Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:
— Nie wiem (не знаю) — odparla Alicja niecierpliwie (нетерпеливо ответила Алиция). — Prawdopodobnie jaki's papier (наверное, какая-то бумага). Mozliwe, ze kawalek gazety (возможно, кусок газеты).
— Nie, to jest koperta (нет, это конверт). Sluchaj (слушай), to jest jaki's list do ciebie (это какое-то письмо тебе). Zaklejony (заклеенное).
— Alicja — powiedzial jakby z lekkim zaskoczeniem w glosie. — Czy ty w og'ole wiesz, co to jest?
— Nie wiem — odparla Alicja niecierpliwie. — Prawdopodobnie jaki's papier. Mozliwe, ze kawalek gazety.
— Nie, to jest koperta. Sluchaj, to jest jaki's list do ciebie. Zaklejony.
Alicja byla wla'snie bardzo zajeta (Алиция
— Mozliwe (возможно). Wyrzu'c polowe (выкинь половину) albo zl'oz na trzy cze'sci (или сложи в три слоя; cze's'c — часть, слой), albo r'ob, co chcesz (или делай, что хочешь), tylko zamknij te drzwiczki (только закрой эти дверцы), niech mi tu przestana skrzypie'c (пусть они перестанут тут скрипеть = чтобы они не скрипели) nad glowa (над головой)! Joanna, czy to ci bedzie bardzo przeszkadza'c (Иоанна, а тебе будет очень/сильно мешать = не очень помешает), je'sli tu, w kancie (если тут, с краю), kolo zel'owki (возле подметки), zostanie ci takie czerwone (останется такое = немного красного)?
— Byle nie wszystko (лишь бы не все) — mruknelam i odebralam Zosi klab waty (проворчала я и и забрала у Зоси клубок = кусок ваты). — Pozwolisz (разрешишь = только разреши), ze sk'ore z twarzy (что кожу с лица) bede juz sobie sama zdziera'c (я буду сдирать себе сама) …
— Alicja (Алиция)! — wrzasnal Pawel (заорал Павел). — Ale to jest list do ciebie (но это письмо тебе)! Zaklejony (заклеенное)!
Alicja byla wla'snie bardzo zajeta glansowaniem mojej zel'owki.
— Mozliwe. Wyrzu'c polowe albo zl'oz na trzy cze'sci, albo r'ob, co chcesz, tylko zamknij te drzwiczki, niech mi tu przestana skrzypie'c nad glowa! Joanna, czy to ci bedzie bardzo przeszkadza'c, je'sli tu, w kancie, kolo zel'owki, zostanie ci takie czerwone?
— Byle nie wszystko — mruknelam i odebralam Zosi klab waty. — Pozwolisz, ze sk'ore z twarzy bede juz sobie sama zdziera'c…
— Alicja! — wrzasnal Pawel. — Ale to jest list do ciebie! Zaklejony!
Do Alicji wreszcie dotarlo (до Алиции наконец-то дошло).
— List do mnie (письмо мне)? — zdziwila sie (удивилась
— Nie wiem (не знаю), nie ma nadawcy (/тут/ нет отправителя).
— Na lito's'c boska (ради Бога), zamknij wreszcie te szafke (закрой же, наконец, этот шкафчик) i we'z sie do roboty (и возьмись за работу/дело)! — zawolala Zosia z irytacja (раздраженно воскликнула Зося).
— Kiedy nie mam czym (когда мне нечем) …
— O Boze, przylepilam sie (о, Боже, я прилипла) — powiedziala Alicja (сказала Алиция). — Zamknij listem (закрой письмом), co za r'oznica w ko'ncu (в конце концов, какая разница)!… Sluchaj (слушай), z tej sp'odnicy juz chyba nic nie bedzie (с этой юбкой, пожалуй, уже ничего не будет = не выйдет). Ewentualnie mozesz ja ufarbowa'c na czerwono (или можешь покрасить ее в красный цвет).
— Aha (ага). I bluzke tez (и блузку тоже). I zakiet (и жакет). To juz i buty trzeba bylo zostawi'c (тогда уже и туфли надо = можно было оставить). Wszystko czerwone (все красное). Jak wy'scie to, do diabla, zrobili (как вы это, черт побери, сделали)?!
Do Alicji wreszcie dotarlo.
— List do mnie? — zdziwila sie. — A c'oz on robi w tej szafce? Od kogo?
— Nie wiem, nie ma nadawcy.
— Na lito's'c boska, zamknij wreszcie te szafke i we'z sie do roboty! — zawolala Zosia z irytacja.
— Kiedy nie mam czym…
— O Boze, przylepilam sie — powiedziala Alicja. — Zamknij listem, co za r'oznica w ko'ncu!… Sluchaj, z tej sp'odnicy juz chyba nic nie bedzie. Ewentualnie mozesz ja ufarbowa'c na czerwono.
— Aha. I bluzke tez. I zakiet. To juz i buty trzeba bylo zostawi'c. Wszystko czerwone. Jak wy'scie to, do diabla, zrobili?!
— To ten klej (это этот клей) … — zaczela Alicja (начала Алиция).
— Ja mialem rozla'c przed progiem (я должен был разлить его возле порога) — powiedzial Pawel z ozywieniem (оживленно сказал Павел). Odruchowo wetknal trzymana w reku koperte w szpare (он машинально воткнул в щель конверт, который держал в руке), zatrzasnal drzwiczki (захлопнул дверцы) i zlazl ze stolka (и слез со столика). — Chcieli'smy (мы хотели), zeby robilo 'slady (чтобы делало/оставляло следы) …