Про что щебетала ласточка Проба "Б"
Шрифт:
Письмо было длинно; Готтгольдъ полагалъ, что оно заключаетъ въ себ подробности о штетинскомъ дл, на счетъ котораго онъ не разъ мнялся съ другомъ въ послднія недли письмами. Онъ ошибся. Его глаза загорлись, когда онъ, стоя, быстро пробжалъ страницы; тутъ онъ бросился въ кресла, но тотчасъ же вскочилъ на ноги, потому-что уже ршился. Онъ побжалъ къ тому дому, гд происходили засданія комитета для скачекъ. Господинъ Брандовъ, посл сильнаго спора съ нкоторыми изъ членовъ этого клуба, вышелъ, съ полчаса тому назадъ, изъ дому. Готтгольдъ отправился въ гостинницу, гд обыкновенно останавливался Брандовъ. Но господину Брандову не заблагоразсудилось почтить на этотъ разъ своимъ присутствіемъ гостинницу. Не остановился ли онъ у "Золотаго Льва"? Но "Золотой Левъ" тоже не могъ ничего сказать о Брандов, а указалъ на "Благо Коня". Изъ этой гостинницы
Слдующее судно отходило не ране какъ черезъ полчаса. Готтгольду какъ разъ хватило времени на то, чтобы добжать домой и спрятать свои вещи въ сакъ.
– - Можетъ быть я возвращусь дня черезъ два, закричалъ онъ хозяйк; а самъ думалъ:-- можетъ быть я и вовсе не возвращусь.
Переправа на островъ длилась сегодня необыкновенно долго. Сильный втеръ перемнилъ направленіе и дулъ прямо на встрчу; ботъ былъ биткомъ набитъ людьми, надобно было осторожно лавировать. Разговоръ пассажировъ -- мстныхъ землевладльцевъ и арендаторовъ -- вертлся исключительно на скачкахъ, которыя должны были начаться черезъ нсколько дней. Это будутъ самыя блестящія скачки, какія когда либо бывали. Будутъ лошади изъ Силезіи, даже изъ Венгріи. Право, князю Нрора слдовало было принять въ нихъ участіе. Большой государственный призъ увеличенъ до тысячи талеровъ; но главными-то скачками все же будутъ господскія! Сначала полагали, что изъ объявленныхъ къ конкурсу двадцати четырехъ лошадей не явится и трехъ, такъ какъ еще въ ма мсяц шестеро конкурентовъ, опасаясь рыжаго жеребца господина Брандова, заплатили неустойку,-- но теперь дло приняло иной оборотъ; теперь вс намревались принять участіе въ скачкахъ. Вдь извстно, что рыжему съ болотомъ не справиться; ему придется сдлать крюкъ, а посл этого ему ужь не нагнать другихъ лошадей, такъ какъ за болотомъ вплоть до самаго столба всего только одно незначительное препятствіе, а въ открытомъ пол еще неизвстно кто возьметъ верхъ -- онъ или какая другая лошадь.
Такъ, столпившись въ кучу, разговаривали между собою пассажиры, въ то время какъ мелкій дождь мочилъ имъ широкія плечи. Готтгольдъ схватился за письмо, которое лежало у него въ карман. "Рыжему съ болотомъ не справиться", это говорилъ и самъ Брандовъ! Ясно что онъ не выдумывалъ -- и говорилъ такимъ образомъ не изъ одного только желанія подстрекнуть соревнованіе своихъ соперниковъ, какъ полагалъ одинъ изъ спорившихъ.
Наконецъ ботъ присталъ къ острову. Готтгольдъ поспшилъ въ гостинницу, чтобы достать себ экипажъ въ Ирору. Вс три экипажа господина Петерса были въ дорог; одинъ долженъ былъ скоро возвратиться, ему даже слдовало бы уже быть дома;-- да бда въ томъ, что на конюховъ-то ему уже нельзя теперь полагаться: единственный надежный конюхъ, какой когда либо у него былъ, недли три тому назадъ женился. Это нкто Іохенъ Пребровъ изъ Доллана, то есть не изъ имнія, а изъ кузницы, по близости которой случилось недавно несчастіе,-- конечно господинъ слышалъ объ этомъ?
– - Ахъ, Боже мой, вскричалъ господинъ Петерсъ,-- да вдь это вы сами! Насилу я васъ узналъ! Вы кажетесь еще блдне и хворе, чмъ за три недли передъ этимъ, когда прозжали здсь вмст съ господиномъ асессоромъ и господиномъ Вольнофомъ. Я еще часика за два передъ этимъ опять поболталъ объ этой исторіи съ господиномъ Брандовымъ. Жаль, что вы пропустили двнадцати-часовой ботъ! Могли бы хать дальше съ господиномъ Брандовымъ, который всегда узжаетъ отсюда на своихъ собственныхъ лошадяхъ. А о Генрихъ-то Шеел какъ есть ни слуху ни духу; малый-то, наврное, уже три недли на пути въ Америку.
