Тайный уговор
Шрифт:
Пенни хмыкнула.
– Если ты не возражаешь, давай обсудим менее болезненную тему, - ответила она.
– Расскажи мне, что тебе известно о Мэттью Джадсоне и Morning Press.
– А почему это тебя интересует?
– Я видела мистера Джадсона вчера вечером в Горшке с Бобами. Он выглядел довольно подавленным.
Мистер Паркер присел на боковину дивана.
– С Джадсоном все плохо, - сказал он.
– Я всегда восхищался им, поскольку он был умным газетчиком.
–
– Никто этого не знает. Я тоже не могу этого понять. У газеты был большой тираж, много рекламодателей.
– А что со зданием?
– Оно по-прежнему стоит.
– Нет, я имею в виду, чье оно?
– спросила Пенни.
– Оно больше не принадлежит мистеру Джадсону?
– Здание приобрел несколько месяцев тому назад один человек по имени Джордж Вили. Как-то раз он был у нас. Ты должна помнить его.
– Да, я его помню. Довольно милый. Интересно, что он собирается делать со зданием и оборудованием?
– Наверное, перепродать. И, по моему мнению, оно еще долго будет пустовать.
– Сомневаюсь, - сказала Пенни.
– У него имеется потенциальный арендатор, только он этого еще не знает.
– В самом деле? И кто же это?
– Ты видишь его перед собой.
– Ты?
– Мистер Паркер улыбнулся.
– Я все продумала, - тихо сказала Пенни.
– Этому городу нужна хорошая, живая газета, и творческий редактор, чтобы запустить ее.
– Понимаю, - мистер Паркер сдерживался с трудом.
– И где же ты собираешься начать выпуск своей газеты? В старом здании Press?
– Ты снял эти слова у меня с языка, папа. Там все ждет, пока я взмахну своей волшебной палочкой.
– Есть одна маленькая проблема - аренда. Несколько тысяч в месяц.
– Я решила и эту проблему.
– А сотрудники?
– Они найдутся.
– Начальный капитал?
– Это детали, - величественно заявила Пенни.
– Пока что я вижу только одно препятствие. Завтра я сделаю мистеру Вили весьма привлекательное предложение. И если он его примет, новая газета Ривервью, Weekly Times, скоро предстанет на суд читающей публики.
ГЛАВА 5 . ПЫЛЬ И ПАУТИНА
– Моя дорогая юная леди, я вас правильно понял? Вы хотите использовать здание Morning Press и не платить за аренду?
Мистер Вили, лысоватый, пухлый, смотрел на Пенни, сидя за столом из полированного красного дерева. Придя утром в свой рабочий кабинет, он нашел ожидавшую его девушку. В течение десяти минут она удивляла его своими замечательными планами.
– Да, именно так, - признала Пенни.
– Ривервью нужна газета, свободная от консерватизма устоявшихся
– В негодность?
– мягко спросил мистер Вили.
– Дорогая техника быстро ржавеет и становится непригодной, если ее не использовать, - заявила Пенни.
– Если вы согласитесь с моим предложением, я буду выпускать еженедельную газету, сохраню вашу собственность в хорошем состоянии, и верну ее вам, как только вы найдете подходящего арендатора.
– Это ваш отец послал вас ко мне?
– О, Господи, нет! Папа считает, что это шутка. Но это не так! Я знаю, что добьюсь успеха, если только у меня будет возможность воплотить свои идеи в жизнь.
Манеры Пенни не могли не впечатлить мистера Вили. Необычность ее плана одновременно и поразила, и заинтриговала его.
– Я хотел бы помочь вам, - сказал он.
– Однако, сомневаюсь, чтобы вы ясно представляли себе стоимость такого предприятия. Даже если я отдам вам в бесплатную аренду здание и оборудование, как вы собираетесь покрыть расходы на свет, воду и тепло?
– Я подумала и об этом, - сказала Пенни.
– Все, что мне нужно, это здание и оборудование. Я вымою окна и уберусь. Если я стану арендатором, вы сможете уволить вашего сторожа.
– У меня нет сторожа.
– Нет сторожа?
– невинным тоном спросила Пенни.
– Прошлой ночью, проезжая мимо здания, я увидела свет на третьем этаже. Там кто-то был, мистер Вили.
– Вы уверены, что видели свет?
– осведомился тот, явно обеспокоенный.
– Да, конечно. Простите, что осмеливаюсь дать совет, но вам и в самом деле нужно, чтобы кто-то охранял вашу собственность.
Мистер Вили широко улыбнулся.
– Вы очень убедительны, молодая леди. Хотя я и понимаю, что это глупо, мне очень хочется вручить вам ключ.
– О, мистер Вили, это прекрасно! Вы не пожалеете!
– Я отдаю вам здание в бесплатную аренду на месяц, - продолжал мистер Вили.
– А по прошествии этого срока обсудим, как быть дальше.
Пенни была настолько взволнована, что едва могла сохранить на лице беспристрастное выражение, покидая офис. Оказавшись на улице, она вихрем помчалась в редакцию Star и ворвалась в кабинет отца, подобно локомотиву.
– Папа!
– воскликнула она.
– Мне удалось! Вот ключ от здания Morning Press! Теперь я отправляюсь в банк за средствами.
– Что?
– спросил мистер Паркер.
– Только не говори мне, что мистер Вили поверил твоему сумасшедшему плану!
– Он поддержал его, папа. А теперь мне нужно поспешить в банк.
– Подожди, - остановил ее отец, поднимаясь из-за стола.
– Я не могу позволить тебе снять все свои сбережения.
– Но как я смогу выпускать Weekly Times без денег?