Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Авв.1:10. И он над царями будет насмехаться и князья — игрушка для него, и он над всякою крепостию посмеется, насыплет вал и овладеет ею.

Авв.1:11. Тогда переменит духъ [6644] , и пройдет и помолится [6645] , это — сила Бога моего [6646] .

Авв.1:12. Не Ты-ли из начала, Господи Боже, Святый мой? и мы не умрем. Господи! Ты для суда назначил его, а меня создал, чтобы объяснить наказание [6647] чрез него.

6644

Т. е. настроение халд. народа изменится: "пременив гнев на сострадательность и милость". Феодорит.

6645

Греч. — слав. помолится, букв. примирится с Богом, принесет искупительную за себя жертву.

6646

"Эта перемена будет зависеть от Господа". Феодорит.

6647

Твое. Греч. — воспит. мера, т. е. теократический смысл нашествия Халдеев, см. примеч. к Ам. 3:7.

Авв.1:13.

Чистое око [6648] не (может) видеть зла и взирать на болезненные труды. Зачем же Ты смотришь на презрителей? молчишь, когда нечестивый поглощает праведного?

Авв.1:14. И делаешь людей подобными рыбам морским и гадам, неимеющим властителя.

Авв.1:15. До конца онъ [6649] вытаскивал удою, захватывал его [6650] сетью и собирал его в неводы свои, посему веселится и радуется [6651] сердце его.

6648

По греч. доб. в син., у Ф., у Феод., и в евр., т. е. Господне, в алекс. — пророка Аввакума.

6649

Халдейский народ.

6650

Т. е. Еврейский народ.

6651

Для силы и выразительности русской речи переводим будущее время глоголов настоящим.

Авв.1:16. За то принесет жертву сети своей и покадит неводу своему [6652] , потому что чрез них он сделал тучною часть свою и роскошною пищу свою.

Авв.1:17. Посему он будет закидывать сеть свою и постоянно безпощадно избивать народы.

Глава 2

Авв.2:1. На страже моей стану и взойду на камень и посмотрю, чтобы увидеть, что Он скажет во мне [6653] и что отвечу на обличение мое [6654] .

6652

Т. е. проявится самообоготворение, подобное у Дан. 11:36–39.

6653

Т. е. в духе моем.

6654

"Надобно мне знать, какой ответ дать желающим дознать от меня это" (Феод.), т. е. смысл пророчества о Халдеях, возвещенного в 1-й главе.

Авв.2:2. И отвечал Господь мне и сказал: запиши видение, при том ясно на доске [6655] , чтобы читающий его понял.

Авв.2:3. Ибо видение еще на время [6656] и просияетъ [6657] в конце, но не тщетно (будет): если замедлит, подожди его, ибо идущий [6658] придет и не замедлит.

Авв.2:4. Если (кто) усумнится [6659] , не будет блоговолить душа Моя к нему, а праведник (Мой) [6660] верою жив будетъ [6661] .

6655

Греч. — доска буковая, на которой писали важные памятники; в синод. переводе: скрижали.

6656

Т. е. не теперь исполнится, а в более отдаленное время. Срав. Дан. 11:35.

6657

Греч. — т. е. исполнится и сделается ясным.

6658

Греч. — Иероним и Феодорит относили к видению: оно исполнится и не замедлит, но можно и к халд. народу: он придет.

6659

Греч. — слав. усумнится, букв. устрашится, уклонится от доверия, поколеблется (Евр. 10:38).

6660

Оскобл. слав. Мой соотв. в лук. и алекс. , а в др. греч. спп., а также Рим. 1:17; Гал. 3:11; Евр. 10:38 — нет.

6661

Евр. 10:38; Рим. 1:17; Гал. 3:11 — Ап. Павел разъясняет пророчество 4-го стиха.

Авв.2:5. Высокомерный, и обидчик, и надменный человек ничем не доволен: он, как ад, расширяет душу свою, и он, как смерть, ненасытен, и собирает к себе все народы и принимает к себе все племена.

Авв.2:6. (Но) не все ли они произнесут о нем притчу и загадку в повести о нем, и скажуть: горе обогащающему себя не своим! надолго ли? (горе) отягчающему чрезмерно узы свои!

Авв.2:7. Ибо внезапно возстанут те, которые будут терзать его [6662] , и ободрятся [6663] злоумышленники твои, и достанешься на разграбление им.

6662

Греч. — слав. угрызающии, пользуемся син. переводом.

6663

Как бы от сна пробудишиись — .

Авв.2:8. Так как ты пленилъ [6664] многие народы [6665] , то и тебя пленят все остальные народы, за (пролитие) [6666] крови человеческой, за нечестие земли и города и всех живущих на ней.

Авв.2:9. Горе чрезмерно жаждущему [6667] обогащения неправедного для дома своего, чтобы устроить на высоте гнездо свое и избавить (его) от руки несчастия!

6664

Греч. — слав. пленил, точнее: ограбил.

6665

Слав. страны, по греч. — народы.

6666

Дополняем по синод. пер., по греч. ’ — за крови.

