Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие
Шрифт:
Истина есть истина бесконечного и вечного, истина бытия, и истина становления – но лишь в качестве самовыражения бытия. Обстоятельства этого самовыражения для ума представляются конечными, но в действительности нет ничего конечного, за исключением самого способа восприятия умом всего, что предстает перед его взором. Все и вся существует, все и вся, каждая вещь и каждое существо, есть Брахман.
Знание есть неотъемлемое самознание Вечного, знание им своего бесконечного самосуществования, всей его истины и реальности и, в этой истине, – всех вещей и существ, но не так, как они видятся уму, а так, как они открыты самопрозреванию Духа. Это знание невозможно для ума; он способен лишь неполноценно отражать его, когда к нему прикасается луч, исходящий из сокровенного светозарного тайника нашего сверхсознательного бытия; и тем не менее этот луч может стать для нас сияющей
Айтарея Упанишада
hari OM atma va idameka evagra asinnanyatki~ncana miat
sa ikata lokannu sja iti
1. Хари ОМ. В начале был Один Дух, и Дух был все это, вся вселенная; не было ничего другого зрящего [67] . Дух помыслил: «Я сотворю себе миры из самого себя».
67
Или – «движущегося».
sa imallokanasjata – ambho maricirmaramapo’do’mbha parea divam
dyau pratihantarikam maricaya pthivi maro ya adhastatta apa
2. Такими были миры, которые он сотворил: амбхах (ambha), мир эфирных вод, маричих (marici), мир света, мара (mara), мир смерти и того, что смертно, апах (apa), мир нижних вод. Эфирные воды – превыше сияющего небосвода, и небосвод – их основа и опора; Пространство это мир света; земля – мир того, что смертно, а ниже земли – нижние воды.
sa ikateme nu loka lokapalannu sja iti so’dbhya eva puruam
samuddhtyamurchayat
3. Дух помыслил: «Вот эти миры; а теперь я сотворю себе хранителей для моих миров». И вот он извлек из вод Пурушу и придал Ему облик и сущность.
tamabhyatapattasyabhitaptasya mukham nirabhidyata, yatha^aam; mukha-
dvagvaco’gnirnasike nirabhidyetam, nasikabhyam praa praadvayu-
rakii nirabhidyetamakibhyam caku'scakua aditya karau nirabhi-
dyetam, karabhyam 'srotram 'srotraddi'sastva nirabhidyata, tvaco lomani
lomabhya oadhivanaspatayo hdayam nirabhidyata, hdayanmano
manasa'scandrama nabhirnirabhidyata nabhya apano’pananmtyu 'si'snam
nirabhidyata, 'si'snadreto retasa apa
4. Поистине, Дух вынашивал Его, и у Него, так выношенного, раскрылся рот, как лопается высиженное яйцо; изо рта вырвалась Речь, и от Речи родился огонь. Раскрылись ноздри, из ноздрей – Дыхание, а от Дыхания родился воздух. Раскрылись глаза, из глаз – Зрение, а от Зрения родилось Солнце. Раскрылись уши, и из ушей – Слух, а от Слуха родились стороны света. Раскрылась Кожа, и из Кожи – волосы, а из волос родились целебные травы и все деревья и растения. Раскрылось сердце, и из сердца – Ум, а от Ума родилась луна. Раскрылся пуп, и из пупа – апана (apana), а от апаны родилась Смерть. Раскрылся орган удовольствия, и из него – семя, а от семени родились воды.
ta eta devata sa asminmahatyarave prapatastama'sanapipasabhya-
manvavarjat ta enamabruvannayatanam na prajanihi, yasmin pratihita
annamadameti
1. Такими были Боги, которых Он сотворил; они погрузились в этот великий Океан, и Голод и Жажда напали на них. Тогда они сказали Ему: «Повели, чтобы была у нас обитель, дабы могли мы жить в безопасности и вкушать пищу».
tabhyo gamanayatta abruvanna vai no’yamalamiti tabhyo’'svamanayatta
abruvanna vai no’yamalamiti
2. Он привел им корову, но они сказали: «Воистину, этого недостаточно для нас». Он привел им лошадь, но они сказали: «Воистину, этого недостаточно для нас».
tabhya puruamanayatta abruvan suktam bateti; puruo vava suktam
ta abravidyathayatanam pravi'sateti
3. Он привел им Человека, и они сказали: «О, поистине, хорошо сделано! Человек, воистину, сотворен ладно и прекрасно». Тогда Дух сказал им: «Войдите же – каждый в свою обитель».
agnirvagbhutva mukham pravi'sadvayu prao bhutva nasike pravi'sadadi-
tya'scakurbhutva’kii pravi'saddi'sa 'srotram bhutva karau pravi'sanno-
adhivanaspatayo lomani bhutva tvacam pravi'sa'scandrama mano bhutva
hdayam pravi'sanmtyurapano bhutva nabhim pravi'sadapo reto bhutva
'si'snam pravi'san
4. Огонь стал Речью и вошел в уста; Воздух стал Дыханием и вошел в ноздри; Солнце стало Зрением и вошло в глаза; Стороны света стали Слухом и вошли в уши; Травы целебные, растения и деревья стали Волосами и вошли в кожу; Луна стала Умом и вошла в сердце; Смерть стала апаной, вниз идущим дыханием, и вошла в пуп; Воды стали Семенем и вошли в детородный орган.
tama'sanapipase abrutamavabhyamabhiprajanihiti te abravidetasveva
vam devatasvabhajamyetasu bhaginyau karomiti tasmadyasyai kasyai
ca devatayai havirghyate bhaginyavevasyama'sanapipase bhavata
5. Тогда Голод и Жажда сказали Духу: «Повели, чтобы и у нас была обитель». Но Он сказал им: «Среди этих богов я назначаю вам долю; вот, я сделал вас соучастниками их божественности». Поэтому, кому бы из богов ни возносилось подношение, Голод и Жажда непременно получают в нем свою долю.
sa ikateme nu loka'sca lokapala'scannamebhya sja iti
1. Дух помыслил: «Вот, воистину, – мои миры и хранители их; теперь я сотворю пищу для них».