Чтение онлайн

на главную

Жанры

Изабелла и Молли
Шрифт:

— Что здсь случилось? — рзкимъ голосомъ спросилъ онъ. — Я во что бы то ни стало желаю узнать, что здсь случилось?

Тони пошелъ ему навстрчу, очаровательно улыбаясь.

— Добрый вечеръ, — любезно сказалъ онъ, — мое имя сэръ Энтони Конвей.

Боязливое выраженіе лица стараго джентльмэна немедленно превратилось въ привтливую улыбку, съ которой каждый уважаемый англiчанинъ разговариваетъ съ сановными и богатыми людьми.

— Такъ, такъ, — сказалъ онъ, -…такъ, такъ. Очень радъ нашему почтенному знакомству. Но, можетъ быть, вы можете объяснить мн, что здсь случилось. Посреди глубокаго сна я былъ испуганъ шумомъ огнестрльнаго оружія. Выстрлы въ Хэмпстэд, сэръ!

— Я знаю, — сказалъ Тони. — Неслыханно, не правда ли? Если только подумать, какіе мы платимъ высокіе налоги! Впрочемъ, боюсь, что многаго не сумю вамъ сказать, — продолжалъ онъ, сдлавъ жестъ по направленiю къ своему автомобилю. — Вы видите, я только что доставилъ свою кузину изъ театра домой, и мы какъ разъ наткнулись на исторію, похожую на корсиканскую вендетту. Я пытался водворить мiръ, но въ благодарность за мои усилія мн кто-то далъ по зубамъ. А потомъ, усльшавъ, вроятно, ваши шаги, вс внезапно убжали.

Онъ горячо потрясъ старому джентльмэну руку, и тотъ, очевидно, самъ начиная врить въ то, что онъ совершил большое геройство, медленно поплелся къ себ домой, дико размахивая кочергой.

— Но, теперь живе въ домъ! — обратился Тони къ Изабелл и Бэггу, — прежде, чмъ на сцен успютъ появиться новые спасители.

Бэггъ оставилъ дверь дома открытой, и они вошли въ маленькую гостиную, привтливо освщенную лампой. На столик стоялъ наготов подносъ съ виски и содовой водой.

Тони съ удовлетвореннымъ видомъ посмотрлъ на подносъ.

— Какъ быстро вы осваиваетесь съ англійскими обычаями, Изабелла, — замтилъ онъ.

— Миссисъ Спальдингъ достала мн виски, — улыбнулась она. — Я же знаю, что мужчины способны пить въ самое неурочное время… По крайней мр такъ поступали друзья отца. — Она пододвинула къ столу мягкое кресло. — Теперь садитесь сюда и размшайте себ стаканчикъ. Я тмъ временемъ принесу теплой воды, чтобы омыть вашъ израненный ротъ.

Тони собирался протестовать, но она уже успла скрыться изъ комнаты.

Онъ принялся мшать виски съ содовой водой и уже усплъ влить въ себя этотъ при данныхъ обстоятельствахъ особенно желанный напитокъ, какъ снова появилась Изабелла, держа въ рукахъ чашку съ водой и нсколько мягкихъ полотенецъ.

Онъ еще разъ сдлалъ попытку возражать, но она настояла на томъ, чтобы онъ откинулся на спинку кресла и позволилъ ей обмыть и вытереть насухо свои пораненныя губы. Эту операцiю она, впрочемъ, продлала съ нжностью и ловкостью настоящей сестры милосердія.

— Можетъ быть, вы все-таки правы въ томъ, что вы прежде говорили о королевской крови, Изабелла, — сказалъ онъ, снова выпрямившись и подвергнувъ свое лицо тщательному изслдованію въ карманномъ зеркальц. — По крайней мр, я не могу себ представить, чтобы настоящая королева обладала такими полезными способностями.

— До сихъ поръ мн еще никогда не разршалось что-нибудь сдлать для кого-бы то ни было, — сказала Изабелла. — Мн, слдовательно, многое нужно наверстать.

Тони взялъ ее за руки, и она позволила ему сдлать это безъ малйшаго слда прежней робости.

— Но теперь вы должны прилечь. О приключеніи сегодняшняго вечера мы можемъ побесдовать завтра утромъ. Посл того, какъ вы отстрлили кому-то ухо, слдуетъ прежде всего основательно выспаться. Такъ будетъ лучше для нервовъ.

— Ну, ладно, — медленно сказала Изабелла. — Сегодня ночью они врядъ ли еще повторятъ свою попытку. Какъ вы думаете?

— Думаю, что нтъ, — успокоилъ ее Тони. — Въ противномъ случа я остался бы здсь и спалъ бы на матрас у вашихъ дверей. Постарайтесь до 11 часовъ быть готовой съ укладкой вещей, — сказалъ онъ, взявшись за шляпу, — я заду за вами на машин. Спокойной ночи, милая Изабелла.

— Спокойной ночи, милый Тони, — сказала она.

На слдующій день, ровно въ часъ Пюжо остановился передъ домомъ лэди Джоселинъ, въ Честеръ-сквер. Тони вышелъ первымъ. Помогая Изабелл выйти изъ автомобиля, онъ пытливымъ взглядомъ окинулъ спокойную улицу.

— Думаю, что мы провели ихъ за носъ, Изабелла, — довольнымъ тономъ сказалъ онъ.

Дверь отворилась и выбросила двухъ чистенькихъ горничныхъ, очевидно, ожидавшихъ прибытія гостей. Он завладли багажомъ и одна изъ нихъ повела обоихъ въ гостиную, откуда лэди Джоселинъ вышла имъ навстрчу.

— Такъ вотъ это Изабелла, тетя Фани, — представилъ ее Тони.

Умные глаза лэди Джоселинъ пытливо скользнули по лицу и фигур законной королевы Ливадіи.

— Вы красивы, дитя мое, — сказала она. — Даже очень красивы. Пойдите сюда и садитесь рядомъ со мной.

Изабелла съ улыбкой счастья на лиц услась рядомъ съ хозяйкой на диван, въ то время какъ Тони услся на подушк у камина.

— Она — Молли Монкъ въ почищенномъ изданіи, — сказалъ онъ. — А Молли считается одной изъ самыхъ красивыхъ двушекъ Лондона.

— Вы имете вс основанія быть красивой, — привтливо сказала лэди Джоселинъ, гладя Изабеллу по голов. — Вашъ отецъ былъ мужчиной прекрасной наружности. Радуюсь, что ты привезъ ее сюда, — обратилась она къ своему племяннику. — Я вчера долго не могла заснуть и все время думала о васъ.

Солидная респектабельность обстановки дома лэди Джоселинъ была чрезвычайнымъ фономъ для описанія полуночной битвы, которую Тони съ обычной живостью разсказалъ на потху всмъ. Наконецъ горничная доложила, что завтракъ поданъ.

— Итакъ, пойдемте закусить, — сказала лэди Джоселинъ, подымаясь. — Мн крайне необходимо подкрпленіе. Твое общество всегда было интереснымъ, Тони, но съ тхъ поръ, какъ у тебя появилась опредленная профессія, я нахожу твое общество почти незамнимымъ.

Она взяла Изабеллу подъ руку, и вс трое сошли внизъ, гд ихъ ожидалъ отличный завтракъ. Въ теченіе нсколькихъ минутъ разговоръ касался гастрономическихъ темъ, но посл того, какъ служанка вышла изъ комнаты, лэди Джоселинъ обратилась къ Тони со слдующими словами:

Популярные книги

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Не возвращайся

Гауф Юлия
4. Изменщики
Любовные романы:
5.75
рейтинг книги
Не возвращайся

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2