Памела или награжденная добродетель
Шрифт:
Мнимая Нанонъ, подошедъ къ постел сла въ стул и стала раздваться. Завсъ тогда у кравати опущенъ былъ и затмъ мн лица ее было не видно; бдная Нанонъ, конечно у тебя я говорила ей голова болитъ? Но она мн ни чево не отвчала: а злоумышленная Жевкесъ говорила, или вы забыли что я не велла ей при мн съ вами говорить, (ибо имя сей умыселъ уже два дни назадъ, запретила ей на мои вопросы отвчать.) Между тмъ послышалось мн, что притворная Нанонъ очень тяжело дышетъ и торопится раздватся, конечно, сказала я она бдная занемогла, что ты Нанонъ? Но она мн ни чево не отвчала.
Ужасно вспомнить! и страшусь писать стыдяся! мнимая сія двка раздвшись легла въ постелю трепещущи как будто въ сильной лихорадк, а я съ дуру зжалилась, думая что она очень занемогла, но сей варваръ трясся не даромъ, зная свое безчеловчіе и злое намреніе сгубить меня.
Откуда взять мн слова, любезная мать моя! ибо родителю моему не надобно и показывать сію часть ужаснаго моего повствованія, какъ расказать о всемъ, что происходило! злой и безчеловчной господинъ взялъ лвую руку мою и положилъ къ себ на шю; а правую проклятая Жевкесъ держала, по томъ онъ меня обнялъ;
Полна сударь, говорила сія проклятая и безстыдная жена терять время и медлить по пустому, хотя и покричитъ и посл будетъ спокойна. Молчи, онъ сказалъ ей; слушай Памела, вы видите что теперь со всмъ въ рукахъ моихъ, не льзя уйти и супротивлятся, но я васъ не трону ежели вы примите мои общаніи, и теперь же оставя васъ тотчасъ вонъ выйду, а ежели нтъ, то сего случая ни какъ изъ рукъ не опущу.
О государь мой! я ему говорила, сотвори милость оставь меня, я все здлаю что мн возможно. По божись мн, что на мои общаніи склонитесь, и по томъ хотлъ положить ко мн въ пазуху руку. Страхъ и горесть повергли меня въ такую слабость, что я со всмъ памяти лишилась и вся оледенла. Они почувствуя мой холодъ подумали что я умерла; я и подлинно долго безъ памяти лежала, а когда опомнилась, то увидла, что Жевкесъ со всмъ уже одта подл постели моей стояла, а онъ съ другой стороны въ шлафорк и въ туфляхъ сидлъ въ креслахъ. Я какъ скоро ево близъ постели моей увидла, то вскочивъ безъ памяти хотла бжать, а то и забыла, что была раздта. Господинъ мой показывая свою жалость хотлъ мн говорить, но я зажавъ рукою ротъ ему говорила, не сказывай мн пожалуй, что вы со мною здлали въ моемъ жалкомъ и почти мертвомъ состояиіи.
Онъ меня ужасными клятвами уврялъ, что мн ни какова бесчестія не здлалъ, и видя въ такомъ состояньи, самъ испужался такъ, что вс свои предпріятіи оставилъ и ни чево больше не желалъ, какъ только что бы я была спокойна, а какъ скоро успокоюсь, то общалъ тотчасъ оставя меня итти въ свою спальню. Государь мой, я ево возрыдая просила, покажите словъ своихъ справедливость и выведите злую и безчеловчную Жевкесъ съ собою.
Для чево государь мой, сія злая и ехидная жена ему говорила, теряете такой изрядной случай? Чево смотрть на ее малой обморокъ, которой уже совершенно прошолъ и она со всмъ здорова. Я думала, что вы лутче знаете полъ женской? Я только сіе разслушала, а можетъ быть она и больше говорила, но довольно было и сего повергнуть меня въ новую слабость, а опомнясь увидла, что господинъ мой сидлъ на томъ же мст. Нанонъ держала бутылку Унгарской водки, а злодйки Жевкесъ уже не было больше въ той палат.
