Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Дан.11:24. И в обильныя и плодоносныя страны он придет и сделает то, чего не делали ни отцы его, ни отцы отцев его: добычу, награбленное имущество и богатство раздаст им [5750] , и на Египет будет иметь замысел, но до времени [5751] .
Дан.11:25. И возбудит силу свою [5752] и сердце свое, (и пойдет) с многолюдным войском на южного царя, и южный царь выступит на войну с ним с многолюдным и весьма сильным войском, но не устоят [5753] , потому что составят против него замыслы [5754] ,
5750
— в рус. син. пер. своим, т. е. войскам.
5751
Не долго будет властвовать. Феодорит и Ефрем Сир.
5752
Букв. возстанет крепость его, пользуемся рус. син. перев.
5753
Царь южный и его войска.
5754
Опять, может быть, измены разумеются, как в 11 и 15 стт.
Дан.11:26. И поедят припасы его, и погубят его, и войска свои он распустит [5755] , и падет много убитых.
Дан.11:27. У обоих царей на сердце будет коварство, (сидя) за одним столом будут говорить ложь [5756] ,
Дан.11:28. И возвратится в землю свою [5759] с большим имуществом, и сердце его (обратится) на завет святый [5760] , и исполнит [5761] , и возвратится в землю свою.
5755
— разольет, слав. разсыплет.
5756
Лесть, коварство и ложь — также обычные приемы (21. 24. 25. 32. 34 стт. срав. 8, 25) и Ап. Павел приписывает эти приемы антихристу и его единомышленникам. 2 Сол. 2:10–12.
5757
"Мир этих царей не будет твердъ". Феодорит.
5758
"Отложенъ", доб. в рус. син. перев., т. е. конец всех переворотов сего мира (срав. 35. 40 стт.) отсрочен.
5759
Очевидно, северный царь.
5760
"С враждебным намерениемъ" (добавл. в рус. синод. пер.) против Еврейского народа.
5761
Свое намерение.
Дан.11:29. На время возвратится, (а потом опять) пойдет на юг, но не будет последний (поход), как первый [5762] .
Дан.11:30. И войдут с ним выходцы Киттийские [5763] , и он будет унижен, и возвратится и возъярится на завет святый, и исполнит [5764] , и возвратится и составит замысел на оставивших завет святый.
Дан.11:31. И возстанут от него сильные [5765] и племена, и осквернят святилище могущества [5766] , и прекратят всегдашнюю жертву [5767] , и поставят [5768] мерзость запустения.
5762
По гр. ж. р. и слав. последняя и первая; ведет ж. р. начало с евр. т., где ж. р. употреблен в смысле нашего среднего, поэтому в вульгате: novissimum.
5763
С острова Кипра.
5764
"Исполнит свои намерения и совершит великия убийства" среди Еврейского народа. Феодорит.
5765
Гр. — слав. мышцы, по объяснению бл. Феодорита, разумеются полководцы, служившие этому царю мышцами.
5766
Т. е. храм Всемогущого Бога. Феодорит.
5767
— непрерывное, обычно подразумевается: .
5768
Гр. слав. дадят, отступаем от слав. слова по контексту и русск. синод. перев. и употреблению гл. во 2 Цар. 11. 6 (Schleusner. 1. с. 2, 152 р.).
Дан.11:32. И нарушители завета привлечены будут лестию [5769] , но люди, знающие Бога своего, превозмогут и будут действовать [5770] .
Дан.11:33. И разумные из народа [5771] многое поймут [5772] , (хотя) и изнемогут от меча и пламени, и плена, и разграбления временного [5773] .
Дан.11:34. Но когда они изнемогут, им оказана будет малая помощь [5774] , и многие присоединятся к ним, (но) притворно.
5769
Т. е. примут языческие обычаи.
5770
Свое спасительное богоугодное дело совершать будут.
5771
В алекс. доб. , в др. гр. и слав. нет.
5772
Из Божия закона и Его Промысла.
5773
Гр. слав. дней.
5774
"Дана им будет Господня благодать". Феодорит.
Дан.11:35. И из разумных (некоторые) изнемогут, чтобы очистить [5775] их и избрать, и открыть до конца времени [5776] , ибо еще на время [5777] .
Дан.11:36. И будет поступать по воле своей, и возвысится, и возвеличится царь над всяким богом [5778] и о Боге богов будет говорить нагло [5779] , и будет успевать, пока не совершится гнев [5780] , ибо и он придет к концу [5781] .
