Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:
29. di`aod`ong переместить; привести в движение; мобилизовать.
30. jij'ix`ing активность.
31. tng централизация; действовать в централизованном порядке.
32. gun управлять; ведать; вмешиваться.
33. x'ingzh`eng администрация; административный.
34. jig`ou организация; орган; структура; аппарат.
35. f`ushw`u придаток.
36. f`uz'e нести ответственность; отвечать.
37. tng лежать; лечь; почивать.
38. zh'igong служащие и рабочие.
39. “” chi d`a guo f`an «есть из общего котла».
40. zhu`angku`ang положение; ситуация; обстановка.
41. y'anzh`ong серьезный; тяжелый; критический; острый.
42. cu`oshang ослабить; охладить; сбить.
43. sh`uf`u сковать; связать по рукам и ногам.
44. xiangdu`i относительный.
45. z`if`u y'ingkui самоокупаемость.
46. c'ongsh`i посвятить себя; заниматься; вести.
47. sh'it субстанция; субъект.
1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но-устный перевод текста.
2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.
Достичь больших успехов; встать на путь модернизации; переживать исторические изменения; переход от традиционного сельского хозяйства к современному; развитие производительных сил; изменение структуры производства; постоянно растущие потребности; шире открыть пути для производства; неизбежная тенденция; процесс мощного развития производительных сил; идти ко всеобщему обогащению; ускорить структурную реформу в городе; стать придатком административной системы; «есть из общего котла»; разбить эти оковы; самостоятельность в хозяйствовании и самоокупаемость.
3. Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.
;;;;;;;;;;;;;
4. Переведите словосочетания со словом .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5. Устно переведите словосочетания, обрамленные рамочными конструкциями.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6. Устно переведите слова, содержащие полусуффикс , по отдельности и в контексте предложений.
,,,,,,,,,,,,
1.
2.
3. “”,“”,“”
4. ,
7. Письменно переведите предложения, содержащие грамматические конструкции.
1.
2. ,
3. ,,
4. ,,
5. ,
6. ,,,
7. ,,
,:,,,,,,,,,,
,“”,,,,,,400,500,
,,,,,,,
1. jingjiu серьезно относиться; уделять серьезное внимание.
2. jing говорить, рассказывать; объяснять, толковать; обсуждать, договариваться; соблюдать, уделять внимание; относительно чего-либо.
3. du`it'ou правильный; нормальный; совпадать; сходиться.
4. ch'engben себестоимость.
5. t'our`u вложить; вложение; вводить.
6. q'ish'i в сущности; на самом деле; в действительности.
7. kex'ingx`ing осуществимость. Здесь является полусуффиксом, добавляемым к другим словам, например: kek`aox`ing надежность, ken'engx`ing возможность, xunz'ex`ing избирательность.
8. c'ail`i финансовые ресурсы; денежные средства.
9. w`ul`i материальные средства.
10. h'esu`an выгодно; подсчитывать.
11. l`unzh`eng аргументация; обоснование.
12. sh`ul`i утвердить; сформировать; установить; ввести.
13. yin d`i zh`i y'i применительно к местным условиям; действовать с учетом местных условий.
14. xunz'e выбирать; отобрать; отбор.
15. jia прекрасный; хороший; лучший.
16. fang``an проект; предложение.
17. zu`o w'enzhang заострять внимание; придавать особое значение.
18. shul`i водное хозяйство; ирригация.
19. m`ingm`ai жизненные артерии.
20. guang только; лишь.
21. l`ihai сильный; страшно.
22. … … f'ansh`i… ye грамматическая конструкция, выражающая обобщение; «всякий; любой, кто».