоть что-нибудь из тех, которые вы сейчас носите, а я подберу вам другие взамен». Пришлось снять два цветка из жемчуга и отдать ему. Кроме того, он попросил кусок темно-красного шелка длиною в три чи и ступку, чтобы истолочь жемчужины.
При каждом слове, которое произносила Фын-цзе, Бао-юй мысленно благодарил Будду, а когда она окончила, он спросил мать:
– Ну что вы теперь скажете? А ведь он приготовлял лекарство кое-как! Если же составлять его строго по рецепту, то жемчуг и драгоценные камни надо брать из древних могил, и не первые попавшиеся, а только те, которые когда-то в качестве головных украшений носили богатые и знатные люди. Но разве сейчас из-за этого станут раскапывать могилы? Вот и приходится употреблять жемчуг, который носят живые люди.
– Амитофо! Что ты болтаешь! – вскричала госпожа Ван. – Ведь если брать жемчуг из могилы, придется тревожить кости мертвецов, пролежавшие в земле несколько сот лет, и лекарство, сделанное из него, не может обладать чудесными свойствами.
– Ты слышала? – спросил Бао-юй, обращаясь к Дай-юй. – Неужели и моя вторая сестра Фын-цзе говорит неправду?
Лицо его было обращено к Дай-юй, но взгляд неотступно следил за Бао-чай.
Дай-юй слегка тронула за руку госпожу Ван:
– Тетя, вы только послушайте: сестра Бао-чай не хочет его выгораживать, так он обращается ко мне!
– Я замечаю, что ему очень нравится тебя обижать, – проговорила госпожа Ван.
– Ах, матушка, – с улыбкой возразил Бао-юй. – Ведь сестра Бао-чай ничего не знала о делах своего старшего брата даже в то время, когда они жили дома. Так может ли она знать о них что-нибудь сейчас, когда живет у нас? Разумеется, нет. А сестрица Линь, сидя за спиной у сестры Бао-чай, украдкой стыдила меня, будто я вру.
В это время вошла девочка из комнат матушки Цзя и позвала Бао-юя и Дай-юй обедать. Дай-юй сразу встала и отправилась вслед за служанкой, даже не пригласив Бао-юя.
– Может быть, подождем второго господина Бао-юя и пойдем вместе? – осторожно напомнила ей служанка.
– Он есть не будет и с нами не пойдет, – ответила Дай-юй, – я пойду одна.
Дай-юй вышла, а Бао-юй сказал служанке:
– Я буду есть с матушкой.
– Ладно тебе, хватит! Лучше пошел бы, – сказала ему госпожа Ван, – ведь я сегодня буду есть только постное.
– И я, – не унимался Бао-юй.
С этими словами он вытолкал служанку за дверь, а сам уселся за стол.
Затем госпожа Ван обратилась к Бао-чай и другим девушкам, находившимся в комнате:
– Вы тоже пойдите к себе! А он пусть делает как хочет!
– Ты бы, право, пошел, – обращаясь к Бао-юю, сказала Бао-чай. – Если ты не голоден, прогуляйся с сестрой Дай-юй, ей сегодня не по себе. С чего бы это?
– Да что обращать внимание на всякие пустяки! – возразил Бао-юй. – Через минуту пройдет!
Быстро поев, Бао-юй попросил чаю прополоскать рот и собрался уходить, так как опасался, что матушка Цзя будет обеспокоена его отсутствием, и, кроме того, он все время думал о Дай-юй.
– Что это ты сегодня целый день куда-то торопишься, второй брат? – засмеявшись, спросили его Тань-чунь и Си-чунь. – Даже ешь и чай пьешь наспех!
– Не мешайте ему, пусть он скорее ест и идет к своей сестрице, – проговорила Бао-чай. – Зачем его задерживать?
Бао-юй выпил чай, вышел из дому и побежал на западный дворик. Проходя мимо дома Фын-цзе, он увидел, что та стоит в дверях, поставив ногу на порог, и, ковыряя в зубах ковырялкой для ушей, наблюдает, как с десяток мальчиков-слуг перетаскивают вазы для цветов.