5775
Гр. — слав. разжещи.
5776
Лучшие выделятся вт этом испытании, а худшие погибнут. Феодорит.
5777
Отложен будет конец мира. "Конец будет не скоро". Ефрем Сирин (Срав. прим. к 27 ст.).
5778
Ап. Павел такими же чертами описывает антихриста. 2 Сол. 2:4.
5779
Тяжкая — гр. букв. — вздутое, пухлое, приподнятое.
5780
Пока не воспламенит Божия гнева. Феодорит.
5781
Т. е. погибнет.
Дан.11:37. И о всех богах отцев не помыслит, и ни о желании жен, и ни о каком боге не подумает, ибо возвеличит себя выше всего.
Дан.11:38. Но бога Маозима [5782] на месте его прославит, и бога, которого не знали отцы его, он почтит серебром и золотом, и дорогими камнями и драгоценностями [5783] .
Дан.11:39. И сделает крепостями убежища у чужого бога [5784] , которого он признает [5785] , и увеличит честь и подчинит им многих и землю раздаст в дар [5786] .
5782
Гр. евр. , в рус. синод. богу крепостей. По частому (в 1, 7, 10, 19, 31, 39 и наст. стт.) употреблению в 11 главе евр. слова в значении: сила, крепость, по параллели с Авв. 1:11 — сила его — бог его, по неизвестности языческого бога с именем: Маозим, можно думать, что здесь пророк, как Аввакум, разумеет самообоготворение, всецелую надежду на свои силы и крепости. Так понимал это и бл. Феодорит: "все отцы его познавали собственное свое естество… а он называет себя богом крепким и сильным, ибо сие значит Маозимъ". По сему с попытками толковников отождествить Маозима с Мазевсом (Schleusner. 1. c. 3, 505) или Юпитером Капитолийским (Knabenbauer. 1. с. 308 р. Gesenius. Lex. 401 s. Толк. Библ. VII, 14) не можем согласиться.
5783
букв. пожеланиями, т. е. всем, что особенно приятно и желательно ему. Слав. похотьми; пользуемся рус. син. переводом, так как это слав. слово не соответствует контексту.
5784
Т. е. "храмы этого бога" (бл. Феодорит) сделает убежищем и защитою для всех. Еврейский и греческий текст этого выражения очень труден и вызывает споры у толковников (Knabenbauer. 1. с. 309 р.).
5785
Слав. его же познает соотв. — XII, Феод., комл. и альд. изд., — исих. спп., а в алекс., ват. и др. нет.
5786
Поклонникам чужого бога и своим единомышленникам и пособникам. (Ср. 24 ст.)
Дан.11:40. И под конец времени сразится [5787] на войне с царем южным, и выступит против него царь северный с колесницами и всадниками, и с многими кораблями, и войдет в землю, и сокрушит и отойдет.
Дан.11:41. И войдет в землю Саваимскую [5788] , и многие изнемогут, спасутся же от руки его: Едом и Моав и глава [5789] сынов Аммоновых.
Дан.11:42. И прострет руку свою на землю и земля Египетская не спасется.
5787
Гр. — как бодливыя животныя рогами сцепляются, опять идея "звероподобия" наблюдается (ср. 11 ст.).
5788
Слав. Саваимскую соотв. — ват., text. recept., а в алекс. , — исих. в древне-слав. север. Под Саваимской землей разумеется Палестина (см. прим. к 16 ст.).
5789
— слав. начало, у Феодорита: правитель.
Дан.11:43. И овладеет он сокровищами золота и серебра и всеми драгоценностями Египта, и Ливийцев, и Ефиопов в крепостях их.
Дан.11:44. Но слухи и тревоги [5790] с востока и севера обезпокоят его и придет в сильной ярости, чтобы погубить многих.
Дан.11:45. И раскинет свой шатер Ефадано [5791] между морями на горе святой Сави [5792] , и дойдет до части ея [5793] , и не кому (будет) избавить его [5794] .
5790
Гр. — слав. потщания, т. е. поспешныя действия, приготовления враждебныя, и т. п.
5791
Слав. Ефаданогр. — евр. . Современные филологи придают евр. слову значение: царский шатер (Gesenius. Lex. 52 s.). Феодорит и Ефрем Сирин считали равниной между Иерусалимом и морем.
5792
См. прим. к 16 ст.
5793
, у Ф. доб. , т. е. до части горы священной, по евр. придет к концу своему ().
