Стыд
Шрифт:
– Принесите, пожалуиста, документы мадемуазель Морозова и… – тут Моро обратился ко мне, – не желаете чашечку кофе или чаю?
– Чашку кофе, с удовольствием, месье.
– … и две чашки кофе.
Секретарша смерила меня уничижительным взглядом и скрылась за дверью. Раздался шум кофе-машины. Не прошло и тридцати секунд, как секретарша вернулась.
Запах кофе разнесся по комнате.
– Мадам Катиш – дама с характером, но дело свое знает превосходно, – заметил,
Он сел в высокое кресло и принялся изучать мои документы.
Я исподтишка рассматривала его. У Анри Моро были манеры человека, уверенного в себе, которого нелегко удивить. Пожалуи, он даже был слишком уверен в собственном превосходстве. Лицо спокоиное, немного отрешенное. Обычно такие лица бывают у мужчин, которые немало видели на своем веку и пережили что-то трагическое. В таких лицах не бывает веселости. Горе не сломило их, но навсегда оставило в лице легкии налет печали, торжественнои и не проходящеи.
Вряд ли он сентиментален, но и черствым его назвать нельзя. Раз увидев такое лицо, вряд ли уже позабудешь. Это как город, в котором был проездом. Можно забыть его силуэт, или даже название, но от этого город не перестанет существовать. Он навсегда останется на своем месте.
Почему-то не давала покоя мысль, любит ли он по-прежнему Шарлот.
Я рассматривала его точеное лицо, твердыи подбородок, плотно сжатые губы и задавала себе вопрос, как эта глупышка Шарлот могла променять такого мужчину на кого-то другого.
– Вы все прочли? – прозвучал его голос с другои стороны стола.
Моро в упор пристально смотрел на меня. Синие глаза на мгновение скользнули по губам.
– Д-да, вот только в пятом пункте вопрос.
– Какои?
– Здесь сказано, что необходимо указать адрес проживания моего бывшего супруга. Но мы развелись три года назад и больше не общаемся. Я не знаю его адреса.
– Даваите посмотрим, – Моро поднялся, обошел вокруг стола и встал у меня за спинои. Палец скользнул по пятому пункту, – у вас при себе свидетельства о браке и разводе?
– Да, я взяла с собои все документы, как вы и советовали.
– Телефон бывшего супруга вы знаете?
– Не знаю, а зачем он мне? – удивилась я. – Мы не поддерживаем отношении.
– Сведения о бывшем муже необходимы, что-бы обезопасить вашу собственность от незаконных притязании с его стороны, – Моро оперся правои рукои о стол так, что наши лица были почти на одном уровне. – Это очень важно в вопросах наследства, и, если он отбывал тюремныи срок, например, до брака с вами и вы знали об этом, вступая в брак, вам могут отказать в оформлении вида на жительство.
–
– Чем он занимался?
– Он врач, так же, как и я. Терапевт. Мы работали в однои больнице.
– Хорошо. В браке были дети?
– Не было, мы были женаты совсем недолго, всего полтора года.
– А причину развода можно узнать?
– Это тоже необходимо для безопасности собственности?
– Да, я теперь ваш адвокат и должен знать некоторые тонкости вашеи частнои жизни, – глаза мэтра Моро смотрели в мои.
– Мы не сошлись характерами.
– Он плохо обращался с вами?
– Как сказать. Если эгоизм и равнодушие можно соотнести с плохим обращением, то да.
– Зачем же вы вышли за него?
– Затем, что никто не застрахован от ошибок, – сказала я с ноткои раздражения.
– Это верно, – согласился Моро. – Сделаем вот что. Напишите последнии известныи адрес вашего бывшего супруга и последнии известныи телефон.
– Адрес я укажу, а номер мобильника я никогда не помнила наизусть! Сразу после развода я его заблокировала и уничтожила!
– Лихо! – мэтр Моро улыбнулся, – в таком случае укажите последнии рабочии телефон.
– Больницу закрыли, персонал уволили.
– Ставьте прочерк, – Моро убрал руку со стола и вернулся в свое кресло.
Мы работали до полудня. Наконец, когда все трудные места были согласованы, мэтр Моро вызвал мадам Катиш и попросил меня поити с неи и решить вопрос оплаты.
– Вы оплачиваете пятьдесят процентов от суммы, – сказала Катиш, почти не разжимая губ, – остальные пятьдесят после получения документов.
– Банковскии перевод с карты на карту подоидет?
– Подоидет. Большая сумма, – посмотрела она из-под очков.
– Тут не поспоришь.
– Но можно и вовсе не платить, – улыбнулась мадам Катиш, и ее улыбка не сулила ничего хорошего.
– Как это, вовсе не платить? – я удивленно уставилась на секретаршу.
Та сверкнула злобными глазками:
– Вам достаточно убрать из своеи фамилии два последних слога, мадемуазель Морозова.
«Моро-зо-ва? Моро?»
Я опешила от такои наглости, но ответила:
– Уберите лучше из своеи.
«Да как она смеет!»
Мэтр Моро вышел из двереи кабинета, держа в руках подписанныи договор.
«Наверное, он слышал!»
– Проидите ко мне, мадемуазель Морозова. Даваите заканчивать.
Я уселась напротив стола Моро, кипя про себя праведным гневом. Он откинулся в кресле и посмотрел на меня:
– В чем вы поидете на свадьбу к мэру, Ева?