Я обещала, что тебе отвечу,Как на призыв любимых голосов,И тотчас устремлюсь тебе навстречу,Едва заслышу трепетный твой зов.Бывало, лишь родных своих примечу,Роняю ворох сорванных цветов,Взлет песни заменю покорной речью,И рот расцвесть улыбкою готов.Теперь, когда тебе я отвечаю,Я отрываюсь от упорных дум,Но сердце мчит, биенье учащая.Исчез мир детских игр, веселья шум,Но только руку на сердце положишь —В нем кровь бежит быстрее
детских ножек.
35. «Коль всё покину для тебя, взамен…»
Коль всё покину для тебя, взаменСебя вполне отдашь ли? Сестры, братья,Родительская нежность и объятья, —Кто мне заменит их средь чуждых стен?Как дорог нам привычки сладкий плен!Займешь ли место тех, что потерять яДолжна была? — Кто в сердце без изъятья,И чья любовь теперь без перемен?Кто знает глубину любви? Но гореИзмерить до конца куда трудней!Так бездна океана глубже моря,И больше грез разбитых там на дне…Дай мне приют в душе, всех необъятней.Голубку в нем свою укрой как в голубятне!
36. «Кто б угадал при нашей первой встрече…»
Кто б угадал при нашей первой встречеВ событье том, еще из царства снов,Устойчивость гранитную основ.Чтоб воздвигать душой, себя обретшей,Мир будущий, вне горечи прошедшей?Но свет небесный был еще так нов,Что я боялась растворить окноВ весенний сад, внезапно весь расцветший.Да и теперь, уверенна, смела,Я чувствую: так глубоко люблю я,Что власть объятья, сладость поцелуя,Восторг любви я б в жертву принесла,Коль, вопреки своим счастливым звездам.Избрал он путь, для коего не создан.
37. «Прости, что я божественного сходства…»
Прости, что я божественного сходстваТвоей души не в силах передать.В мир красоты вошла я словно тать,Не отрешась житейского уродства.Так много лет вне твоего господстваПрошло. На них сомнения печать.И речь моя лишь может извращатьТот образ, где застыло превосходство.Так, кораблекрушенье потерпев,Но выброшен на берег, скиф-язычникБлагословлял заступников привычныхИ бормотал им гимны нараспев.И резал в камне неуклюжей лапищейДельфина в честь морского бога в капище.
38. «Когда впервые он поцеловал меня…»
Когда впервые он поцеловал меня,Коснулся он едва руки, что это пишет.И чище и белей с того как будто дняОна молчанья знак дает, лишь сердце слышитПризыв небесных сил. На ней печать огня.И перстень-аметист ей кажется излишен.Второй же поцелуй был поцелуем высшим.Коснулся он чела, блаженством осеня.— Помазанье любви, пред тем как лоб увенчанВенцом сладчайшего избранничества былУ самой на земле счастливейшей из женщин.А третий поцелуй в уста пурпурный пылВдохнул, и голос мой, в лобзанье страстном пойман,Всё шепчет радостно: единственный, родной мой…
39. «Тебе дано, как Божья благодать…»
Тебе дано, как Божья благодать,Сквозь маску, что лишь знают все другие,В оцепененье жутком летаргии,Во мне живую душу увидать.И ты один способен угадатьВ лице измученном — черты благие:Лик ангела, презревшего стихииИ небеса стяжавшего, как тать.И раз тебя не могут оттолкнутьНи Божий гнев, ни близкой смерти жуть,Ни всё, что осуждали лицемерноДругие, от чего устала я,Хочу, чтобы признательность мояБыла, как доброта твоя, безмерна.
40. «О да! Речь о любви разносится повсюду…»
О да! Речь о любви разносится повсюду.О ней наслышана я с самых юных лет.И робких грез любви пленительный расцветВсё душу мне порой пьянит. И я ли будуПытаться отрицать, что — сопричастна чуду —Она дает земным в небесный мир просвет?Но если в ней самопожертвованья нет,Пылание страстей сулит лишь пепла груду.Пусть горе и болезнь тяготами оковСтрашат дрожащего перед судьбою грозной.Но ты, любимый мой, я знаю, не таков:Сквозь мглу страдания ведешь ты к славе звездной,Где царствует любовь над бренностью веков:И рано для тебя, где людям слишком поздно.
41. «От всей души благодарю те души…»
От всей души благодарю те души,Кто музыку услышали мою(Всё то, что в одиночестве таю),К стене моей тюрьмы прижавши уши.Но стоны, затаенные всё глуше,Что шепотом порою лишь пою, —Отбросив лиру звучную твою,Один лишь ты сочувственно подслушал.Как мне тебя благодарить, скажи?За то, что ты раздвинул рубежи,Открыл мне путь в грядущие столетья.Я полный смысл найду моей душиВ том, что по смерти буду вечно петь я:Слова любви Поэта о Поэте.
42. «“Меж будущим и прошлым нету связи”…»
«Меж будущим и прошлым нету связи», —Я молвила внезапно, мысля вслух.То ангел мой хранитель — светлый дух,Предстательствующий Творцу, в экстазе,Как будто говорил, и в этой фразеПророчество для нас звучало двух:Рожденье творчества среди разрух,Виденье красоты средь безобразья.И я, пройдя тернистый путь земли,Узрела, как расцвел мой пыльный посохПобегами весны в жемчужных росах.Слова недаром мне на ум пришли.Мир прошлый потеряв, зато грядущий выйграв,К роману новому я новый дам эпиграф.
43. «Как я люблю тебя? Всё глубже, шире, выше…»
Как я люблю тебя? Всё глубже, шире, выше —Той глубью, шириной и высотой, что духСпособен вымерить. Дай перечислить вслухВсе бездны Бытия, что Благодатью дышит.Пусть пламень с каждым днем спокойнее и тише,Пусть кажется порой, что внешне он потух,Люблю я творчески, вне жизненных разрух,И — сокровенная — любовь всё ярче пышет.Свободна и чиста, в ней оживает страстьИ вера детская, притупленная горем.Святой крылатости я снова чую власть.Я знаю, что с тобой мы вместе переборемПревратности судьбы, и после смерти яС тобою высшего достигну Бытия.