Господинъ мой взявъ меня за руку говорилъ, поврь мн дарагая Памела, что васъ оставлю тотчасъ какъ у вижу что вы спокойны, Нанонъ вамъ скажетъ въ какомъ я самъ объ васъ былъ безпокойств, Богомъ вамъ клянусь, что ни чево худова надъ вами не думалъ здлать, увидя страшное для меня ваше состояніе, и что вамъ присудствіе госпожи Жевкесъ не сносно, которую тотчасъ вонъ и выслалъ, Нанонъ одна пускай съ вами начуетъ; только общайте мн себя успокоить я въ минуту выйду. Но не будетъ ли Нанонъ я со словами ему говорила, меня также держать за руки? впустя васъ въ спальню? Я ей приказывалъ, онъ отвчалъ, угождать вамъ всячески: а объ иномъ ни о чемъ не думать, слышишъ ли Нанонъ? Я теб подтверждаю утшать любезную Памелу. Дайте мн дражайшая руку, въ знакъ что вы меня прощаете, а я оставлю васъ въ поко. Я подала ему трясущуюся мою руку, которую онъ поцловать удостоилъ. Богъ васъ проститъ государь мой я ему говорила, ежели вы во время моево беспамятства были воздержны и впредь общаніе свое содержать будите. По томъ онъ пошолъ вонъ съ видомъ раскаянія и жалости; а Нанонъ заперла двери и подала мн ключь. Вотъ любезные родители какія злыя и ужасныя мн искушеніи были, не смю вспомнить вс т страшныя приключеніи, но надюсь, что онъ мн ни чево дурнова не здлалъ, и благодарю Бога, что онъ лишилъ меня въ тотъ часъ памяти, и тмъ спасъ мою непорочность показавъ слабостію моею побду.
Въ Понедльникъ и во весь день съ постели не вставала, господинъ мой оказывалъ мн великую ласку, и я подлинно кажется уврена, что онъ о своихъ поступкахъ тужитъ и больше огорчать меня не будетъ. Поутру, какъ услышалъ что двери отперли, то и пришолъ ко мн въ спальню: я опять ево испужалась но онъ далеко отъ постели остановясь говорилъ. Я не хочу вамъ ни малаго длать страха и для тово не подхожу блиско къ постел вашей. Я только и прошу у васъ государь мой того, чтобъ вы свое общаніе сдержали зжалясь надъ бдною двкой. По томъ онъ подступя слъ подл постели и ласково спросилъ какова я въ своемъ здоровье? Прося при томъ чтобъ я успокоивалась скоре и сказывалъ что еще видъ мой нсколько дуренъ. Помилуй государь мой я ево просила, не давайте мн видть злую Жевкесъ, ее одинъ видъ можетъ меня лишить жизни. Она глазамъ вашимъ онъ отвчалъ, севодни не встртится ежели вы общаете быть спокойна. Буду государь мои старатся сколько возможно я ему говорила,
Какую счастливую премену нын я вижу, будетъ ли такъ продолжатся не знаю, боюсь, что не перемнилъ ли одни только поступки намренія не отмняя. Во Вторникъ поутру прислалъ меня звать въ десять часовъ въ залу, а когда я вошла, поди сюда Памела сказалъ мн, и взявъ меня за руку говорилъ, вамъ видно есть теперь свободне чему я очень радуюсь, поврте мн моя плутовка, что вы меня въ Воскресенье въ вечеру очень испужали. Не говорите мн о томъ несчастномъ вечере я просила его: ибо едино воспоминовеніе принудило меня заплакать, и для тово отвратила лице свое отъ нево, чтобъ не видны были мои слезы. Имйте продолжалъ онъ говорить на меня надежду, знаю что проницательныя ваши очи хотятъ сказать мн, но не надобно больше мн ни чево изъяснять, я вамъ къ раскаянію моему хочу сказать объ вашемъ обморок: какъ скоро увидлъ я что вы были безъ чувства, то мы съ госпожею Жевкесъ съ постели встали, и тотчасъ одвшись Унгарской водки нюхать вамъ давали, я такъ испужался, что почти самъ впалъ въ подобную вамъ слабость, ибо никогда не видалъ въ такомъ долгомъ и страшномъ обморок человка и тотъ, въ которомъ я васъ прежде видлъ, далеко не сходенъ былъ съ ныншнимъ, мы боялись что вы конечно опомнится больше не въ состояніи а всему тому причиною, моя глупость и невденье, нын я узналъ, что когда въ правду за хочетъ женщина сохранить свою непорочность, то ни общаніи, ни угрозы, и словомъ сказать ни что поколбать добродтель ее не можетъ. И для того кляну мое намреніе и часъ тотъ вредный купно съ слабостію моею, которая принуждаетъ меня признатся и сказать вамъ, что люблю васъ безъ мрно, и всей моей страсти безъ васъ жить мн не возможно. Очень возможно государь мой я ему говорила преодолть страсть свою отпустя меня къ моимъ родителямъ, я только одной той милости отъ васъ и ожидаю.
