Тайный уговор
Шрифт:
– Но ведь вы согласны, не так ли?
– Разумеется, нет, - резко ответила домработница.
– Ах, миссис Вимс, - простонала Пенни.
– Вы даже представить себе не можете, как много это для меня значит! Если вы только согласитесь, я могу с вашей помощью раздобыть прекрасный материал для своей Weekly Times.
– Мне бы хотелось, чтобы ты вообще не связывалась с этой газетой. Я заметила, что с тех пор, как ты занялась ею, твои поступки стали один ужаснее другого.
– Они не ужасны, -
– Они абсолютно логичны, и я сама устроилась бы на эту работу, если бы Фенестра нанял меня. Но у меня совершенно нет времени.
– Я отказываюсь играть в детективов. Это мое последнее слово.
Совершенно подавленная, Пенни следовала за миссис Вимс по берегу реки. Однако она не собиралась сдаваться так легко.
– Если вы не согласитесь, - заметила она, - мне придется отвезти Тилли в какую-нибудь ночлежку. Она могла бы поработать у нас, в ваше отсутствие.
– Если хочешь, девушка может переночевать у нас. Свободная комната найдется.
– Тилли никогда на это не согласится, - настаивала Пенни.
– Больше всего на свете ей хочется найти работу. Миссис Вимс, пожалуйста, может быть, вы передумаете...
– Дурацкая затея!
– Вовсе нет, - запротестовала Пенни и, заметив колебания миссис Вимс, снова принялась излагать аргументы в пользу своего плана.
Миссис Вимс тяжело вздохнула.
– Сама не понимаю, почему я позволяю тебе вертеть собой, как тебе угодно.
– Так вы попробуете устроиться к нему домработницей?
– Наверное, да. Но что на это скажет твой отец?
– Он скажет, что так поступил бы каждый толковый репортер, - улыбнулась Пенни.
– Не волнуйтесь на этот счет, предоставьте все мне.
Пока они ехали в Ривервью, миссис Вимс слушала рассказ Тилли Феллоу о своеобразном поведении Фенестры. Постепенно, она начала соглашаться с мнением Пенни, что у этого человека есть основания опасаться за свою жизнь. Однако она была не согласна с девушками, будто в штормовом убежище спрятано что-нибудь ценное.
– Возможно, мы ошибаемся, - признала Пенни, - но вам следует быть очень осторожной, миссис Вимс. Наблюдайте за всем, что там происходит, и сообщайте мне. В особенности мне хотелось бы узнать, что известно Фенестре о Джоне Манне и татуировке осьминога.
– Если мне откажут в месте, я не буду настаивать, - пригрозила домработница.
На следующее утро, в семь утра, Пенни разбудила крепко спавшую миссис Вимс, напомнив, что пора отправляться на ферму Фенестры. Заявив, что сейчас эта идея кажется ей еще более сумасшедшей, чем вчера, домработница снова попыталась укрыться одеялом.
– Вы мне обещали, - напомнила Пенни.
– Пожалуйста, поторопитесь, потому что мне нужно убедиться, что вы получили место, прежде чем отправиться в школу.
К тому времени, как миссис Вимс оделась, завтрак и машина ждали ее. Она выпила крепкий утренний кофе и, все еще высказывая недовольство, позволила Пенни
– Это она?
– с отвращением спросила домработница, когда машина остановилась.
– Да. Я не могу подобраться ближе, потому что Фенестра может меня увидеть. Вы запомнили историю, которую ему расскажете?
– Какую именно? Ты рассказала их так много, что у меня голова идет кругом.
– Самую незамысловатую. Просто скажите, что вы вдова, замечательная домработница, ищете работу. Я подожду вас здесь. Если вы войдете в дом, я буду знать, что место за вами.
– Когда ты приедешь за мной?
– Попробую сделать это завтра. Но постарайтесь продержаться до моего приезда, даже если это случится через неделю.
С узелком под мышкой, миссис Вимс вышла из машины и двинулась по дороге. Пенни с сомнением смотрела на нее. Это приключение домработнице явно не нравилось, и, вполне вероятно, она не приложит никаких усилий к тому, чтобы получить место.
Развернувшись, она поставила машину в сторону и принялась ждать. Миссис Вимс добралась до фермы. Следуя полученным инструкциям, послучала в боковую дверь. Через мгновение ее открыл Питер Фенестра.
Пенни замерла в тревожном ожидании. Разговор затянулся, но, по крайней мере, Фенестра не захлопнул дверь перед лицом миссис Вимс.
Наконец, к ее великой радости, домработница вошла внутрь.
"Итак, ее взяли!
– с восторгом подумала она.
– Если она меня не подведет, в моей газете появится сенсационная статья! Я просто чувствую, что скоро штормовое убежище Питера Фенестры раскроет свою тайну!"
ГЛАВА 17 . ИСКУССТВО ТАТУИРОВКИ
В школе, после обеда, Пенни получила записку от Луизы, в которой говорилось:
"Weekly Times срочно необходим материал для следующего номера. Есть идеи?"
Пенни нацарапала на бумаге огромный ноль, пририсовала к нему ангельские крылышки и отправила обратно. Ответ пришел немедленно.
"Ты должна что-то предпринять. Все наши репортеры берут отпуска по причине экзаменов. Разве ты не можешь написать какую-нибудь историю?"
Пенни задумалась над этой проблемой на уроке истории. И как только прозвучал звонок, ее вдруг посетило вдохновение.
– Лу, у меня есть идея!
– объявила она, схватив подругу за руки.
– Как насчет интервью с Эллисом Заалом?
– А кто это?
– с сомнением спросила Луиза.
– Он специалист по татуировкам, владелец маленького магазина на Дорр стрит. Он также делает фотографии на документы. Я приметила это место несколько недель назад.
– Но с чего ты взяла, что этот материал будет кому-то интересен?