Блестящая будущность
Шрифт:
Когда я явился въ домъ м-съ Брандли, горничная Эстеллы пришла сказать мн, что Эстелла ухала въ провинцію.
— Куда?
— Къ миссъ Гавишамъ, по обыкновенію.
— Не совсмъ по обыкновенію, — замтилъ я, — потому что до сихъ поръ она никогда не здила туда безъ меня. А когда же она вернется?
Отвтъ былъ такой сдержанный, что только усилилъ мое смущеніе, такъ какъ горничная объявила, что барышня вернется сюда не на долго.
Я ршилъ хать вслдъ за нею, но, подъзжая къ «Синему Вепрю», кого я увидлъ: Бентли Друмля!
Такъ какъ
Притворяясь, что читаю старую газету, въ которой ничего не было интереснаго, кром пятенъ отъ кофе, пикулей, рыбныхъ подливокъ, масла и вина, которыми она вся была усяна, точно сыпью, я сидлъ за столомъ, между тмъ какъ онъ стоялъ у огня. Мало-по-малу меня стало сердить то, что онъ стоитъ у огня, и я ршилъ выжить его оттуда. Я всталъ и изъ-подъ самыхъ его ногъ вытащилъ кочергу, чтобы помшать огонь.
— Вы истопникъ, что ли? — спросилъ м-ръ Друмль.
— О! — отвчалъ я, съ кочергой въ рукахъ, — это вы? Какъ поживаете? То-то я дивился, кто это заслоняетъ огонь.
Съ этими словами я началъ изо всхъ силъ мшать огонь, а затмъ сталъ рядомъ плечо къ плечу съ м-ромъ Друмлемъ, спиной къ огню.
— Вы только что пріхали? — спросилъ м-ръ Друмль, отпихивая меня плечомъ.
— Да, — отвчалъ я, въ свою очередь отпихивая его своимъ плечомъ.
— Поганое мсто, — сказалъ Друмль, — ваша родина, кажется?
— Да, — согласился я. — И, говорятъ, очень похожа на вашу родину.
— Ничуть не похожа, — объявилъ Друмль.
Тутъ м-ръ Друмль поглядлъ на свои саноги, а я поглядлъ на свои, а затмъ м-ръ Друмль поглядлъ на мои саноги, а я на его сапоги.
— Вы давно уже здсь? — спросилъ я, ршивъ не уступать ни вершка у огня.
— Достаточно, чтобы это мсто успло мн опротивть, — отвчалъ Друмль, притворяясь, что зваетъ, но не уступая мн ни вершка мста у огня.
— И вы долго пробудете?
— Не знаю. А вы?
— Не знаю.
М-ръ Друмль засвисталъ, и я тоже.
— Тутъ очень большія болота, кажется? — спросилъ м-ръ Друмль.
— Да. Что жъ изъ этого? — сказалъ я.
М-ръ Друмль поглядлъ на меня, потомъ на мои сапоги, сказалъ:
— О! — и засмялся.
— Вамъ весело, м-ръ Друмль?
— Нтъ, неособенно. Я хочу прохаться верхомъ. Намренъ изслдовать эти болота, ради забавы. Тутъ есть деревеньки, говорятъ мн. Курьезные трактирщики… и кузнецы… Эй, слуга!
— Я здсь сэръ.
— Лошадь моя осдлана?
— Только что подвели къ крыльцу, сэръ.
— Ну, такъ слушайте. Дама сегодня не подетъ кататься; погода не хороша.
— Очень хорошо, сэръ.
— А я не буду обдать, потому что обдаю въ гостяхъ.
— Очень хорошо, сэръ.
Тутъ Друмль поглядлъ на меня съ дерзкимъ торжествомъ на лиц, съ выдающеюся нижней челюстью. Одно было для
— Вы были въ Рощ съ тхъ поръ? — спросилъ Друмль.
— Нтъ, — отвчалъ я, — съ меня довольно и того послдняго раза, когда я тамъ былъ.
— Это тотъ разъ, когда мы поспорили?
— Да, — отвчалъ я коротко.
— Полноте, полноте, вы легко тогда отдлались, — подсмивался Друмль. — Вамъ бы не слдовало горячиться.
— М-ръ Друмль, — сказалъ я, — вы не понимаете дла. Когда я горячусь (хотя я не согласенъ, что въ тотъ разъ я погорячился), я не швыряюсь стаканами.
— А я швыряюсь, — отвчалъ Друмль.
Взглянувъ на него разъ, другой съ усиленной свирпостью, я сказалъ:
— М-ръ Друмль, я не искалъ этого разговора и не нахожу его пріятнымъ.
— Убжденъ въ этомъ, — отвчалъ онъ, оглядываясь черезъ плечо, — но мн это ршительно все равно.
— А потому, — продолжалъ я, — съ вашего позволенія, я предложу, чтобы на будущее время мы избгали встрчи.
— И я того же мннія, — сказалъ Друмль, — я самъ ршилъ не видть васъ больше. Но не теряйте хладнокровія. Вдь вы и безъ того уже много потеряли.
— Что вы хотите сказать, сэръ?
— Человкъ! — закричалъ Друмль, вмсто отвта.
Слуга появился.
— Послушайте. Вы вполн поняли, что молодая дама сегодня не подетъ кататься верхомъ, и что я обдаю у молодой дамы.
— Понялъ, сэръ.
Когда слуга ощупалъ ладонью мой быстро охлаждавшійся чайникъ и съ мольбой взглянулъ на меня и ушелъ, Друмль, не отодвигая своего плеча отъ моего, вынулъ изъ кармана сигару, откусилъ ея кончикъ, но не двинулся съ мста. Какъ долго простояли бы мы такъ, неизвстно, если бы не вторженіе троихъ фермеровъ, — подстроенное вроятно нарочно слугой, — которые пришли въ кофейню, разстегивая пальто и потирая руки, и передъ которыми, такъ какъ они бросились къ огню, намъ пришлось отступить…
ГЛАВА X
Въ комнат, гд стоялъ туалетъ, и горли на стн восковыя свчи, я нашелъ миссъ Гавишамъ и Эстеллу. Миссъ Гавишамъ сидла на табурет у окна, а Эстелла на подушк у ея ногъ. Эстелла вязала, а миссъ Гавишамъ глядла на нее. Об взглянули на меня, когда я вошелъ, и об замтили во мн перемну. Я понялъ это по взгляду, которымъ он обмнялись.
— Какимъ втромъ васъ занесло сюда, Пипъ? — спросила миссъ Гавишамъ.
Хотя она твердо глядла на меня, но я видлъ, что она немного оробла. Эстелла перестала на минуту вязать и взглянула на меня, а потомъ снова принялась за работу, и мн показалось по движенію ея пальцевъ, что она знаетъ, что я теперь открылъ имя моего благодтеля.