Что только станемъ говорить пустое отвчалъ онъ, ни вамъ не льзя къ нимъ хать, ни мн отпустить васъ, ежели я былъ подлинно увренъ, что вы не хотите бжать тайно, вашебъ содержаніе было гораздо лутче и неволя не такъ казалась вамъ скучною. Къ чему все то послужитъ государь мой, я его спросила? И чево мн дожидатся живучи здсь? Вы сами сумнительны кажетесь содержать для меня полезное ваше общаніе, подумайте сами, ежели я имя волю итти изъ вашева дому а останусь, не доволноль будетъ значить, что я съ радостію подаю къ моему посрамленію поводъ и не хочу отъ моей опасности укрытся. Долголи жить мн здсь? И подъ какимъ званіемъ и видомъ, и что будутъ вс люди о томъ думать, вы сами скажете, что добрая слава двк наилутчее украшеніе, и для тово не надобно подавать причины оную безъ винно помрачать. Пожалуй оставь на нсколько свои нравоученіи говорилъ онъ, я не для тово васъ къ себ позвалъ, а хочу поговорить о двухъ моихъ прозьбахъ, перьвое, что только дв недли общайте мн отсюда безъ моего позволенія не уходить, оное конечно для вашей пользы будетъ, другое, простите госпожу Жевкесъ она о гнв вашемъ очень печалится, сказывая что вс ее предъ вами вины были по моему приказу, то весьма неправильно слагать на нее вину, которой она непричастна.
Что касается до перьвой государь мой я отвчала, она мн кажется не столько затруднительна для сказанныхъ вами резоновъ, а другая для меня гораздо тежел видя безчеловчные поступки госпожи Жевкесъ, которая старалась не только воздержать, но еще и поощрять васъ меня съ губить въ т часы, когда уже сами вы больше склонялися къ жалости, но чтобъ показать вамъ, какъ я охотно хочу исполнять ваше приказаніе безъ нарушенія чести, (вы знаете любезные родители, чтобъ отказъ мой ни чево не здлалъ а учтивость не худо) я на об ваши прозьбы нын согласна, да вс ваши приказаніи съ радостью исполню, толькобъ добродтель моя и честь ни чево порочнаго не претерпли. Очень изрядно моя дорогая онъ сказавъ поцеловалъ меня, вы чрезъ то мн оказали, а что не хотите презирать мою любовь и милость, сія учтивость можетъ быть вамъ больше будетъ полезна, нежели вы можете вздумать: по томъ веллъ позвать госпожу Жевкесъ, и когда она вошла говорилъ ей, я доволенъ госпожа Жевкесъ вашею прилжностію и трудами исполняя мои повелніи и храня ее (указалъ на меня) чрезъ все время, но Памела вами не довольна для тово, что поступки ваши въ которые я васъ употребилъ, не такъ ей пріятны какъ мое желаніе было, къ томужъ ваша должность была боле ей угождать а не оскорблять такъ какъ она мн сказывала, однакожъ какъ скоро я ей сказалъ чтобъ съ вами помирится, она и не отреклась сіе исполнить, и такъ ежели не подастъ мн она причины къ негодованію, я васъ не употреблю боле въ такую должность которая ей противна будетъ. Теперь съ нею еще нсколько дней побудте и смотрите, чтобъ она не писала и ни ково изъ дому не посылала, и ни съ кмъ также сообщенія безъ вдома моево не имла, а особливо съ господиномъ Вилламсомъ, въ прочемъ оказывайте ей почтеніе какъ такой особ, которую я люблю чрезвычайно, но однакожъ ваше смотреніе должно быть осторожно и прилжно, памятуя что угождая ей, мн досадить не должны, а я не хочу и не могу съ нею разстатся.
Госпожа Жевкесъ въ то время была очень печальна, которая показывала видомъ своимъ будто бы услужить мн была готова, естли бы въ ее то было вол. Я осмлилась тогда за господина Вилліамса просить, но онъ осердился очень и сказалъ, что не можетъ слышать отъ меня ево имени. Письма мои и нын въ саду лежатъ; я просила позволенія послать письмо къ вамъ, что онъ и позволилъ только съ тмъ, что бы ему прежде оное показала, но я не была тмъ довольна. Естли бы подлинно знала что мои страхи миновались, я бы такое письмо написала которое бъ ему показать было можно, но не могу еще такъ счастлива назватся. Кажется что господинъ мой намренъ другимъ манеромъ погубить меня, боюсь, чтобъ онъ ласкою не пріобрлъ моего сердца. Нын кажется очень добръ и о любви своей говоритъ откровенно, цалуетъ меня безопасно и называетъ то непорочной смлостію, но мн она очень не нравна видя ево горячность, ибо когда господинъ съ служанкой такъ поступаетъ не много добра значитъ, а добродтельную двку много сіе печалитъ.