Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:
— Dziwie sie (я удивляюсь = странно), ze tak chlapal jezorem (что он так трепал языком) przed pijanym Edkiem (перед пьяным Эдеком) — powiedziala Zosia z niesmakiem (с отвращением сказала Зося). — Jaki's lekkomy'slny p'olgl'owek (какой-то легкомысленный недоумок).
— Prawdopodobnie napisal to wszystko po pijanemu — powiedziala Alicja. — Wlozyl do koperty, koperte wetknal do kieszeni i zapomnial o niej. I potem napisal drugi raz na trze'zwo.
— To jednak Anita miala racje, bojac sie, ze ja od byle czego pu'sci kantem — zauwazylam. — Wyjatkowo antypatyczna posta'c. Slusznie nie lubie takich typ'ow.
— Dziwie sie, ze tak chlapal jezorem przed pijanym Edkiem — powiedziala Zosia z niesmakiem. — Jaki's lekkomy'slny p'olgl'owek.
— Nie wiedzial (он
— Nie tylko (не только) — uzupelnilam (добавила я). — We'zcie pod uwage (примите во внимание), ze to bylo w Polsce (что это было в Польше). Zbytu na narkotyki u nas nie mial (сбыта на наркотики у нас он не имел = у него не было), robil najwyzej jakie's drobne handlowe interesy (он проворачивал, максимум, какие-нибудь мелкие торговые дела). Bezpieczny kraj dla niego (безопасная страна для него). Spotkal przyjaciela (он встретил друга), przyjaciel alkoholik wydal mu sie nieszkodliwy (друг-алкоголик показался ему безвредным; nieszkodliwy — безопасный, безвредный), bo rzeczywi'scie (так как, действительно), gdyby Edek nie znal ciebie (если бы Эдек не знал тебя), bylby dla niego absolutnie nieszkodliwy (он был бы для него абсолютно безвреден) … Urznal sie (наклюкался) i zwierzal mu sie z prywatnych problem'ow uczuciowych (и разоткровенничался ему о личных сердечных проблемах; uczucie — чувство) …
— Zaczyna mi by'c troche zal tej Anity (мне становится немного жаль эту Аниту). Chociaz, uczciwie m'owiac (хотя, честно говоря), ona na zal nie zasluguje (она не заслуживает жалости) …
— Nie wiedzial, ze Edek zna Anite — mruknela Alicja, wciaz studiujac bazgroly. — Nie wiedzial nawet, ze Edek zna mnie, a w og'ole to ja go nic nie obchodzilam. Tak to tutaj wyglada.
— Nie tylko — uzupelnilam. — We'zcie pod uwage, ze to bylo w Polsce. Zbytu na narkotyki u nas nie mial, robil najwyzej jakie's drobne handlowe interesy. Bezpieczny kraj dla niego. Spotkal przyjaciela, przyjaciel alkoholik wydal mu sie nieszkodliwy, bo rzeczywi'scie, gdyby Edek nie znal ciebie, bylby dla niego absolutnie nieszkodliwy… Urznal sie i zwierzal mu sie z prywatnych problem'ow uczuciowych…
— Zaczyna mi by'c troche zal tej Anity. Chociaz, uczciwie m'owiac, ona na zal nie zasluguje…
Elzbieta, kulejaca juz bardzo nieznacznie (Эльжбета, которая хромала уже совсем незначительно = уже почти не хромала), przyszla z pozegnalna wizyta (пришла с прощальным визитом). Zaraz po niej nadszedl Thorsten (следом за ней пришел Торстен), wypuszczony przed kilkoma dniami ze szpitala (которого несколько дней назад выпустили/выписали из больницы). r'ownocze'snie zadzwonila Ewa (одновременно позвонила Эва), oznajmiajac (извещая), ze czuje sie doskonale (что чувствует себя прекрасно) i wyjdzie za tydzie'n (и выйдет = ее выпишут через неделю). Reszta ofiar (остальные жертвы) byla w przededniu calkowitego wyzdrowienia (были накануне полного выздоровления). Opanowal nas nastr'oj radosnej beztroski (нас охватило настроение радостной беззаботности), widmo zbrodni zniklo z horyzontu (призрак преступления исчез с нашего горизонта), uroczy domek w Allerod (очаровательный домик в Аллеред) i kwitnace w ogr'odku dalie (и цветущие в садике георгины) na nowo nabraly wla'sciwego im charakteru (вновь приобрели свойственные им черты). Wydawalo sie wrecz niemozliwe (казалось просто невозможным), zeby tak dlugo mogly stanowi'c (чтобы они так долго могли являться) miejsce krwawych dramat'ow (местом кровавых драм)!