6667

Слав. пер. мн. ч. лихоимствующим соотв. ед. ч. , вполне уместное в контексте.

Авв.2:10. Ты умыслил стыд для дома своего, истребил многие народы и согрешила душа твоя.

Авв.2:11. Ибо камень из стены возопиетъ [6668] и червь [6669] из дерева прозвучит так:

Авв.2:12. Горе строющему город на крови и укрепляющему [6670] город неправдами!

Авв.2:13. Не от Господа ли Вседержителя происходит это, что погибли многие народы в огне и изнемогли многия племена?

6668

"О твоем неразумии и неистовстве". (Феодорит). Так они везде будут ясны, что камни и насекомые будут о них возвещать. Лук. 19:40.

6669

Греч. — жук и вообще всякое насекомое, живущее в деревьях, слав. хрущ.

6670

Греч. — крепко и прочно ставлю: слав. уготовляющему.

Авв.2:14. Ибо наполнится вся земля познанием славы Господней, как великая вода в море [6671] : оно покроет ихъ [6672] .

Авв.2:15. Горе тому, кто поит ближнего своего мутным питьемъ [6673] и опьяняет, чтобы видеть тайные места [6674] их!

Авв.2:16. Испей и ты от славы (своей) до пресыщения безчестие [6675] , сердце поколебись и потрясись: окружила тебя чаша десницы Господней и собралось безчестие на славу твою [6676] .

6671

Слав. в мори нет соотв. в алекс, ват., text. rec., но во многих лук. и иных спп. 22, 36, 42, 70, 86 и др., 6 код. Сергия, компл., у Злат., в моск. № 310 и у Феодорита есть: , , альд. .

6672

Слав. их соотв. , относящееся, вер., к и — в 13 ст., т. е. народы все будут покрыты истинным боговедением, как море водою. Ис. 11:9. Числ. 14:21.

6673

Греч. — слав. развращением, букв. перевернутым, тем, что остается на дне бутылки, по нашему: подонками.

6674

Греч. — слав. пещерам, т. е. срамныя, тщательно покрываемыя, части тела. Schleusner. I. c. 5, 82 p.

6675

Греч. — пресыщение безчестия, т. е. чрезмерно испытай безчестие.

6676

"Праведное Божие наказание постигло тебя". Феодорит; срав. Иер. 25:15–29.

Авв.2:17. Ибо нечестие на Ливане [6677] покроет тебя и страдание животных устрашит тебя [6678] , за (пролитие) крови человеческой и за нечестие земли и города и всех живущих на ней.

Авв.2:18. Что пользы от истукана, что изваяли его? сделали истукан, ложное мечтание, ибо понадеялся художник на свое произведение, делая немые идолы.

Авв.2:19. Горе тому, кто говорит дереву: "проснись, встань!" и камню: "поднимись!" и то — мечта, и это — обложено золотом и серебромъ [6679] , но никакого духа нет в нем.

6677

Букв. нечестие Ливана. Под Ливаном Кир. Ал. и блаж. Феод. разумеют Иерусалим.

6678

"Как некиим зверям предан будешь врагамь за свое злодейство". Феодорит.

6679

Т. е. вера в языческих боговъ — пустая мечта, а идолы лишь мертвые куски дерева или камня, обложенные золотом или серебром.

Авв.2:20. А [6680] Господь во храме святом Своем, да убоится от Лица Его вся земля [6681] !

Глава 3

Авв.3:1. Молитва Аввакума пророка с пениемъ [6682] . Господи! уcлышал я слух Твой [6683] и убоялся.

Авв.3:2. Господи! уразумел я дела Твои и ужаснулся: среди двух животных Ты будешь познанъ [6684] ; когда приблизятся лета, Ты будешь (совершеннее) познанъ [6685] ; когда придет время, явишься: когда смутится душа моя во (время) гнева (Твоего), вспомнишь милость (Твою) [6686] .

6680

По греч. — по слав. напрасно опущено, вполне уместно противоположение храма Божия языческим капищам, существует и в евр. и в вульг. autem.

6681

Толковники во второй главе, 5—20 стт., видят пророчество о Халдеях и их погибели. Knabenbauer. 1. с. 2, 77–90 р.р.

6682

Греч. — слав. с песнию, т. е. молитва-песнь; поэтому в православном богослужении эта молитва служит основою четвертой песни утреннего канона.

6683

Т. е. что Ты возвещаешь.

6684

По изъяснению Кир. Ал., — среди херувимов (ср. Иез. 1:5-22; 10, 1, — херувимы животными названы), осенявших ковчег (Исх. 25:10): Христос в тени познаваем был в Ветхом Завете, как Искупитель, а в Новом Завете явится "Слово воплотившееся".

6685

Греч. — снова узнан, как издавна ведомый.

6686

Оскобл. слав. твою нет соотв. в греч. и лат. т., только есть у св. Иринея: misericordiae tuae.

Поделиться:
Популярные книги

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Путь Шамана. Шаг 6: Все только начинается

Маханенко Василий Михайлович
6. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.14
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 6: Все только начинается

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Идеальный мир для Социопата 12

Сапфир Олег
12. Социопат
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 12

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная