Vox populi: Фольклорные жанры советской культуры
Шрифт:
Существовал ли Маимбет на самом деле — достоверно не известно (см. об этом выше), но творение Кузнецова так или иначе содержательно предвосхищает текст Джамбула-Алтайского:
Засыпай, малыш-казах, Ты в испытанных руках, Сталин смотрит из окошка, — Вся страна ему видна. И тебя он видит, крошка, И тебя он любит, крошка, За тебя, мой теплый крошка, Отвечает вся страна. Ты один из сыновей Светлой Родины своей. О тебе — отца ревнивей — Сталин думает в Кремле, Чтоб ты вырос всех счастливей, Всех умнее, всех красивей, Всех отважней на земле. [656]655
Цит. по: Вячеславов П. Стихи и песни о Сталине. С. 110.
656
Джамбул. Песни и поэмы. С. 73.
В 1938 году Владимир Луговской на страницах «Литературной газеты» объявил «Колыбельную песню» «лучшим шедевром Джамбула», ведь именно в этой песне «он с поразительной простотой и нежностью говорит о детях, о Сталине, о нашем будущем» [657] . Мнение Луговского (который и сам на следующий год обратится к «колыбельно-сталинской» тематике в стихотворении «Сон») разделяли многие [658] — в том числе и те, кто слышал ее в исполнении Джамбула на казахском языке [659] . «Колыбельная» читается с концертной сцены, рекомендуется к декламации на праздничных мероприятиях в школах и выпускается на граммофонной пластинке [660] .
657
Луговской В. Народный певец // Литературная газета. 1938. 5 февраля.
658
«„Колыбельная песня“ — это одно из лучших произведений социалистической
659
«Его голос становится нежен и мягок, когда он поет „Колыбельную песню“ (настоящий шедевр, чудесная жемчужина поэзии Джамбула!)» (Бачелис И. Талант, взлелеянный народом // Комсомольская правда. 1938. 3 февраля. Автор замечает вместе с тем, что «одна и та же песня <…> Джамбула <…> не повторяется дважды одинаково — она бесконечно изменяется, варьируется <…>. Переводы песен Джамбула чрезвычайно отдалены от оригинала. Кто слышал самого Джамбула, знает, как удивительно разнообразен и причудлив ритм его песен»), «Джамбул <…> частенько заглядывает в школу, где учатся его десять внуков и правнуков. Он любит петь свои песни детям. Здесь им была впервые пропета знаменитая колыбельная песня» (У Джамбула. От нашего специального корреспондента // Литературная газета. 1938. 5 июня).
660
Концертные выступления с чтением стихов Джамбула проходили в рамках широко отмечавшегося по всей стране юбилея его 75-летней творческой деятельности (см., напр.: Навстречу 75-летнему юбилею Джамбула // Ленинское знамя. Петропавловск. 1938. 29 апреля; Украина отмечает юбилей Джамбула // Известия. 1938. 12 мая; К юбилею Джамбула // Актюбинская правда. 1938. 15 мая; Индустриальный Харьков чествует Джамбула. Литературный вечер // Харьковский рабочий. 1938. 20 мая; Джамбул в Москве. Творческие вечера акына // Вечерняя Москва. 1938. 3 дек.). Заметка о чтении «Колыбельной песни» со сцены Казахской государственной филармонии артистом русского драматического театра Арбениным (Встреча с Джамбулом // Казахстанская правда. 1938. 1 апреля). Со сцены окружного Дома Красной армии Закавказского военного округа «Колыбельную» в пер. на груз, язык прочел поэт В. Горгадзе (Вечер-концерт, посвященный Джамбулу // Заря Востока. 1938. 28 мая). Чтение «Колыбельной» включалось в программу школьных празднований 60-летия Сталина: Надеждин И. Н. Двадцать первое декабря в школе // Коммунар. 1939. 15 декабря. С. 2. См. также: Николаев В. Письма Джамбулу // Прииртышская правда (Семипалатинск). 1938. 8 апреля («Колыбельную песню Джамбула услышал секретарь народного суда Стрелецкого района, Курской области. И пером, привыкшим к сухому языку судебных протоколов, т. Архипов пишет дружеское теплое письмо»). Заметка о выпуске граммофонных пластинок с записями русскоязычных переводов из Джамбула (пение и чтение): Сталинский путь. 1938. 29 апреля.
«Народные» версии песен, схожих с «Колыбельной» Джамбула, не заставляют себя ждать и в других союзных республиках:
В колыбельных песнях матери поют детям о Сталине. Мордовка поет, качая сына на своих руках: «…Сталин будет первым словом на твоих губах».
В черкесской колыбельной мать мечтает о будущности сына:
Отличишься на работе И не сдашь в бою, И пожмет наш Сталин руку, Рученьку твою. [661]661
Корабельников Г. Образ Сталина в народной поэзии // Пропагандист и агитатор РККА. 1939. № 23. С. 45.
