Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Глава 13
Ос.13:1. По слову Ефрема, он получил права в Израиле, и применил их к Ваалу и умер [6107] .
Ос.13:2. А ныне они еще увеличили грехи: сделали для себя сплав из золота и серебра своего по образу идолов, — искусная работа художников, — им [6108] они говорят: приносите (в жертву) людей, ибо тельцов недостаточно [6109] .
6107
Ефрем (т. е. Ефремово колено) говорил, что он имеет особые права и преимущества в Изр. царстве, но эти права он приложил лишь к дурному, — распространению идолопоклонства, от коего умер и сам и все Израильское царство.
6108
Т. е. Израильскому народу, приходившему в идольския капища.
6109
Т. е. человеческия жертвоприношения введены в Изр. царстве, в культе Молоха употребительные в Иуд. царстве. 4 Цар. 17:17.
Ос.13:3. Посему они будут — как утреннее облако [6110] , как утренняя роса пропадающая, как плева, развеваемая с тока (и пыль с ветвей) [6111] вихрем [6112] и [6113] как дым из трубы.
Ос.13:4. А Я — Господь Бог твой, утвердивший небо и сотворивший землю, Коего руки создали все воинство небесное, и Я не показал тебе их [6114] , чтобы ты шел во след их, и Я вывел тебя из земли Египетской, и ты не должен знать бога кроме Меня, и нет Спасителя кроме Меня.
6110
Разсееваемое восходящим солнцем. Феоф.; в син. пер. туман.
6111
Оскобл. слав. прах с ветвий нет соотв. нигде.
6112
Слав. вихром соотв. — в лук. спп., в вульг. turbine, а в алекс., ват. и др. нет.
6113
По гр. в слав. опущен.
6114
Т. е. идолов, 1–2 стт.
Ос.13:5. Я пас тебя в пустыне, земле ненаселенной,
Ос.13:6. На пастбищах их [6115] , и они напитались до пресыщения, и превознеслись сердца их, посему забыли Меня.
Ос.13:7. И буду для них, как пантера [6116] и как рысь, на пути в Ассирию.
Ос.13:8. Встречу их, как медведица, лишенная (детей) [6117] , и буду раздирать вместилище [6118] сердца их, и поедят их молодые львы из леса, звери полевые разорвут их.
6115
По контексту следовало бы: твоих, т. е. еврейского народа; вообще Евреи в 6–8 стт. в 3 л. мн. ч. означаются.
6116
См. 5, 14.
6117
Оскобленным пополняем по синод. пер. и толкованию Кирилла Ал.
6118
Гр. — соключение.
Ос.13:9. В погибели твоей, Израиль, кто поможет тебе [6119] ?
Ос.13:10. Где этот царь твой? Пусть он спасает тебя во всех городах твоих, и пусть судит тебя, ибо ты говорил о нем: "дай мне царя и князя"!
Ос.13:11. И Я дал тебе царя во гневе Моем и держал (его) в негодовании Моем [6120] .
Ос.13:12. Соединение [6121] неправды — Ефрем, грех его сокрыт [6122] .
6119
Слав. тебе соотв. в минуск. гр. спп. 42, 62, 86, 95, 114, 147, 153, 240, а в алекс., ват. и др. нет.
6120
Пророк вспоминает упорное требование Израильским народом у Самуила царя Саула (1 Цар. 8:5). Особенно же негодование Господне вызывали цари Израильские: Иеровоам и его нечестивые преемники.
6121
Гр. — (альд. изд., а чаще вин. пад. ) — сверток, куча, сборник, узел.
6122
"Он умножает неправды и лукавство хранит в глубине сердца своего". Феодорит.
Ос.13:13. Болезни, как у родильницы, постигнут его: он сын [6123] неразумный [6124] , посему ныне [6125] он не устоит, при сокрушении детей.
Ос.13:14. От руки ада избавлю их и от смерти искуплю их: смерть! где тяжба [6126] твоя? ад! где твое жало [6127] ? Утешение сокрылось от моих очей [6128] .
6123
В алекс. и ват. доб. , в слав. и др. гр. нет.
