Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
Агхасура подумал: Если так или иначе я принесу в жертву Кришну и Его друзей во имя спасения ушедших сестры и брата, то затем обитатели Враджабхуми, для которых эти мальчики подобны самой жизни, без сомнения, также умрут. Если нет жизни, то нет нужды в теле; поэтому, когда их сыновья погибнут, естественно все обитатели Враджи умрут.
TEКСT 16
ити вйавасйаджагарам брхад вапух са йоджанайама-махадри-пиварам
дхртвадбхутам вйатта-гухананам тада патхи вйашета грасанашайа кхалах
ити–
Приняв такое решение, самый большой обманщик Агхасура принял форму гиганской змеи, такой же толстой, как большая гора, и такой же длинной, как полная йоджана. Приняв это удивительное тело питона, он раскрыл свою пасть, подобную горной пещере, и лег на дороге, намереваясь проглотить и Кришну, и всех Его друзей пастушков.
TEКСT 17
дхарадхароштхо джаладоттароштхо дарй-анананто гири-шрнга-дамштрах
дхвантантар-асйо витатадхва-джихвах парушанила-шваса-давекшаношнах
дхара– на поверхности земли; адхара-оштхах– чья нижняя губа; джалада-уттара-оштхах– чья верхняя губа затрагивала облака; дари-анана-антах– чей рот был очень широко раскрыт подобно горной пещере; гири-шрнга– подобно горным пикам; дамштрах– чьи зубы; дхванта-антах-асйах– во рту егоцарила ужасная тьма; витата-адхва-джихвах– чей язык был подобен широкой дороге; паруша-анила-шваса– чье дыхание было подобно горячему ветру; дава-икшана-ушнах– глаза его пылали как жаркий огонь.
Его нижняя губа покоилась на земле, а его верхняя губа касалась неба. Края его рта были как стены горной пещеры, зубы были подобны горным пикам, а посреди его рта царила ужасная тьма. Его язык напоминал широкую дорогу, его дыхание было как горячий ветер, а глаза его пылали как жаркий огонь.
TEКСT 18
дрштва там тадршам сарве матва врндавана-шрийам
вйаттаджагара-тундена хй утпрекшанте сма лилайа
дрштва–
Увидев демона в этой форме, мальчики подумали, что это должно быть прекрасное место для игр во Вриндаване. Они решили, что питон – это всего лишь статуя.
КОММЕНТАРИЙ: Некоторые из мальчиков, после наблюдения этого удивительного явления подумали, что это был настоящий питон, и они хотели бежать с этого места. Но другие сказали, "Почему вы хотите бежать? Не может быть, чтобы такой огромный питон был здесь. Это – прекрасное место для игр." Так они себе представляли.
TEКСT 19
ахо митрани гадата саттва-кутам пурах стхитам
асмат-санграсана-вйатта- вйала-тундайате на ва
ахо– о; митрани– друзья; гадата– только позвольте нам узнать; саттва-кутам– мертвый питон; пурах стхитам– как он есть перед нами всеми; асмат– все мы; санграсана– чтобы проглотить нас всех; вйатта-вйала-тунда-йате– питон раскрыл рот; на ва– так ли это или нет.
Мальчики сказали: Дорогие друзья, это существо мертво, или это живой питон, разинувший свою пасть, чтобы проглатывать всех? Давайте узнаем это.
КОММЕНТАРИЙ: Друзья начали обсуждать между собой реальность удивительного существа, лежащего перед ними. Был ли он мертвым, или это реальный живой питон, желающий проглотить их?
TEКСT 20
сатйам арка-карарактам уттара-ханувад гханам
адхара-ханувад родхас тат-пратиччхайайарунам
сатйам– затем мальчики решили, что это был фактически живой питон; арка-кара-арактам– появившийся подобно солнечному свету; уттара-хануват гханам– верхняя губа походит на облако; адхара-хануват– походит на нижнюю губу; родхах– большая гряда облаков; тат-пратиччхайайа– отражающая солнечный свет; арунам– красноватый
Затем они решили: Дорогие друзья, это действительно живое существо, засевшее здесь, чтобы убить всех нас. Его верхняя губа напоминает тучу, обагренную Солнцем, а его нижняя губа напоминает красноватую тень от тучи.