Английский язык с Робинзоном Крузо
Шрифт:
близко). I was the captain of the ship that lies at anchor offshore (которое лежит на
якоре в море). Three days ago the sailors all rose against me (моряки восстали против
меня). They made me their prisoner (пленником). They seized upon the ship (захватили
корабль), for they wanted to become pirates (хотели стать пиратами).
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
227
"They were about to kill me (готовы
to leave me on this island to die (оставить меня на острове погибать). The men who are
with me, they are doomed to the same fate (приговорены к той же участи). One is my
mate (друг), the other a passenger (пассажир).
"Being brought ashore here, we had no hope but to perish (только погибнуть).
For it did not seem to us that any one could live in such a desolate place (чтобы кто-то
мог жить в таком пустынном месте)."
"But where are those cruel enemies of yours (где те жестокие ваши враги)?" I
asked. "Do you know where they are gone?"
"They are there, sir," he said, pointing to a grove (указал на лесок) not far away.
"They are sleeping in the shade (в тени). If they should wake and see you with us, they
would kill us all."
"Have they any firearms (огнестрельное оружие)?" I asked.
"Only two muskets (мушкета)," he answered, "and one of these they have left in
the boat."
"Then trust everything to me (доверьте все мне)," I said. "If they are asleep it
will be easy to kill them all. But I think it will be better to make them our prisoners."
The captain then told me that there were two very wicked fellows among them
(два больших злодея: «злых парня» среди них; wicked — злой, безнравственный)
who were the ringleaders (зачинщиками).
"It is they who have made all this trouble (волнение, беспорядок)," he said. "If
they and two others could be overcome the rest would come back and do their duty (если
их и двоих других можно будет одолеть, другие вернутся и будут исполнять свой
долг). Indeed (в самом деле), I am sure that many of them have gone into this business
against their will (я уверен, что многие из них пошли в дело против своей воли)."
prudent ['pru:d n
t] existence [g'zst n
s]
I MAKE A BOLD RESCUE
Мультиязыковой проект Ильи Франка www
. f ranklang . r u
228
I KNEW that the tide would not be at its highest again before night. So I thought
that I would arm myself, and, as soon as it was dark, would venture out and learn more
about my strange visitors if I could. I looked at my guns and got everything ready, and
then sat down to wait.
The day, as I have said, was very hot. The three men who had been prisoners still
sat under a tree by the shore. But all the rest were in the woods. No doubt they would rest
in some shady place until the sun went down.
At about two o'clock I became so uneasy that I could wait no longer.
"Friday," I said, "let us go out and see what we can do."
You should have seen us as we marched out of the castle.
I had two guns on my shoulders and Friday had three. I had on my goatskin coat
and my great hat that I have told you about. At my side was a naked sword, and in my
belt were two huge pistols.
I must have looked very fierce.
We went quietly down the hill, keeping ourselves hidden among the trees. At last,
when we were quite near the three men, I jumped suddenly out before them and cried,
"What are you, gentlemen?"
Never were men more surprised.
They sprang to their feet, but they could not speak a word. In fact, they were on
the point of running away from me when I cried: "Hold, gentlemen! Do not be afraid. I
am a friend. I bring help."
"Then, indeed," said one of them, "you must have been sent from heaven; for our
case is hopeless."
"All help is from heaven, sir," I said; and then I briefly told them how I had seen
them brought to the shore.
"I am an Englishman," I said, "and I stand ready to help you. I have one servant,
and we are well armed. Tell us what is your case, and how we may serve you."
"Our case," said the foremost of the three men, "is too long to tell you now; for
our enemies are very near. I was the captain of the ship that lies at anchor offshore. Three
days ago the sailors all rose against me. They made me their prisoner. They seized upon
the ship, for they wanted to become pirates.
Мультиязыковой
. f ranklang . r u
229
"They were about to kill me; but this morning they decided to leave me on this
island to die. The men who are with me, they are doomed to the same fate. One is my
mate, the other a passenger.