Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Ос.4:14. Но Я не буду наказывать [5922] дочерей ваших, когда оне будут любодействовать, и невесток ваших, когда оне будут прелюбодействовать, ибо они сами [5923] с блудницами соединяются и с блудниками [5924] едят жертвы, и знающий [5925] народ смешивается с блудницею.
Ос.4:15. А ты, Израиль, не оставайся в неведении, и Иуда, не входите в Галгалу и не восходите в дом Она [5926] и не клянитесь Живым Господом [5927] .
5922
Слав. не посещу.
5923
Отцы и мужья.
5924
Гр. — люди, посвященные языческим богам, занимавшиеся плотским и духовным блудом в угоду последним.
5925
Т. е. еврейский народ, знающий истинного Бога. Слав. смыслящии
5926
Т. е. Вефиль. Так понимают все толковники.
5927
Почитание идолов в Галгале и Вефиле не совместимо с клятвою истинным Господом.
Ос.4:16. Израиль неистовствует, как телица ужаленная [5928] , а ныне Господь будет пасти его, как агнца на пространном пастбище.
Ос.4:17. Ефрем стал сообщником [5929] идолов: устроил себе соблазны,
Ос.4:18. Полюбил Хананеев, совершенно предались блуду, полюбили безчестие по гордости [5930] своей.
Ос.4:19. Бурный вихрь засвищет [5931] крыльями своими, и усрамятся они жертвенников своих [5932] .
5928
Гр. — ужаленная жалом овода.
5929
Гр. — слав. причастник, "ибо берет часть от жертв идольских". Ефр. Сир. 1 Кор. 10:18–21.
5930
Гр. — слав. от хрепетания; "надутость и хвастовство", говорит Кир. Алекс.
5931
Слав. возсвищет соотв. — в 22, 23, 42, 49, 147 и у бл. Феодорита, а об. — ты еси.
5932
"Гнев Мой, как некий вихрь, повлечет их в чужую землю", в наказание за идолопоклонство. Феодорит.
Глава 5
Ос.5:1. Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и внемлите, дом царя, ибо над вами суд, потому что вы были западнею для стражи [5933] и сетью [5934] , раскинутою в Итавирии [5935] ,
Ос.5:2. Которую поставили охотники. Но Я накажу [5936] вас.
Ос.5:3. Я знаю Ефрема, и Израиль не скрылся от Меня, ибо ныне соблудил Ефрем и осквернился Израиль.
5933
"Причиняя тысячи зол пророкам Моим — стражам дома Израилева" (Иез. 3:17). Феодорит и Ефрем Сир.
5934
Конечно, для народа Израильского.
5935
Слав. Итавирии — гр. — евр. — на Фаворе, "где было много зверей". Феодорит.
5936
Гр. — слав. наказатель, уклоняемся по синод. переводу.
Ос.5:4. Они не положили в помыслах своих обратиться к Богу своему, ибо дух блужения в них, а Господа они не знали.
Ос.5:5. И унижена будет гордость Израиля пред лицем его, и Израиль и Ефрем изнемогут в неправдах своих, изнеможет также и Иуда с ними.
Ос.5:6. С овцами и тельцами пойдут искать Господа, но не найдут Его, ибо Он удалился от них.
Ос.5:7. Ибо они оставили Господа и родили себе чужих детей, ныне поест их ржа [5937] с имуществом [5938] их.
5937
Гр. — медвяная роса, портящая хлеб и другия растения; слав. ржа.
5938
Гр. — слав. причастия.
Ос.5:8. Затрубите трубою на холмах, возгласите на высотах, возвестите в дому Она [5939] : Вениамин ужаснулся,
Ос.5:9. Ефрем погиб во дни наказания, в коленах Израилевых Я показал истину [5940] .
Ос.5:10. Князья Иуды стали подобны передвигающим пределы, на них изолью гнев Мой, как воду.
Ос.5:11. Преодолел Ефрем соперника своего [5941] , попрал суд, ибо начал ходить в след суетных.
5939
Вефиль, см. примеч. к 4, 15.
5940
"Наказывая за беззаконие, Я доказал истину пророческого предречения". Феодорит.
5941
"Ефрем, т. е. Израильское царство, преодолело соперника своего, Иуду и Иудейское царство, своим нечестием и уклонением в суетное идолопоклонство". Иероним.
Ос.5:12. И Я (буду) как мятеж [5942] для Ефрема и как острие [5943] для дома Иудина.
Ос.5:13. И увидел Ефрем немощь свою и Иуда болезнь свою, и пошел Ефрем к Ассириянам и послал послов к царю Иариму [5944] , но он не мог исцелить вас, и не прекратится у вас болезнь.
Ос.5:14. Ибо Я как пантера [5945] для Ефрема и как лев для дома Иудина: и Я похищу, и пойду, и возьму, и никто не избавит.
5942
"Приведу в смятение нашествием неприятелей и внутренними междоусобиями". Феодорит.
5943
Гр. — слав. остен, жало, острый конец палки, которою погоняли животных; т. е. не дам покоя Ефрему и Иуде.
5944
Толковники считают имя: Иарим (у LXX) или Иарев (в евр. т.) нарицательным, значущим: мститель (в вульг. ultor) или судья, и разумеют под ним Фула, Салманассара и др. Ассирийских царей, погубивших Израильское царство. Ефр. Сир. Knabenbauer. 1. с. 1, 79 р. Keil. 1. c. 66 s.
5945
Гр. — хищный зверь.
Ос.5:15. Пойду и возвращусь на место Свое, пока не погибнут и не взыщут Лица Моего.
Глава 6
Ос.6:1. В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня, говоря: пойдем и обратимся ко Господу Богу нашему,
Ос.6:2. Ибо Он поразил [5946] нас [5947] и исцелит нас, уязвит и уврачует нас.
Ос.6:3. Исцелит нас чрез два дня, в третий день воскреснем и будем жить пред Ним [5948] и узнаем, будем стремиться познать Господа, как разсветавшее [5949] утро найдем Его, и Он придет к нам, как дождь ранний и поздний на землю.
5946
Слав. поби соотв. — в компл., альд., у Феодор., лук. и исих. спп., Злат. и евр. т., а в алекс., ват. и др. — похитил.
5947
Слав. нас соотв. — в лук. спп. и у Злат., а об. нет.
5948
Толковники видят здесь пророчество о воскресении И. Христа в третий день. Knabenbauer. 1. c. 1, 84 p.
5949
Гр. — слав. готово.
Ос.6:4. Что сделаю с тобою, Ефрем? Что сделаю с тобою, Иуда? милость ваша, как утреннее облако и как роса, рано падающая.
Ос.6:5. Посему Я поражал [5950] пророков ваших, убивал их словом [5951] уст Моих [5952] , и суд Мой явится как свет.
Ос.6:6. Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения (более), нежели всесожжений [5953] .
5950
Гр. — слав. пожах.
5951
Слав. словесем соотв. ед. ч. — в ват., а в алек. и XII мн. ч. .
5952
По изъяснению Ефрема Сир. и Феодор., разумеются истинные пророки, которых евр. народ избивал за их богооткровенные слова. Бл. Иероним относит к ложным пророкам, но первое толкование справедливее.
5953
Матф. 9:13. 12, 7.
Ос.6:7. А они подобны человеку [5954] , нарушающему завет, там [5955] презирают Меня.
Ос.6:8. Галаад — город, делающий суетное [5956] , мутящий воду [5957] .
Ос.6:9. А сила твоя — как [5958] у человека — морского разбойника [5959] : священники сокрыли путь Господень, убили (жителей) Сихема [5960] , ибо соделали беззаконие.
5954
По евр. — понимается собств. именем прародителя, а LXX перевели нарицательно.
5955
Вероятно, в Вефиле и Галааде; ср. 8 ст.
5956
Гр. — идолов. Феодорит.
5957
Нарушающий чистоту истинного Боговедения. Феодорит.
5958
Слав. яко соотв. — в лук. спп., а в алекс., ват. и др. нет, в евр. и вульг. есть.
5959
Служители Галаадских святилищ грабили и убивали духовно поклонников, подобно морским разбойникам. Феодорит.
5960
Т. е. духовно и морально. Сихем был городом священническим в Израильском царстве (И. Нав. 20:7. 21, 21).
Ос.6:10. В доме Израиля Я вижу ужасное: там блужение Ефрема, осквернился Израиль и Иуда.
Ос.6:11. Начинай собирать виноград у себя [5961] , когда Я возвращу плен народа Моего.
Глава 7
Ос.7:1. Когда Я исцелю Израиля, откроется неправда Ефрема и злоба Самарии, ибо они поступали лживо: и вор к нему заходит, грабитель разбойник по дорогам его.
5961
По изъяснению Ефр. Сир. и Феодор., пророк обращается к Иуде и возвещает ему духовное и материальное преуспеяние после плена и победу над врагами (Ам. 6:1; Иоил. 3:13). А по изъяснению Иеронима и Кир. Ал., пророк возвещает начинающуюся погибель Израиля и Иуды от руки Господней (Кир. Ал. читал 1 л. — Я начну) в Вавилонском плену. Первое объяснение, кажется, более правильно и соответствует второй половине стиха. Это — краткое утешительное пророчество о том, что Израиль и Иуда, не смотря на свои грехи и страдания, не погибнут совершенно, а будут в своем остатке возстановлены Господом (Срав. Ам. 9:13–14). Можно бы в начале стиха поставить союз: однако…