Сплетни живут не только под лестницей
Шрифт:
Этот довод, наверное, оказался самым действенным, потому что больше Генри не возражал и после краткого перерыва в танцах, пригласил на очередной вальс Беатрис, тоскующую в обществе надутого Лэтери. Девушка только что отказалась с ним танцевать, но, не раздумывая, приняла приглашение баронета.
– Она издевается надо мной?
– гневно спросил американец у Ника, также ошеломленно взирающего на происходящее.
– Ты всё не правильно понял, - растерянно пробормотал тот, - у нас в Англии нельзя отказывать в приглашении хозяевам дома. А моя кузина очень щепетильно относится к правилам хорошего тона.
–
– Да,- поспешно согласился Ник,- но не я их придумал. Не волнуйся, Джеймс, это же просто танец!
Но американец не был простаком, чтобы слушать его уверения и не верить собственным глазам. Сам вид вальсирующей с улыбающимся баронетом сияющей от счастья Беатрис говорил о чувствах этой девушки красноречивее всех слов.
– Мисс Джонсон влюблена в этого надутого, как индюк баронета!
– жестко сделал вывод из своих наблюдений Лэтери.
– Я вас не понимаю! Меня, что же, намеренно оскорбляют, сводя с девицей, которой нет дела до моих чувств?
– Нет, конечно же, нет!
Ник не знал, что делать. Ему ещё не приходилось бывать в столь неловкой ситуации.
– Как тебе в голову могло такое прийти? Вся наша семья ценит партнерство с вашим торговым домом. А Беатрис..., она ещё так молода и наивна. Не думаю, что можно делать такие далеко идущие выводы лишь только потому, что юная девушка неосмотрительно улыбнулась партнеру во время танца!
Надо ли удивляться, что семейство Смитов покинуло бал среди самых первых. Намеренно затолкав Мэри и Лэтери в экипаж к отцу и сестре, Ник уезжал с бала наедине с Беатрис.
– Вот что,- хмуро заявил он, едва карета тронулась по направлению к дому,- нам нужно серьезно поговорить!
Беатрис вызывающе вздернула подбородок. После того, как она потанцевала и даже немного поговорила с сэром Генри, девица была не расположена слушать занудливые нотации кузена.
– Если ты о Лэтери, то можешь не тратить порох,- решительно заявила она,- корабли, хлопок, сахар... Меня это ни в коей мере не задевает. Я не позволю сделать свою жизнь приложением к списку перевозимых товаров. Джеймс Лэтери - приятный джентльмен, но это и всё, что я могу о нем сказать!
Такого отпора от обычно милой и уступчивой кузины Смит не ожидал.
– Ты действительно влюбилась в этого баронета?
– глухо спросил он.
Беатрис знала, что Ник к ней неравнодушен. Девушки всегда чувствуют такие вещи, когда речь идет о поклонниках, которые мало трогают их сердца. И она с неосознанной жестокостью, но намеренным вызовом заявила:
– Он мне нравится гораздо больше американца! Тебя это удивляет?
Ник неловко поежился. Тяжело подобрать слова, когда дело касается судьбы девушки, которую искренне считаешь самой лучшей на свете.
– Прежде всего, наша семья хотела бы видеть тебя счастливой,- тяжело вздохнул он,- а для этого нужно, чтобы ты вышла замуж за подходящего человека. Лорд Уэсли - хороший и заботливый отчим, но не забывай, что твой родной отец не был дворянином. Рано или поздно это аукнется, даже если сейчас твое приданое компенсирует этот недостаток.
– Что ты хочешь этим сказать? Что Дартуэй может жениться на мне по расчету?
– Дартуэй - чужой и непонятный нам человек, Би! Вот уже два года как он поселился в наших краях, и никто ничего не может о нем сказать. Не сплетничает даже прислуга! О чем он думает, каковы его пристрастия? Сэр Генри настолько немногословен и сдержан, что иногда сутками молчит, даже с камердинером объясняясь жестами. Его нелюдимость - притча во языцех, его занятия - тайна за семью печатями. Какие-то странные посылки, древние письмена, заумные книги, названия которых не в силах вымолвить нормальный человек! И зачем ему ты - простая, жизнерадостная девушка с ясными и открытыми всему миру мыслями. Какая из вас пара?
– Ник, - Беатрис так разозлилась, что слезы выступили на глазах,- в чем ты его обвиняешь? Он замкнутый человек, но ведь и я мало люблю бывать на людях! И вообще..., - она взволнованно задержала дыхание, - с чего ты решил, что сэр Генри сделает мне предложение?
Здесь Ник мог и не кривить душой. Столько лет проведя с Сити, он знал, на что способны люди, когда дело касается больших денег.
– Дурное предчувствие! Когда речь идет о хорошем приданом, как правило, они сбываются.
– Что же предчувствие тебе не подсказало, что я не выйду замуж за янки? Почему вы решили, что знаете этого Лэтери? Может, у себя в Америке, он запоями пьет или игрок?
Ник устало закрыл глаза. Он уже осознал, что не переубедит упершуюся кузину.
– Мы хорошо знаем своих торговых партнеров, потому что доверяем им такие деньги, рядом с которыми даже жизнь - сущая безделица. Прости, Би, но я буду вынужден написать о происходящем твоей матери. Не могу равнодушно наблюдать, как ты губишь дело всей её жизни в угоду безумному увлечению человеком странным и даже опасным!
ИЗАБЕЛЛА.
На Рождество обычно вся семья Уэсли собиралась вместе. Приезжал из Итона Антуан, сын Изабеллы от второго брака с маркизом де Артуа, появлялись из подготовительного колледжа младшие сыновья Уэсли, поэтому за праздничным столом собиралась веселая и шумная семья. Церемония раздачи подарков слугам, визиты соседей, рождественские благотворительные балы, Двенадцатая ночь..., всё это требовало непременного присутствия хозяйки поместья.
И как было покинуть в это время дом, даже ради счастья старшей дочери?
Изабелла извелась от тревоги, стараясь не подавать вида, что мыслями она далеко от праздничных развлечений. Но что леди Уэсли могла в данной ситуации сделать? Пригласить Джеймса Лэтери сюда, в Уэсли-холл, где их титулованные соседи и родственники унизили бы молодого человека нескрываемым презрением? Ещё не стерлись воспоминания о том, что в свое время пришлось пережить ей самой, когда Джордж представил свою супругу обществу. И хотя со временем острота обиды стерлась, Изабелла никому не пожелала бы пройти через подобное унижение.
Оставалось только надеяться на брата и племянника, да ещё на тихий и покорный характер самой Беатрис. Что ж, Джеймс - неплохой парень, хваткий делец и надежный деловой партнер. Этот брак решит множество проблем, и послужит к вящей пользе двух семей. Её милая, снисходительная девочка должна это понимать, ведь она так разумна, так покладиста!
Письмо от племянника пришло на третий день Рождества и повергло леди Уэсли в ужас, отбив у неё желание завтракать. Благо, хотя бы за столом они сидели вдвоем с мужем. Антуан и Женевьева ещё не выходили.