Elzbieta, kulejaca juz bardzo nieznacznie, przyszla z pozegnalna wizyta. Zaraz po niej nadszedl Thorsten, wypuszczony przed kilkoma dniami ze szpitala. r'ownocze'snie zadzwonila Ewa, oznajmiajac, ze czuje sie doskonale i wyjdzie za tydzie'n. Reszta ofiar byla w przededniu calkowitego wyzdrowienia. Opanowal nas nastr'oj radosnej beztroski, widmo zbrodni zniklo z horyzontu, uroczy domek w Allerod i kwitnace w ogr'odku dalie na nowo nabraly wla'sciwego im charakteru. Wydawalo sie wrecz niemozliwe, zeby tak dlugo mogly stanowi'c miejsce krwawych dramat'ow!
— No, moi drodzy (ну, мои дорогие) — powiedziala Alicja (сказала Алиция) w szampa'nskim humorze (в великолепном настроении). — Nadeszla chyba okazja (пожалуй, наступил случай), zeby otworzy'c tego napoleona (чтобы открыть этот «Наполеон»)! Biala Glista i Bobu's wyjechali (Белая Глиста и Бобусь уехали), prawdopodobnie na wieki (вероятно, на веки вечные), Ewa jest niewinna i zyje (Эва невиновна и живет = жива), wy zyjecie (вы живете = живы), tamci zyja (те живут = живы), ciocia nie ma pretensji (тетя претензий не имеет), a za samoch'od zwracaja mi pelna cene (а за машину мне возвращают полную цену/стоимость). Lepiej nie bedzie (лучше не будет = не бывает)!
Zgodnie i z zapalem przyznali'smy jej racje (мы дружно и с воодушевлением признали, что она права).
— Zadnych wiecej zwlok (больше никаких трупов)! — westchnela Zosia z bezgraniczna ulga (вздохнула Зося с безграничным облегчением). — Co to za przyjemno's'c pomy'sle'c (какое это удовольствие — подумать), ze ta rze'z sie wreszcie sko'nczyla (что эта резня наконец-то закончилась)!
— No, moi drodzy — powiedziala Alicja w szampa'nskim humorze. — Nadeszla chyba okazja, zeby otworzy'c tego napoleona! Biala Glista i Bobu's wyjechali, prawdopodobnie na wieki, Ewa jest niewinna i zyje, wy zyjecie, tamci zyja, ciocia nie ma pretensji, a za samoch'od zwracaja mi pelna cene. Lepiej nie bedzie!
Zgodnie i z zapalem przyznali'smy jej racje.
— Zadnych wiecej zwlok! — westchnela Zosia z bezgraniczna ulga. — Co to za przyjemno's'c pomy'sle'c, ze ta rze'z sie wreszcie sko'nczyla!
Atmosfera familijnej tkliwo'sci (атмосфера фамильной/семейной сентиментальности), jaka zapanowala (какая/которая воцарилась) w obliczu dw'och obecnych cudem uratowanych ofiar (при виде двух присутствующих, чудом спасенных жертв), sprawila (привела к тому), ze stloczyli'smy sie wszyscy (что мы все вместе столпились) przy jadalnym stole obok kuchni (за обеденным столом возле кухни), lekcewazac salonowy st'ol przed kanapa (пренебрегая столом перед диваном в большой комнате). Alicja zaparzyla wyjatkowo dobra kawe (Алиция заварила исключительно хороший кофе). Wszyscy razem zazadali ode mnie jeszcze raz (все вместе еще раз потребовали от меня) relacji z wizyty u morderczyni (рассказа о визите к убийце) i wyja'snienia resztek szczeg'ol'ow jej dzialalno'sci (и выяснения оставшихся деталей ее деятельности).