Эстетика однополой любви в древней Греции
Шрифт:
«Дождь и ночь и вино – вот и три мучения страсти;
Хладный повеял Борей. Я пребываю один.
Только мой милый Мосх сильней непогоды. Ужели
Он перед дверью меня станет держать и держать
Под проливным дождём? Да сколько же, Зевс милосердный,
Времени? Зевс, помоги! Ты ведь и сам был влюблен!»
(№ 1257). (Асклепиад № 14 (АП V 167),
пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.72])
«Бич пурпурный и сбрую, блистающую украшеньем,
Конная
К нам благосклонной богине. Моих скакунов Филенида
Нынче вечерней порой опередила в езде.
Сделай, Киприда, молю, прославленной силу победы
Деве, которой дала вечную милость свою!»
(№ 1258). (Асклепиад или Посидипп (АП V 202),
пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1999, с.72])
«О Киприда, тебе Лисидика приносит златую
Шпору со статной ступни – часто грозила она
Ею язвить скакуна, но все же не обагрила
Струйкою крови боков конских стрекалом своим,
Ибо не надо коня и пришпоривать было. Вещицу
Эту златую кладу прямо у врат алтаря».
(№ 1259). (Асклепиад (АП V 203),
пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1999, с.72])
«Наннион и Битто, обе с Самоса, храм Афродиты
Уже не хотят посещать больше законным путем,
А перешли на другое, что гадко. Царица Киприда!
Взор отврати свой от них, кинувших ложе твое».
(№ 1260). (Асклепиад (АП V 207),
пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1999, с.73])
«Двадцать два года прожить не успев, уж устал я от жизни.
Что вы томите, за что жжете, Эроты, меня?
Если несчастье случится со мною, что вы станете делать?
В кости беспечно играть будете вы, как всегда»
(№ 1261). (Асклепиад № 15 (АП XII 46),
пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.72])
«Пей же, Асклепиад. Что с тобою? К чему эти слёзы?
Не одного ведь тебя Пафия в сеть завлекла;
И не в тебя одного посылались жестоким Эротом
Стрелы из лука. Зачем в землю ложиться живым?
Чистого выпьем вина Дионисова! Утро коротко!
Станем ли лампы мы ждать, вестницы скорого сна?
Выпьем же, весело выпьем! Несчастный, спустя уж немного
Будем покоиться мы долгую-долгую ночь»
(№ 1262). (Асклепиад № 16 (АП XII 50),
пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.73])
«То, что осталось от жизни моей, оставьте, Эроты,
Мне, ради бога, чтоб мог я на покое пожить!
Если же нет, то стрел не мечите в меня, но мечите
Пламенем, дабы я стал горсткою пепла тотчас!
Молньи мечите, Эроты! Ведь я зачерствел от страданий,
Самый острый из всех бросьте в меня вы клинок!»
(№ 1263). (Асклепиад № 17 (АП XII 166),
пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.73])
«Страсти улика – вино. Никагора, скрывавшего долго
Чувства свои, за столом выдали чаши вина:
Он прослезился, потупил глаза и поник головою,
И на висках у него не удержался венок»
(№ 1264). (Асклепиад № 18 (АП XII 135),
пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.73])
«Прежде, бывало, в объятьях душил Археад меня; нынче
К бедной, ко мне и шутя не обращается он.
Но не всегда и медовый Эрот нам бывает приятен, -
Часто, лишь боль причинив, сладок становится бог»
(№ 1265). (Асклепиад № 19 (АП XII 153),
пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.73-74])
«Доркион юношей любит – как мальчик милый способна
Общей Киприды стрелу острую в сердце метнуть…
Сладостно взоры манят. Широкая шапка эфеба,
Плечи прикрыты, но плащ не прикрывает бедра!»
(№ 1266). (Асклепиад № 20 (АП XII 161),
пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.74])
«Если бы крылья тебе, если лук тебе в руки и стрелы, -
Был бы совсем не Эрот сыном Киприды, а ты»
(№ 1267). (Асклепиад № 21 (АП XII 75),
пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.74])
«Я – малютка Эрот, улетевший от матери… Падок
Я на любовь, и вот тут, в доме Дамада живу!
Ревность не знает сей дом – я люблю и любим невозбранно,
Счастье не многим дарю – только ему одному!»
(№ 1268). (Асклепиад № 22 (АП XII 105),
пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.74])
«Лука ещё не носящий, не зрелый, а новорожденный
К Пафии взоры свои мой подымает Эрот
И с золотою дощечкой в руке ей лепечет о чарах
Как Филократа души, так и твоей, Антиген»
(№ 1269). (Асклепиад № 23 (АП XII 162),
пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.74])
«Только с прекрасным Эрот прекрасное соединяет:
Не совпадут никогда золото иль изумруд,
Также эбен и слоновая кость. Прекрасная пара
Вы, Евбиот и Клеандр! Страсти и веры цветы!»
(№ 1270). (Асклепиад № 24 (АП XII 163),
пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1993, с.75])
«Молишь о том, чтоб на скулах пушок повыступил первый,
Чтобы и бёдра твои колким пошли волосьём.
Думаешь, это приятно? Да есть ли тот, кто полюбит
Более зерен литых стебель соломы сухой?»