Господинъ Петерсъ долженъ былъ оставить Готтгольда, чтобы позаботиться о прочихъ гостяхъ; комната для прізжихъ была биткомъ набита ихъ широкоплечими фигурами. Готтгольдъ уже замтилъ, что на него устремлены любопытные взоры; вроятно, господинъ Петерсъ уже повстилъ, что онъ -- одинъ изъ героевъ несчастнаго приключенія на пустоши. Объ этомъ произшествіи уже много говорили, а теперь когда имя Брандова было у всхъ на устахъ -- стали говорить еще больше чмъ прежде. Готтгольдъ вышелъ изъ наполненной табачнымъ дымомъ комнаты на дворъ и бродилъ тамъ подъ дождемъ, который все еще продолжалъ моросить, до тхъ поръ пока наконецъ, посл цлаго часу самаго нетерпливаго ожиданія, не явился общанный экипажъ -- старая исковерканная коляска; къ счастью, въ нее запрягли пару свжихъ лошадей. Господинъ Петерсъ вышелъ на дворъ, чтобъ проститься съ Готтгольдомъ, и сказать ему, что по случаю значительнаго запроса онъ не можетъ взять за провозъ обыкновенной цны. Готтгольдъ согласился на это безстыдное требованіе и далъ бы еще больше, лишь бы только поскоре ухать.
– - Я съ разу смекнулъ, въ чемъ дло-то, говорилъ господинъ Петерсъ своимъ,-- два часа тому назадъ Брандовъ, а теперь этотъ; замчайте! они напали на слдъ Шееля.
– - Пустяки! возразилъ одинъ толстый арендаторъ; -- Шеель давно уже за тридевять земель.
– - Должно быть онъ самъ спровадилъ себя на тотъ свтъ, замтилъ другой.
– - Пли былъ спроваженъ туда кмъ другимъ, пробормоталъ третій.
Гости образовали еще боле тсный кружокъ. Что Генрихъ Шеель воспользовался плодами своего преступленія не одинъ, что его даже вполн обсчитали -- это мнніе крпко укоренилось въ публик, хотя и не приняло еще опредленнаго вида. И на этотъ разъ, никто не хотлъ или не могъ привести какое нибудь имя; напротивъ того, дло становилось тмъ темне, чмъ дольше о немъ говорили и чмъ чаще опорожнивались толстыя рюмки съ зеленоватой жидкостью. Господинъ Петерсъ съ видимымъ удовольствіемъ смотрлъ на это: трудно было ршить, кто изъ спорившихъ закажетъ ему прежде всхъ чашу его знаменитаго глинтвейна; но что этотъ заказъ сбудется не дальше какъ черезъ пять минутъ -- дло врное. Господинъ Петерсъ уже сдлалъ черезъ маленькое окошечко, выходившее въ кухню, надлежащій знакъ своей дочери, которая стояла у очага.
Тмъ временемъ Готтгольдъ халъ при неперестававшемъ моросить дожд, который одвалъ всю окрестность срымъ покрываломъ, становившимся все плотне да плотне. Въ щели задернутаго, для предохраненія отъ непогоды, кожанаго фартука свистлъ втеръ; старая коляска скрипла и трещала, когда -- что случалось чуть не ежеминутно -- колеса на лвой или на правой сторон экипажа попадали въ ямы избитой дороги. Но лошади были сильны, а кучеръ, въ ожиданіи получить побольше денегъ на водку, усердствовалъ отъ всей души; такимъ образомъ, принимая въ соображеніе обстоятельства, дло быстро шло впередъ,-- хотя далеко не такъ быстро, какъ было желательно для сндаемаго нетерпніемъ Готтгольда.
А между тмъ онъ долженъ былъ сознавать, да и сознавалъ, что ему вовсе незачмъ такъ спшить, что какой нибудь лишній часъ ровно ничего для него не значитъ, что этотъ лишній часъ даже принесетъ ему пользу, давъ возможность созрть въ душ его какому нибудь положительному ршенію. Но говоря это самому себ, онъ высунулся изъ экипажа закричать кучеру, что дорога тутъ совсмъ гладкая, такъ чтобъ онъ поскоре халъ.
Затмъ онъ опять помстился въ углу своей маленькой душной темницы, вынулъ письмо Больнофа и пристально смотрлъ на него, словно не вря чтобы такая твердая рука могла написать такимъ крупнымъ, четкимъ почеркомъ то, что тутъ было написано. И онъ прочелъ во второй разъ.
"То что я скажу вамъ, любезный другъ, сегодня,-- такъ гнусно, что никакое предисловіе тутъ не поможетъ. Поэтому я приступлю прямо къ длу. Паденіе на пустоши было не слдствіемъ несчастной случайности, а слдствіемъ постыднаго преступленія, нравственный виновникъ котораго -- Брандовъ. Бо вторыхъ: деньги были украдены; виновникъ воровства, которое можетъ быть названо скоре разбоемъ, Брандовъ же. Очень вроятно, что онъ присутствовалъ при этомъ дл или по крайней мр явился на сцену сейчасъ же посл его исполненія; во всякомъ случа, добыча попала къ нему въ руки. Составляютъ ли нкоторымъ образомъ оба эти преступленія одно и то же, т. е. что первое лишь открывало возможность для второго, или второе изъ нихъ совершенно потомъ, потому только что было совершено первое -- этого я не знаю, да конечно не узнаетъ и никто другой, такъ какъ есть причины опасаться, что оба эти преступленія повлекли за собою третье".
"Кто открылъ мн эти ужасы? То, что такъ часто бываетъ предателемъ преступленія: случай".
"Такой случай, что случайне онъ и быть не могъ".
"Деньги въ пакет состояли изъ ассигнацій во сто, пятьдесятъ и двадцать пять талеровъ. Я самъ, какъ вамъ извстно, пересчиталъ и завернулъ эти деньги; само собою разумется, что это еще не даетъ мн возможности узнать которую нибудь изъ этихъ ассигнацій, вслуча еслибъ она опять попалась мн въ руки. Но тождественность одной я все же могу опредлить; эта ассигнація опять у меня въ рукахъ -- и я могу указать, въ чьихъ рукахъ была она въ этотъ промежутокъ времени".