Чтение онлайн

на главную

Жанры

Западноевропейская поэзия XХ века. Антология
Шрифт:

РЕЧЬ

Речь это свойство птичье а я летать не умею слишком я одинок во вселенной слишком я дом слишком камень слишком я каменная кладка или дух каменной кладки слишком я хочу на подоконник в комнату лишенную окон скотством пахнет там и любовью чахнет там герань а не пахнет речь это свойство птичье а я обойдусь словами

ЖИЗНЬ ВМЕСТО ЖИЗНИ

То что мы даже не жили — умирали и зачинали убивали
и нежили
действовали и бездействовали и витийствовали — причина озвученного молчания
изнасилованная грамматика затисканный синтаксис: антика антилюбимая готтентотская готика читателя-невротика — причина сгоревшего замолчавшего звучания призрака жизни жизни — то что мы даже не жили утоление голода и холода говорение как горение каменный тюльпан для невесты вместо бесплатного тепла бесплотности натужная ненужность бесполезной поэзии — причина жизни вместо жизни речей вместо вещей

ЛЮСЕБЕРТ

Перевод В. Топорова

Люсеберт(псевдоним, наст. имя — Любертюс Якобюс Свансвейк; род. в 1924 г.). — Поэт и художник. Ведущий представитель нидерландского кспериментализма, центральная фигура в нидерландской поэзии 50-х годов, авангардистские, эпатирующие буржуазию стихи Люсеберта в лучших своих образцах полны глубокого социального звучания и лиризма; ряд стихов на-гравлен против фашизма. Один из поэтических циклов Люсеберта написан по впечатлениям поездки в Народную Республику Болгарию. Первый поэтический сборник издал в 1951 г., с 1963 г. отошел от поэзии, в основном запишется живописью и графикой.

РЫБАК

Под облаками проплывают птицы а под волнами пролетают рыбы а Рыбаку меж них спокойно спится Порой волна до облака достанет порой оно в волне бесследно канет Рыбак же спит как каменная глыба

ДВЕРИ ЗЕМОКРАТИИ

В мужицкой берлоге звери не на пороге под кроватью в крови не жалуясь нежатся овцы в зело пенящихся шутках еж всчертополошенный осел разнузданный дети рядком под росток подросток из разовой камеры конь центра Цион ног о лакиро — вщик бес помощь ны — тики суть дурацкие подобия Поэт умиротворенный мир опоэченный стихи по чтении рассчитаны на аплодисменты расчитаны с тихой чертовщинкой в голосе в колосе судьи сосчитаны плевелы плевать мировому судье на всемирного все мирного сна добьются снадобья пьются своя бумажка ближе к телу телай свое дело теля в телку целя Мужичок мозжечок не переутруждает писанием мочи нет поводу ходить до ведру мужицких харь актер не передашь характер что шуманешь китайский дождь о море свирепствующем в нашем море о сухопутной гире встать в пять стать вспять ходить с фонарем под классом не нас видящим выйдь ищи потом пропитания мужицкая рубашка потом пропйтаннее И лишь поэт дождь ветер и зерно в смятении постигли: мир… неплох

РАНЕНЫЕ ЗЕМЛЯ, ВОДА И ВОЗДУХ

1
Зачем воде из ран велите вырваться? в живой воде молясь живу наживкой поживой волн и раковин коварных в кавернах дна маяк моя купальщица не виден рыбы скалятся зеркалятся и глубь как люлька полная тепла нигде и никогда в таком нокдауне но из воды шампанской я
вылетел как пробка
шамански робко
Квелая луна расцвела вверху град моих слов разбомби сей град раны мои снег я в пуху в меху я во весь опор умчусь от ваших шпор
2
В искусстве современного балета зависть заяц танцующий без билета пророк пророкочет про рок но плох прок от тебя пророк или почитают тебя и тама где не слыхать твоего тамтама? Я промаслен ведь мой промысел быть замыслом и умыслом ножа очи бормочут невнятное уста спроста озирают невероятное Надушенная надежда надышана на зеркала и задушена воображением по тем соображениям что рвота у врат врет про сезон сезама: закрыт

К БИОГРАФИИ

Время обнаружено тихонькое с вечностью не связывалось набивало жизнью свою мусорную трубочку да сконфуженно попыхивало святостью все время Любой покровитель у меня в чести он покупает слова которые я люблю настолько что решив его провести пахучие чернила на стенку лью Я музицирую сухими ветвями Я декламирую туманными днями я декларирую: мои любимые пауки взяли в штыки трудолюбивую пчелку

НОРВЕГИЯ

УЛАФ АУКРУСТ

Улаф Аукруст(1883–1929). — Душа человека, мятущаяся между богом и сатаной, между добром и злом, величием и ничтожеством — главная тема его стихов. Аукрусту принадлежат поэтические сборники: «Небесный сигнал» (1916), «Молоты Хеллома» (1926) и «Восход солнца» (1930, издан посмертно).

ЗЕМНАЯ ЖИЗНЬ

Перевод О. Чухонцева

— Земная жизнь — надежда, и томленье, и страсть, и свет любимого лица, и радость слез, и горечь размышленья, и одиночество, и страх конца — так светится, как липы в росной рани, так бьется, исходя, как кровь из лани, и ждет могила гибнущих от ран, и падает светило в океан. — Увы, на нивах жизни — сорняки, и ужас запустения велик. Но помыслы людские высоки, а время человека — только миг. Но он спокоен и в тщете великой, покуда видит мыслью ясноликой и жизнь живую на могильном дне, и небо в океанской глубине.

ГОЛАЯ ВЕТКА

Перевод И. Бочкаревой

Вот ветка — ягоды как кровь. Другая — кипень цвета. Того, кто хочет знать любовь, и та манит и эта. Одна сияние лила, нарядна и душиста. Но кровь другая отдала, от холода безлиста. Одна блистательно светла, другая пылко тлеет: кровь без остатка отдала, лишь ягоды алеют. Возьми и эту, что цветет, и с ягодами тоже. Немного времени пройдет — узнаешь, что дороже.

УЛАФ БУЛЛЬ

Перевод Г. Плисецкого

Улаф Булль(1883–1933). — Поэт и прозаик. Для его творчества характерно стремление непосредственно передать изменения, происшедшие в психологии человека XX в. и связанные с такими научными открытиями, как теория Эйнштейна, проникновение в строение атома и т. п. Вместе с тем его стихам присуще почти классическое совершенство и законченность. Булль издал сборники стихотворений: «Стихи» (1911), «Новые стихи» (1913), «Стихи и рассказы» (1916), «Звезды» (1924) и др. На русский язык стихи Булля переводятся впервые.

Популярные книги

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Рус Дмитрий
4. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.38
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно