Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Авв.3:3. Бог от юга [6687] придет и Святый из горы, приосененной [6688] чащи. Покрыла небеса добродетель [6689] Его и хвалы Его полна земля.
Авв.3:4. И сияние Его как светъ [6690] будет, сила [6691] в руках Его и Он положил мощную любовь силы Своей [6692] .
6687
Греч. евр. , слав. юг. Отцы Церкви видели указание на Вифлеем, лежащий на юге от Иерусалима.
6688
Горы, покрытой лесною тению.
6689
Греч. "Доброе дело, совершенное Христом, просветило весь мир истиннымь боговедением". Феодорит.
6690
В синод. переводе доб. "солнечный", т. е. очень яркий.
6691
Греч. — букв. рога, слав. рози; см. примеч. к Амос. 6:13.
6692
"Но
Авв.3:5. Пред лицем Его пойдет слово и выйдет на поле при ногах Его [6693] .
Авв.3:6. Он стал, и поколебалась земля; посмотрел, и растаяли народы, горы принуждены распасться, и растаяли холмы вечные: пути Его вечные [6694] .
Авв.3:7. В обременении [6695] видели селения Эфиопския, убоятся и шатры земли Мадиамской:
Авв.3:8. Ужели на реках прогневаешься, Господи? ужели на реках ярость Твоя? или на море устремление Твое, что Ты восшел на коней Твоих? Но [6696] шествие Твое — спасение.
6693
Проповедь Иоанна Предтечи предшествовала явлению Христа Спасителя и во время крещения была при ногах Его (ср. Матф. 3:11 — нести сапоги Его).
6694
Слав. шествия вечная Его (имен. пад.) имеет соотв. в греч. т. компл. изд. , а обычно вин. пад. (или ), по в евр. т. и синод. пер. также им. падеж.
6695
Греч. — слав. за труд, по причине трудов, ради трудов; по контексту уклоняемся от букв. перевода.
6696
По греч. — отступаем по отеческому толкованию, у Кир. Ал. и блаж. Феодор. . Целию шествия Господа не гнев, а спасение людей должно быть.
Авв.3:9. Ты сильно натянешь лук Твой на скипетры [6697] , реками, говорит Господь, расторгнута будет земля.
Авв.3:10. Увидят Тебя и возскорбят народы: (Ты) распространяешь [6698] воды шествия Твоего [6699] ; бездна издала голос свой [6700] , высота — привидения свои [6701] .
Авв.3:11. Поднялось солнце и луна стала в чине [6702] своем, стрелы Твои во свете полетят, в молниевидном блеске оружий Твоих.
6697
Богопротивных царей и владык (ср. Псал. 44:5). Феодорит.
6698
Греч — по Кир. Ал., Феод. и Иерон. относится к Богу.
6699
Т. е. блогодатные дары; ср. Ис. 12 гл.; Иоан. 7:37.
6700
"Волнения народов, противных Богу и Христу". Феодорит.
6701
Гордость и эгоизм сатаны и его клевретов испустили свои безсильные страхования. Кажется, две крайности мира: бездна и высота ответят на явление Господа своим противлением, как бы надземный и подземный физический и духовный мир; о физической бездне и проявлении ея участия говорил пророк в 8–9 стт., а о высоте — солнце и луне в 11 ст.
6702
Греч. — слав. в чине, в назначенном ей Господом движении и местоположении среди других светил.
Авв.3:12. Во гневе Ты умалишь землю и в ярости низложишь народы.
Авв.3:13. Ты вышел для спасения народа Твоего, чтобы спасти помазанных Твоих, навел смерть на головы беззаконников, поднял узы (их) до выи [6703] на векъ [6704] .
Авв.3:14. Ты поразил главы сильных умоизступлениемъ [6705] : они потрясутся в немъ [6706] , разорвут свои оковы [6707] , как нищий тайно поедающий [6708] .
6703
Оковал все члены их: с ног до головы.
6704
Слав. в конец соотв. — остановка в пении. Но по свидетельству Иеронима, в древних спп. LXX стояло: , сохранившееся в син. код., лук. спп., компл., альд. изд. и у Феод.: "до конца предал их смерти".
6705
Греч. — слав. во изступлении; срав. Втор. 28:28; 2 Пар. 15:5; Зах. 12:4; 14, 13.
6706
Греч. — Кир. Ал. и Иерон. относят к , с ними и мы согласуемся в переводе; по слав. в ней.
6707
Греч. — слав. узды, т. е. власть Господню; см. 13 ст. Псал. 21:2 — расторгнем узы их.
6708
"Враги Господни будут в скрытности и тайно выражать свое противление Господу". Феодорит.
Авв.3:15. Ты ввел в море коней Твоих. возмущающих великия воды [6709] .
Авв.3:16. Я стоял на страже [6710] и убоялось сердце мое от молитвенного голоса уст моих и вошел трепет в кости мои, пришла в смятение во мне сила [6711] моя. Успокоюсь [6712] в день скорби моей, чтобы мне войти к народу, пришедшему со мною [6713] .
6709
По изъяснению Кир. Ал., Иерон. и Феодорита, под конями разумеются Апостолы, а под морем человечество. В православных богослужебных песнопениях, в 4-й песни канона, обычно такое понимание этого стиха: всел еси, яко на кони, на Апостолы Твоя… провидя премудрые Апостолы якоже кони возмущающия море (служба на 2-е дек. прор. Аввакуму). Вообще в 1—15 стт., по мнению толковников, заключается пророчество о первом и втором пришествии Христа, спасении человечества и суде над всем боговраждебным миром. Кн. прор. Аввакума. (М. 1888 г. 93–97 стр.). Апок. 19:11–15.
