Чтение онлайн

на главную

Жанры

Изабелла и Молли
Шрифт:

— Можетъ быть, у нихъ есть свои собственные шпіоны, — сказалъ Гью. — Должны же они знать, что король стремится вернуться обратно, и ты можешь быть увренъ въ томъ, что они не спускаютъ съ него глазъ. Мн, впрочемъ, хотлось бы знать, что предприметъ Да-Фрейтасъ въ ближайшее время, — добавилъ онъ посл паузы.

— По этому поводу намъ не стоитъ ломать голову, — сказалъ Тони. — Я еще никогда въ жизни не видлъ пожилого человка, который бы имлъ настолько очевидное намреніе натворить бду.

Изабелла утвердительно кивнула:

— У него всегда наготов новый планъ, на тотъ случай, если одинъ не удастся. Въ Ливадіи его звали „чернымъ паукомъ“.

— Ты полагаешь, что онъ знаетъ, гд находится Изабелла? — спросилъ Гью.

— Меня это во всякомъ случа не удивитъ, — благодушно сказалъ Тони. — Онъ произвелъ на меня впечатлніе, какъ будто у него на рукахъ нсколько козырей.

Гью задумчиво наморщилъ лобъ.

— Въ такомъ случа я не считаю, что Изабелла съ Бэггомъ въ качеств единственнаго защитника находится въ полной безопасности. Эти люди все же поставили на карту такіе крупные интересы, что не могутъ быть слишкомъ разборчивы, въ смысл методовъ исполненія.

— Я думаю, что ты правъ, Гью, — согласился Тони. — Имя дло съ такими грубыми беззастенчивыми людьми, необходимо убрать искушеніе съ ихъ дороги.

— И какъ ты собираешься это сдлать?

— Я сегодня посл обда схожу къ тет Фанни и попытаюсь уговорить ее пригласить Изабеллу къ себ. Тамъ она наврно будетъ въ полной безопасности. Никому не придетъ въ голову искать пропавшую королеву въ Честеръ-сквер. Это чрезвычайно приличная улица.

— Я доставляю вамъ все больше и больше хлопотъ, — съ несчастнымъ видомъ вставила Изабелла.

— Ни въ коемъ случа, — энергично возразилъ Гью. — Всякій справедливо мыслящій человкъ долженъ считать своимъ преимуществомъ имть право помогать предотвратить несправедливость.

— Въ особенности, если рчь идетъ о прекрасной женщин, — дополнилъ Тони. — Просто поразительно, какъ благопріятно дйствуетъ красота на этическія чувства мужчины. Впрочемъ, не желаете ли вы сегодня вечеромъ постить варьетэ? — обратился онъ вопросительно къ Изабелл.

— Весьма охотно, — гласилъ немедленный отвтъ.

На лбу Гью показалось слабое облачко недовольства.

— Скажи пожалуйста, мой милый Тони, не находишь ли ты театръ, гм… боле подходящимъ?

— Нтъ, — сказалъ Тони, — нисколько. Изабелла вообще еще не знаетъ боле глубокихъ и благородныхъ особенностей жизни нашего народа и давно пора, чтобы она познакомилась съ ними. Я, впрочемъ, очень неохотно оставляю ее въ послобденное время въ одиночеств, — задумчиво прибавилъ онъ. — У тебя, конечно, слишкомъ много дла, чтобы освободиться на два или три часа, Гью?

— О, я вполн могу остаться совершенно одна, — порывисто прервала его Изабелла. — Вы не должны прерывать изъ-за меня работы, кузенъ Гью.

Гью отложилъ ножъ и вилку.

— Сегодня посл обда я вовсе не занятъ и мн доставитъ большое удовольствіе, если вы окажете предпочтеніе моему обществу.

— Это было бы восхитительно съ вашей стороны, — съ благодарностью сказала Изабелла. — Посмотрите-ка, что я вчера купила. — Съ этими словами она вынула изъ внутренняго кармана маленъкій револьверъ съ ручкой, украшенной слоновой костью, который она дала Тони для отзыва.

— Эта штука заряжена? — немного боязливо освдомился Гью.

— Конечно, — гордо заявила Изабелла. — Продавецъ сказалъ мн, что онъ убиваетъ человка на разстояніи 10 метровъ.

— Слдовательно, въ Да-Фрейтаса вы сумете попасть на разстояніи 10 метровъ. Онъ достаточно толстъ.

— Ты не долженъ укрплять ее въ подобныхъ мысляхъ, — прервалъ его Гью. — Мы здсь не въ Ливадіи и не въ Южной Америк. Въ Англіи люди не убиваютъ другъ друга на смерть, — обратился онъ съ поясненіемъ къ Изабелл. — Это ведетъ къ конфликту съ закономъ, и вы рискуете подвергнуться тяжелому наказанію. Дайте мн лучше револьверъ на сохраненіе.

Изабелла покачала головой.

— И я все же пристрлю его, если онъ попытается овладть мной, — ршительно заявила она. — Я скоре дамъ упрятать себя въ тюрьму, чмъ выйду замужъ за Педро.

— Чрезвычайно здоровая и разумная точка зрнія, — похвалилъ Тони.

Изабелла снова спрятала револьверъ въ карманъ, и, посл еще одной напрасной попытки уговорить ее, Гью безнадежно отказался отъ сопротивленія.

— По всей вроятности, мы вс кончимъ въ тюрьм, или еще хуже, раньше чмъ покончимъ съ этимъ дломъ, — мрачно сказалъ онъ.

Было около четырехъ часовъ, когда Тони позвонилъ въ Честеръ-сквер, и аккуратно одтая горничная лэди Джоселинъ провела его въ гостиную, гд старая лэди углубилась въ чтеніе романа Анатоля Франса. Увидвъ своего постителя, она съ довольной улыбкой захлопнула книгу.

— Какъ мило съ твоей стороны, что ты такъ скоро пришелъ, Тони, — привтствовала она его: — Я совершенно больна отъ любопытства. Это единственная немощь, которую я не въ состояніи выносить съ достоинствомъ.

Тони нжно поцловалъ ее и услся рядомъ съ ней на диван.

— Я принесъ для тебя лкарство, тетя Фанни, — сказалъ онъ, — но боюсь, что оно подйствуетъ слишкомъ сильно. Чувствуешь ли ты себя достаточно сильной, чтобы выслушать длинную и волнующую исторію, въ которую вдобавокъ, замшано нсколько благороднйшихъ именъ Европы?

— Чмъ боле длинная и волнующая исторія, тмъ лучше, — сказала лэди Джоселинъ. — Разсказывай медленно и не выпускай никакихъ жуткихъ подробностей. Я въ состояніи выносить все, что только въ достаточной мр скандально.

Ободренный Тони принялся выполнять свою задачу и почти въ тхъ же словахъ, въ которыхъ сегодня утромъ разсказалъ все дло Молли, онъ повторилъ съ самаго начала трогательную исторію его знакомства съ Изабеллой и всхъ волнующихъ ея послдствій. Лэди Джоселинъ слушала молча, но съ замтнымъ удовольствіемъ, которое явственно отражалось въ ея большихъ черныхъ глазахъ. Какъ и Молли, она выслушала его до конца не прерывая, ограничиваясь въ самыхъ интересныхъ мстахъ кивкомъ головы или сочувственной усмшкой. Когда Тони пришелъ къ концу, она удобно откинулась на подушки и посмотрла на него съ выраженіемъ похвалы и нжности.

Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Не грози Дубровскому! Том VI

Панарин Антон
6. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VI

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье