Разорвать порочный круг
Шрифт:
Последние два месяца выдались особенно неудачными и сложными для дома Фреев — сперва их настигла скоропостижная смерть Уолды, затем исчезновение Уолдера, хотя ни у кого не вызывало сомнений, что старик не просто пропал, а уже давно почил; гибель Лотара, а затем и смерть Уолдера Черного, что, сумев добраться домой, в очень скором времени скончался от полученных увечий. Эти месяцы были страшны для Фреев не только гибелью главы рода и основных наследников, но и утерей союзников, предательством Болтонов. Поддержка на Севере исчезла, заключенные ранее союзы разорваны, в Просторе орудует братство без знамен, Риверран до сих пор не отвоеван, армия недовольных своими сюзеренами Ланнистеров направляется сюда, а у лордов Переправы нет
И, возвращаясь к настоящему, лорд Бейлиш учтиво поклонился перед Риманом и, затем разогнувшись и прижав к себе согнутую в локте руку, словно слуга, обратился к лорду Переправы тихим, но отчетливо слышимым голосом:
— Примите мои глубочайшие соболезнования в связи с гибелью вашего почитаемого прадеда и дяди. Однако, вам ли не знать, что ни делается, то к лучшему. Поздравляю, лорд Фрей, — Мизинец вновь чуть склонил голову, не отводя взгляда своих серо-зеленых глаз от Римана и выражая ему своим жестом почтение и уважение. — Верю, что вы сможете стать достойной заменой лорду Уолдеру Фрею и приведете свой дом к процветанию.
Выслушав заискивающую речь Мастера над монетой, новый глава дома поднял со стола позолоченный кубок и, поведя им в сторону гостя, осушил тремя большими глотками, не зная меры в выпивке, и произнес:
— Прекрасные слова, лорд Бейлиш. Но что же вас привело сюда?
Мизинец сдержанно улыбнулся хозяину дома, ведя себя подчеркнуто вежливо. Уличив момент, когда худенькая миловидная служанка, перетягивая на себя все внимание лорда, заспешила наполнить кубок своего господина, он медленно и незаметно приблизился на два шага к столу лорда и, остановившись прямо у возвышения, сказал:
— Лорд Фрей, все мы нуждаемся в союзниках: и вы, и я, а сейчас самое время обзавестись таковыми, как вы считаете?
Повисла непродолжительная пауза, в которой лорд Переправы вновь отпил из наполненного служанкой кубка и, вытерев губы тыльной стороной ладони, просто спросил:
— И что вы можете предложить мне, лорд Бейлиш?
С неизменной легкой кривой улыбкой на губах Мизинец, не смущаясь невежества принимающего его Римана, а лишь незаметно радуясь его недальновидности и глупости, пылко заговорил, заглядывая начинающему хмелеть Фрею прямо в глаза:
— Возмездие и Сансу Старк, если вам того угодно.
Правнук Уолдера с нескрываемым интересом посмотрел на гостя и, издав короткий смешок, будто предложение Мизинца казалось ему смехотворным, тем не менее заинтриговано произнес:
— С чего вы взяли, что она мне нужна?
Лорд Бейлиш, почувствовавший, что приманка проглочена и осталось лишь подцепить рыбку крючком, заговорил, подбрасывая своей жертве идею для размышлений и внушая желание заполучить себе девушку:
— Задумайтесь, лорд Фрей, ваш прадед долгое время стремился к тому, чтобы заключить брачный союз между вашим домом и домом Старков, и его желание было вполне предсказуемым. Однако мне ли вам напоминать, как Старки повели себя и как нарушили данное обещание, — Петир кинул на Римана многозначительный взгляд и, выждав некоторое время, продолжил. — Но рано или поздно наступает время платить по своим долгам, и Санса Старк, по моему мнению, прекрасно будет смотреться рядом с вами. Вы ведь любите красивых женщин в своей постели, лорд Риман?
Глаза Фрея, казавшиеся такими маленькими на его широком округлом лице, сейчас буравили Мастера над монетой, а затем черты лица лорда Переправы разгладились, и он, в очередной раз отпивая вина, заинтересовано спросил:
— Что потребуется от меня?
Улыбка на лице Петира стала шире, и он вторил лорду елейным, завораживающим голосом:
— Всего ничего, просто пропустите мое войско на Север и никому об этом не сообщайте.
Толстые губы Римана растянулись в широкой
— Договорились, лорд Бейлиш.
Петир снова учтиво склонил голову перед новым союзником.
— С вашего позволения, я останусь здесь на какое-то время, пока моя армия не подойдет сюда. И могу ли я воспользоваться одним из ваших почтовых воронов?
— Да, конечно, пишите, кому угодно, — Риман поднес к губам кубок и, наклонив его ко рту и поняв, что чаша пуста, рассерженно крикнул, со стуком опуская кубок на стол. — Где мое вино? Ты зачем здесь вообще стоишь? Давай шевели своей задницей и принеси мне вина, женщина!
Испугавшаяся гнева милорда чашница заторопилась к нему, неся в руках увесистый кувшин с напитком, и под пристальным взглядом Фрея стала аккуратно доливать ему вина. Лорд же Бейлиш продолжал стоять перед Риманом с непроницаемым выражением лица и сохранял молчание, внимательно наблюдая за лордом перед ним.
Если бы обстоятельства сложились иначе и перед Петиром сейчас бы сидел Уолдер Фрей, то так просто разрешение на проезд через Переправу он не получил. Пришлось бы изворачиваться да еще следить за тем, чтобы старик первым же делом не сообщил о его передвижениях Болтону. В последнее же время Петиру крупно везло, все складывалось, как нельзя лучше. Во-первых, началось активное передвижение фигур на шахматной доске, притом двигались все одновременно и в разных направлениях, погружая своей непредсказуемостью Вестерос во всеобщий хаос. А чем больше событий разворачивалось в одно и то же время, там легче было лавировать на шахматной доске, оставаясь скрытым в тени до нужного часа. Во-вторых, значительное количество старинных и известных домов оказались на грани исчезновения или уже исчезли, а другие пока держались, однако лишились своих глав, на смену которым пришли новые, неопытные, а иногда и вообще неподходящие на эту роль люди. Каждый из всех них искал себе опору, надежного союзника, советника, и лорд Бейлиш был готов стать для них таковым. Он станет для каждого из них доверенным лицом и продолжит, незаметно ото всех расставляя заполученных пешек на шахматной доске, вести свою игру.
Правление короля Томмена, смерть Уолдера и Русе — все ему на руку. Главное теперь не торопиться, осторожно взвешивать каждое свое решение, продумывать свои действия на несколько шагов вперед. И следующий маленький, однако оттого не менее важный шажок, — отправить свою пташку с посланием к Рамси Болтону, разыграть свою карту с ним.
Джон Сноу уже начал сбор войск, о чем не мог не узнать новый глава дома, что и требовалось Мизинцу. Болтон доверяет ему и не заподозрит подвоха в предложении Бейлиша. Петир позаботился о том, чтобы его действия не вызвали подозрения и казались со стороны вполне обоснованными. Предложение услуги за услугу, подкрепленное заманчивым призом — сильным союзником и Севером в придачу, болтонский бастард не сможет от такого отказаться. Только вот приз достанется не ему, а лорду Бейлишу, а вместе с ним и Санса Старк: приятное дополнение к успешной кампании.
Петир невольно заулыбался при мысли о Волчице, предвосхищая их будущую встречу. Санса Старк будет его, Север будет его… Железный трон будет его. Высокие ставки, высокие риски, но оно того стоит. Он зашел слишком далеко, чтобы останавливаться сейчас.
И Мастер над монетой, все так же прикрываясь несменной маской вежливости и учтивости, приправленной словами лести, запрятывая свои истинные намерения под каменной броней, просил позволения у лорда Фрея откланяться и отправлялся за почтовым вороном, собираясь совершить еще один шаг навстречу своей мечте.