Госпожа леса
Шрифт:
Элинэя кивнула ей и вновь обратила взор к платью. Это был невероятный, чудесный подарок! Как же она была признательна леди Элвире в тот миг!
Но как бы ей этого не хотелось, а платье все же пришлось переделывать. Элинэе оно оказалось широко и его пришлось ушивать в боках. Хорошо, что это не отняло много времени. Служанки, которых прислала леди Элвира, быстро справились, и к назначенному сроку платье сидело на Элинэе как влитое, так, будто изначально его и шили на нее. Эла, которой Элинэя показала подарок леди Элвиры, не могла нарадоваться за подругу и налюбоваться ею в новом наряде.
— Какая же ты красивая! — восторженно восклицала она, прикладывая
Элинэя только рассмеялась в ответ.
— И не спрашивай, все равно не смогу рассказать. Да ты и не поверишь, — отмахнулась ведунья.
И все же все необходимые приготовления заняли слишком много времени. И оттого их компания отправилась на торжество позже запланированного. Но зато какой эффект произвели на дожидавшихся внизу мужчин леди Элвира и Элинэя! Лорд Гарольд и лорд Десмон удивленно воззрились на спускавшихся дам, так, будто увидели их впервые, а Рен, кажется, и вовсе позабыл все слова, которые собирался сказать Элинэе при встрече. Он только коротко кивнул ей.
— Неужели, милорды, вы не скажите нам ни одного приятного слова? — вопросила леди Элвира. — А ведь мы так старались.
И она требовательно взглянула на мужа, который подал ей руку. Выглядела она царственно в темном бордовом платье с накидкой, гранатовом ожерелье и сережках с рубинами. Но и Элинэя не уступала ей. Зеленое бархатное платье удачно оттеняло бледную кожу девушки и подчеркивало цвет глаз. Из драгоценностей на ней были гребни с зелеными бериллами, которые держали прическу. А поверх платья был накинут теплый плащ, подбитый мехом, и к нему подобраны рукавицы. Все удачно сочеталось и очень шло Элинэе. Леди Элвира, по всей видимости, очень старалась, подбирая для ведуньи наряд к торжеству.
— Вы как всегда великолепны, — первым пришел в себя лорд Гарольд, но тут же напомнил о времени и направился к выходу.
Снаружи мужчин дожидались оседланные лошади, а для женщин слуги подготовили крытую повозку.
— Даю вам слово, Элинэя, — забираясь в повозку, бросила леди Элвира, — вы не забудете сегодняшнее торжество.
И она сдержала свое слово. Этот пир Элинэя и впрямь вспоминала еще очень долго!
— Даже хорошо, что мы с вами опоздали, — заметила довольная сложившимися обстоятельствами леди Элвира, — наше появление заметят абсолютно все.
Она широко улыбнулась Элинэе, которую подобная перспектива совершенно не радовала. Ведунье вовсе не хотелось привлекать к себе излишнего внимания, но этого очень хотела леди Элвира. Ей нравилось купаться в обращенных на нее восхищенных взглядах. Она нежилась в них, будто в лучах ласкового летнего солнца. И это как раз и случилось, стоило им появиться на празднике.
Их приметная компания из-за опоздания сразу же приковала к себе всеобщее внимание, и Элинэя смутилась больше обычного. Густо покраснела и опустила глаза, разглядывая пол под своими ногами. Несмотря на то, что пришла она не одна, а в компании, и ее дорогой наряд соответствовал случаю, чувствовала себя ведунья неловко. Так будто здесь ей было не место. Хотя почему будто? Это было собрание знати и уважаемых горожан, к которым Элинэя никак не могла себя причислить.
— Ты выглядишь потрясающе, — прошептал Рен, склоняясь к ее лицу и ободряюще улыбаясь,— не нужно робеть и бояться.
Элинэя благодарно улыбнулась ему. Взяла себя в руки и подняла глаза на собравшихся гостей. Меж тем леди Элвира, гордо расправив плечи, взялась за руку мужа и прошествовала в центр зала, будто была хозяйкой
К лорду Гарольду он подходил, склонив в почтении голову. Поднял глаза на Элинэю и не сразу признал ее, очень удивился, а когда узнал, растерянно улыбнулся. Весь день он был занят организацией торжества и из-за этого не появлялся дома. И хотя Оран Брам был очень уставшим и измученным бесконечными делами, все же пытался держать себя. Он широко улыбался и оставался приветливым. Элинэя мысленно посочувствовала ему, украдкой оглядывая зал, заполненный гостями. Всех этих людей Велебский голова встречал лично, говорил слова приветствия и комплименты дамам, всем улыбался, со всеми был вежлив и учтив, хотя явно мечтал оказаться дома и отдохнуть от суеты и навалившихся на него скопом забот.
— Ваша милость, какое счастье приветствовать вас на празднике! — торжественно произнес Оран Брам, обращаясь к лорду Гарольду.
Тот оглянулся, внимательно осмотрел зал и собравшихся гостей и кивнул.
— Поздравляю, Оран, — сдержанно похвалил лорд Гарольд, — праздник в этом году превзойдет все предыдущие и, похоже, надолго запомнится.
Господин Брам снова поклонился своему лорду и пригласил занять отведенные для них места за одним из центральных столов.
За лордом Гарльдом и Ораном Брамом проследовали и Рен с Элинэей. И хотя взгляды собравшихся гостей в тот миг были обращены к их процессии, взор самой Элинэи приковал пиршественный зал. Он был залит ярким золотистым светом. И ведунья зажмурилась, ослепленная и оглушенная громкими звуками.
В нескольких очагах плясало рыжее пламя, у стен стояли канделябры, в которых горели сотни свечей… и еще зажженные факелы. Было жарко, душно и светло, как днем. Знатные гости веселились и пировали. В центре зала выступали артисты, а на специальном возвышении у дальней стены играли музыканты. На стенах висели расшитые гобелены, синие знамена Дервинов и изображения первой ведуньи Ивеллы. Слуги разносили в хрустальных штофах с узорами из малахита и яшмы привезенное по случаю южное вино. И пока мужчины пили благородный напиток, старым матронам предлагали вишневую наливку, а девушкам — подогретый мед и сладкое сливовое вино, разбавленное водой. Из кухни носили блюда с фаршированными грибами куропатками и зажаренной в брусничном соусе олениной.
Гости ели и пили, поднимали кубки с вином и благословляли род Дервинов, потомков славного Эрвальда Храброго, и организатора торжества, Орана Брама. Казалось, что здесь собрались все прославленные воины и знать. По правде сказать, Элинэе в жизни не доводилось видеть таких просторных помещений. Ей, казалось, что здесь могло разместиться небольшое войско. И хотя сейчас в пиршественном зале присутствовала, наверное, сотня гостей, ей даже такое скопление народа показалось невообразимым.
Ведунья оглядывалась, жадно рассматривая залитый светом зал, его высокие своды и большие пышущие жаром очаги и, будучи не в силах выразить восторг, улыбалась приветливо и радостно. Как же хорошо, что она отправилась на торжество и смогла воочию все увидеть!