6124
Слав. немудрый соотв. — в XII, в евр. т. и вульг. non sapiens, в др. .
6125
Слав. ныне соотв. — в лук. и исих. спп., компл. и альд. изд., в др. нет.
6126
Гр. — слав. пря, спор, судебный процесс, право над людьми.
6127
Гр. — слав. остен, бодец, рожон, жало.
6128
Ап. Павел прилагает пророчество о победе над смертью и адом ко всеобщему воскресению мертвых (1 Кор. 15:55). "Но эта утешительная вера в воскресение была до времени сокрыта (утешение сокрылось) от Иудеев", говорит бл. Феодорит.
Ос.13:15. Но поелику он произведет разделение между братьями [6129] , то наведет Господь знойный ветр из пустыни на него, и изсушит жилы его, и опустошит источники его, Он высушит землю его и все любимые сосуды его [6130] .
Глава 14
Ос.14:1. Погибнет Самария, потому что возстала против Бога своего, от меча падут сами, и младенцы их будут разбиты, и беременные их будут разсечены.
6129
Т. е. Израильское царство никогда уже не соединится с Иудейским.
6130
Т. е. истребит произведения земли и народные сбережения в разных видах и "сосудах": везде и все высохнет, ничего нигде не останется ни на полях, ни в закромах. Таким образом, предвозвещается полное и безвозвратное падение Израильского царства, отделившогося от "братьев" — Иудеев и Иудейского царства (ср. 14, 1).
Ос.14:2. Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему, ибо ты изнемог от неправды твоей.
Ос.14:3. Возьмите с собою слова [6131] и обратитесь к Господу Богу вашему, скажите Ему: (Ты можешь простить всякий грех) [6132] , чтобы не получить вам (за) неправды [6133] , но получить блого, — и мы принесем плод уст наших [6134] .
6131
В синод. пер. доб. молитвенныя.
6132
Оскобл. слав. можеши отврещи всякий грех соотв. в минуск спп. ( — 86, 95, 153, 185) , в алекс., ват. и др. нет.
6133
"Воздаяния за неправду". Феодорит.
6134
Плод уст — вера в Бога. Иероним.
Ос.14:4. Ассур не спасет нас, на коней не сядем, более не будем говорить
Ос.14:5. Делам рук наших: "вы — боги наши, ибо у Тебя найдет милость сирота". Уврачую селения их, явно [6135] возлюблю их, ибо отвратился [6136] гнев Мой от них.
Ос.14:6. Буду для Израиля как роса, он процветет как крин и пустит корни свои как Ливан [6137] .
6135
Т. е. любовь Моя проявится пред всеми народами.
6136
Слав. 3 л. отвратися соотв. — в text. rec., ват., а в алекс. 1 л. — отвращу.
6137
"Растение Ливана", т. е. кедр. Кир. Алекс.
Ос.14:7. Пойдут ветви от него и будет как плодовитая маслина, и блогоухание от него, как от Ливана [6138] .
Ос.14:8. Возвратятся и будут сидеть под тению его, будут жить и подкрепляться пшеницею, и процветет как виноград, память [6139] его — как вино Ливанское.
Ос.14:9. У Ефрема что общого с кумирами? Я смирил его, Я и укреплю его [6140] , как густой [6141] можжевельник [6142] , от Меня оказался плод твой.
6138
Здесь под Ливаном разумеется блоговонное курение. Кир. Алекс.
6139
В рус. синод. слава.
6140
В алекс. добавл. : Я — как (можжевельник).
6141
Соб. крепко стоящий — (от — плотно, крепко); слав. учащеное — тенистый, густой.
6142
Смерчие — — растение с слишком густыми листьями и тению.
Ос.14:10. Кто премудр и уразумеет это? и (кто) разумен и узнает это? Правы пути Господни и праведные пойдут по ним, а нечестивые изнемогут [6143] на них.
Книга пророка Иоиля
Глава 1
Иоль.1:1. Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.
Иоль.1:2. Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли! Было-ли таковое во дни ваши, или во дни отцов ваших?
6143
Т. е. не в силах будут идти по ним (ср. 2 ст. изнемог от неправды).