Английские крылатые выражения
Шрифт:
Будущее — сегодня.
• Advertising is the rattling of a stick inside a swill bucket.
Реклама — это когда изо всех сил колотят палкой по днищу пустой кастрюли.
• At fifty everyone has the face he deserves.
В пятьдесят каждый из нас имеет такое лицо, какого заслуживает.
• Each generation imagines itself to be more intelligent than the one that went before it, and wiser than the one that comes after it.
Каждое
• Freedom is the freedom to say that two plus two make four. If that is granted, all else follows.
Свобода — это возможность сказать, что дважды два — четыре. Если это разрешено, остальное приложится.
• Freedom is the right to tell people what they do not want to hear.
Свобода — это право говорить людям то, чего они не хотят слышать.
• Happiness can exist only in acceptance.
Счастье может существовать только в предположении.
• He was an embittered atheist, the sort of atheist who does not so much disbelieve in God as personally dislike him.
Озлобленный атеист не столько не верит в Бога, сколько испытывает к нему личную неприязнь.
• Myths which are believed in tend to become true.
Мифы, в которые вы верите, имеют тенденцию становиться правдой.
• On the whole, human beings want to be good, but not too good, and not quite all the time.
В целом, люди хотят быть хорошими, но не слишком хорошими, и не всегда.
• One cannot really be a Catholic and grown up.
Нельзя по-настоящему быть католиком и по-настоящему взрослым.
• Patriotism is usually stronger than class hatred, and always stronger than internationalism.
Патриотизм обычно сильнее, чем классовая ненависть, и всегда сильнее, чем интернационализм.
• Progress is not an illusion, it happens, but it is slow and invariably disappointing.
Прогресс не иллюзия, он случается, но идет медленно и непременно разочаровывает.
• Serious sport has nothing to do with fair play. Serious sport is war minus the shooting.
Серьезный спорт ни имеет ничего общего с честной игрой. Серьезный спорт — это война минус убийство.
• Society has always seemed to demand a little more from human beings than it will get in practice.
Общество всегда должно требовать от своих членов чуть больше,
• The best books… are those that tell you what you know already.
Лучшие книги те, которые говорят то, что известно и без них.
• The aim of a joke is not to degrade the human being, but to remind him that he is already degraded.
Цель шутки — не унизить человека, а напомнить ему, что он уже унижен.
• The quickest way to end a war is to lose it.
Самый быстрый способ окончить войну — проиграть ее.
• War is evil, but it is often the lesser evil.
Война — зло, но зачастую это меньшее из зол.
• Who controls the past controls the future. Who controls the present controls the past.
Кто управляет прошлым, тот управляет будущим. Кто управляет настоящим, тот управляет прошлым.
• The world is my country, all mankind are my brethem, and to do good is my religion.
Земля — моя Родина, все люди — мои братья, а добрые дела — моя религия.
• It is necessary to the happiness of a man that he be mentally faithful to himself.
Для счастья человека необходимо, чтобы в душе он был верен самому себе.
• What we obtain too cheap, we esteem too lightly.
Мы слишком мало ценим то, что достается нам слишком дешево.
• Fools admire, but men of sense approve.
Глупцы восторгаются тем, что разумные люди просто одобряют.
• Amusement… is happiness of those who cannot think.
Развлечения… это счастье людей, не способных мыслить.
• Fools rush in where angels fear to tread.
Глупцы спешат попасть туда, куда ангелы бояться вступить.
• То err is human; to forgive devine.
Ошибаться свойственно людям; прощать — богам.
• Order is Heaven’s first law.
Порядок — первый закон небес.
• A little learning is dangerous thing.
Малая образованность — опасная вещь.
• Years following years steal something every day, at last they steal us from ourselves away.
Сменяющие друг друга годы каждый день что-то крадут, пока наконец они не украдут у нас нас самих.