6710
Греч. — слав. сохранихся, но общее значение гл. — наблюдал, стерег, т. е. был на страже, упоминаемой во 2, 1 — .
6711
Греч. — существо, все тело.
6712
Здесь, по толкованиям, нужно добавить: однакож я сказал себе: "успокоюсь…".
6713
Греч. — пришельствия моего, т. е. странствующему на земле (Псал. 118:19) и ожидающему от меня утешения (2, 1–3). Феодорит.
Авв.3:17. Посему (если) смоковница не принесет плода, и не будет плода на виноградных лозах, обманет урожай [6714] маслины и поля не дадут пищи, у овец не будет корма и волы не будут при ясляхъ [6715] ,
Авв.3:18. Но я (и тогда) [6716] о Господе возрадуюсь, возвеселюсь о Боге Спасителе моем.
Авв.3:19. Господь Бог мой [6717] — сила моя, направит ноги мои на совершение [6718] , на высоту возведет меня, чтобы быть мне победителемъ [6719] в восхвалении Его.
6714
Греч. — слав. дело.
6715
Т. е. будет полный голод на земле.
6716
Оскобл. дополняем по синод. переводу.
6717
Слав. мой соотв. в лук. спп., у Феод. и Феоф., в альд. изд., а в алекс., ват. и др. нет.
6718
Т. е. на совершенное исполнение того, что возложено Господом на пророка.
6719
Греч. — получить первую награду за составление священных гимнов. Душевное радостное настроение пророка, порождаемое его непоколебимой верой в милость Господа, будет вдохновлять его на хвалебные песнопения и победит естественное уныние при виде земного неблогополучия (16–19 ст.).
Книга пророка Софонии
Глава 1
Соф.1:1. Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сына Амории, сына Езекии, во дни Иосии, сына Амона [6720] , царя Иудейского.
Соф.1:2. Все совершенно да исчезнет с лица земли! говорит Господь.
Соф.1:3. Погибнут люди и скот, погибнут птицы небесные и рыбы морския, и изнемогут нечестивые, и истреблю беззаконников с лица земли, говорит Господь.
6720
Слав. Амона соотв. — в ват. и др., а в алекс., лук. и исих. спп. .
Соф.1:4. И простру руку Мою на Иуду и на всех жителей Иерусалима, и истреблю с места сего имена Ваала и имена жрецов со священниками [6721] ,
Соф.1:5. И покланяющихся на кровлях воинству небесному, и клянущихся Господом и клянущихся царем [6722] своим,
Соф.1:6. И уклоняющихся от Господа, и не ищущих Господа, и не держащихся Господа.
Соф.1:7. Убойтесь пред лицем Господа Бога, ибо близок день Господень, ибо Господь приготовил жертву Свою и [6723] освятил [6724] званных Своих.
6721
Т. е. жрецов языческих капищ и священников Иерусалимского храма, как видно из евр. текста.
6722
Блаж. Иероним и Феодорит разумели под царем Мелхома, Аммонитское божество (3 Цар. 11:5). Так же понимают и нынешние толковники. Тюрнин. Книга прор. Софонии (21 стр.).
6723
Слав. и соотв. в ват., text. rec., а в алекс., син. и др. нет.
6724
Т. е. "определил". Феодорит.
Соф.1:8. И будет в день жертвы Господней: Я отомщу на князьях и на доме царском и на всех одевающихся в одежду иноплеменническую [6725] .
Соф.1:9. И явно отомщу в тот день на всех находящихся в преддверии (храма), наполняющих храм Господа Бога своего нечестием и лестию [6726] .
Соф.1:10. И будет в тот день, говорит Господь: голос вопля от ворот пронзающих [6727] и плач от вторых (ворот), и великое истребление у холмов [6728] .
6725
"Преданные роскоши в одежде подражали иноплеменникам, иногда нарушая закон о несоединении льна и шерсти" (Втор. 22:11). Феодорит.
6726
Т. е. ведущих нечестивую жизнь и надеющихся жертвенными дарами умилостивить Господа. Псал. 49:16–24; Ис. 1:11–15; Иер. 7 гл.
6727
Греч. — слав. избодающих, коих закалали животных и продавали их, т. е. у мясных лавок.
6728
По всему Иерусалиму, опустошаемому врагами, будут раздаваться вопль и плач.
Соф.1:11. Рыдайте жители посеченного [6729] , потому что уподобился весь народ Ханаану [6730] и истреблены все, величающиеся серебром.
Соф.1:12. И будет в тот день: Я осмотрю Иерусалим со светильником и отомщу на мужах, нерадеющих о своей страже [6731] , которые говорят в сердце своем: "Господь не делает ни добра, ни зла".
Соф.1:13. И будет (отдано) богатство их на расхищение и дома их на истребление: они построят дома, а жить в них не будут, и насадят виноградники, а вина из них пить не будут.
6729
Т. е. Иерусалима, опустошенного врагами.
6730
Евреи уподобились хананеям-торговцам. Ср. прим. к Ос. 12:7.
6731
Греч. — слав. стражбах: "стражбами называет установленное законом, что повелевает закон хранить". Феод. По современной терминологии: о долге. Срав. Иез. 44:8. 14–16.