5794
Он сам безвозвратно погибнет. Феодорит и Иероним видят здесь пророчество об антихристе, а Ефрем Сирин об Антиохе Епифане. Толковники, вслед за блл. Феодоритом и Иеронимом, относили предвозвещаемыя в 11 главе войны между "северными и южными" царями к войнам преемников Александра Македонскаго: царей Сирийских и Египетских, с наиболее типичным по злобе к "царству святыхъ" Антиохом Епифаном. Но, сообразно характеру всех откровений, особ. 7–8 и 12 глав, а также и отдельным замечаниям (напр. 37–45 и др. стт.) бл. Феодорита и Иеронима, можно видеть здесь указания и на более отдаленныя времена и отдаленных представителей царства зла и враждебного семени змия с антихристом и его разными "предтечами" (1 Иоан. 2:18 — 3, 10. 2 Сол. 2:3–4. Апок. 13:6–8) или "прообразами", по наименованию бл. Феодорита. Постоянныя "брани и слышания бранемъ", упоминаемыя здесь в каждом стихе, переносят взоры христиан к таковым же "бранямъ", предвозвещаемым Христом, как предвестникам конца мира и второго пришествия Его (Матф. 24:6). Поэтому и в виду разногласия древних авторитетных толковников: Ефрема Сир., блл. Феодорита и Иеронима в определении имен Сирийских, Египетских и иных царей, к коим прилагаются ими пророчества сей главы, мы этих имен и не указывали, кроме Антиоха Епифана. Подробно они указываются в Толковой Библии (VII, 69–75 стр.), а также в творениях Феодорита, Ефрема Сир. и Иеронима, существующих в русском переводе. Из иностранных можем отметить: Knabenbauer. Com. in. Daniel. 287–315 рр. Здесь все подробно указывается и не только древния, но и новыя мнения излагаются. Желающие могут найти в этих трудах все нужные им ответы. А мы остаемся лишь при тойже "скромности", которою заканчивали книгу пророка Иезекииля (155 стр. прим.): не все еще исполнилось в этом пророчестве, а многое и премногое ждет своего исполнения пред вторым пришествием Христа и всеобщим воскресением мертвых, предвозвещаемым в след. главе, начинаемой непосредственно словами: "в то время" и соединяемой хронологически с настоящей 11 главой. Здесь, по нашему мнению, предначертывается "путь зла" и семени змия (Быт. 3:15) во взаимных отношениях его членов между собою (постоянныя войны) и к Царству Божию ветхозаветной и новозаветной Церкви Божией. Это семя "падет и некому избавить его" (45 ст.) — вот его последний удел, а члены царства Божия — "воскреснутъ" (12, 1–2). Вот что лишь несомненно и ясно предвозвещено в настоящей главе, а все детали и эпизоды безпрерывных войн разных северных и южных царей, без ясного руководства со стороны пророка, останутся лишь предметом гаданий и пререканий для толковников.
Глава 12
Дан.12:1. В то время возстанет Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего, и будет время скорби, каковой скорби не было с тех пор, как существуют люди на земле, и до того времени, но спасется в то время весь народ твой, вписанный в книгу [5795] .
Дан.12:2. И многие из спящих в земном прахе востанут: одни для жизни вечной, а другие на вечное поругание и посрамление.
Дан.12:3. И разумные будут сиять светом [5796] тверди и многие праведные-как звезды [5797] , во веки навсегда [5798] .
5795
"Все достойные по Божию всеведению", ибо "книгою названо ведение Божие". Феодорит. (Ср. Апок. 20:12).
5796
Гр. — в рус. синод. светила.
5797
Самые испытанные уподобляются солнцу, а низшие их звездам (Матф. 13:43; 1 Кор. 15:41). Феодорит.
5798
— и еще, пользуемся рус. синод. переводом.
Дан.12:4. А ты, Даниил, сокрой [5799] слова и запечатай книгу [5800] до последнего времени [5801] , пока многие научатся и умножится ведение".
Дан.12:5. И видел я, Даниил, и вот стоят двое других: один по эту сторону устья [5802] реки, а другой — по ту сторону устья реки [5803] .
5799
Гр. — слав. загради, букв. запри, заключи.
5800
Слав. мн. ч. книги соотв. ед. ч. , а в алекс. мн. ч. — слова.
5801
Слав. до времени скончания, т. е. до последнего исполнения пророчеств и конца мира. Срав. 8, 26. 12, 7.
5802
Т. е. течения, фарватера.
5803
Вероятно Тигра или Еддекеля; см. 10, 4.