Еще один шедевр музыкальной культуры предвоенного времени — «Колыбельная» на музыку Матвея Блантера и слова Михаила Исаковского, исполнявшаяся лучшими голосами советской эстрады и оперы — Владимиром Нечаевым, Сергеем Лемешевым, Иваном Козловским:
Месяц над нашею крышею светит. Вечер стоит у двора. Маленьким птичкам и маленьким деткам Спать наступила пора <…> Спи, моя крошка, мой птенчик пригожий, — Баюшки-баю-баю, Пусть никакая печаль не тревожит Детскую душу твою <…> Спи, мой малыш, вырастай на просторе — Быстро промчатся года. Смелым орленком на ясные зори Ты улетишь из гнезда. Даст тебе силу, дорогу укажет Сталин своею рукой… Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек, Спи, мой звоночек родной! [662]662
Большевистская молодежь (Смоленск). 1940. 10 сентября; Работница. 1940. № 32. 2-я стр. обложки. Нотная публ.: Блантер М. И., Исаковский М. В. Колыбельная. Для голоса с ф-п. М.: Музгиз, 1949. См. также: Звени наша песня. Сборник песен / Сост. В. Вавилина. М.: Молодая гвардия, 1950. С. 196. В 1952 году эта песня вышла на одной из первых долгоиграющих (крутившихся со скоростью 78 об./мин, но проигрывавшихся корундовой иглой электрического проигрывателя) пластинок (1952 — Д-00190).
Военные годы придают колыбельному жанру патриотические черты — мотивы героической защиты и тревожного покоя в условиях хаоса и разрухи. К концу войны складывается нечто вроде жанра «военных колыбельных» — колыбельные В. И. Лебедева-Кумача («Морская колыбельная», муз. Н. В. Макаровой и Л. Шульгиной и «В метро»), Д. Б. Кедрина, А. Коваленкова (муз. М. Блантера, на граммофонных пластинках 1944 года ее исполняет Эдита Утесова), «Ленинградская колыбельная» О. Ф. Берггольц (муз. Н. В. Макаровой), колыбельная из «Сказа о солдате» А. Фатьянова (муз. В. П. Соловьева-Седова «Партизанская колыбельная» Л. C. Первомайского (муз. И. А. Виленского) [663] . В соавторстве поэтов и композиторов медиальное пространство эстрадно-симфонического «убаюкивания» полнится колыбельными песнями В. М. Кубанева, М. А. Комиссаровой, Б. Беляковой (муз. М. Б. Дробнера), И. Л. Переца (музыка М. С. Вайнберга), М. А. Светлова (муз. Д. Д. Шостаковича), А. А. Коваленкова (музыка Я. С. Солодухо), Н. Н. Сидоренко (муз. В. И. Волкова), А. Я. Яшина (музыка М. О. Грачева), А. Я. Гаюмова (дважды положенная на музыку — З. Л. Компанейцем и А. Г. Аратюняном), K. Л. Лисовского, А. Иохелеса (музыка B. C. Косенко), Е. А. Долматовского (муз. Д. Д. Шостаковича), А. Копылова (музыка Н. В. Лысенко), А. И. Машистова (муз. Н. П. Ракова), А. А. Прокофьева (муз. Д. А. Прицкера), Н. Ладухина (муз. А. А. Ильинского), Л. К. Татьяничевой [664] , Г. Ходосова (муз. Л. Лядовой) [665] . Расцвет колыбельного жанра наблюдается в эти же годы на родине Сталина, в Грузии [666] . «Среднеазиатскую» традицию колыбельных панегириков Сталину в годы войны продолжил узбекский поэт, прозаик и ученый (в будущем — академик АН Узб. ССР) Гафур Гулям:
663
Лебедев-Кумач В. И. Спи, моя дочурка // В боях за Родину. М.; Л., 1941. С. 57–60. Вошла в сб.: Дошкольное воспитание. 1941. № 10. С. 5–6; Песни военно-морского флота. М.; Л., 1941 (ноты, муз. В. Макаровой и Л. Шульгиной); Детский календарь на 1943 год. М., 1942. С. 16; в сб.: Лебедев-Кумач В. И. Священная война. М.; Л., 1942; Кедрин Д. Б. Колыбельная // Сокол Родины. 1943. 12 сентября. Вошла в сб.: Кедрин Д. Б. Стихи. М., 1953; Макарова Н. В., Берггольц О. Ф. Колыбельная. Для голоса с ф-п. М.: Музфонд СССР, 1945; Макарова Н. В. Ленинградская колыбельная. Для низкого голоса с ф-п. Ор. 33. М.: Музфонд СССР, 1947; Макарова Н. В. Колыбельная. Для пения с ф-п. Ор. 32. Стихи О. Ф. Берггольц. М.: Союз сов. комп., 1947. Вошла в сборник: Берггольц О. Ф. Стихи и поэмы. М., 1946; Сказ о солдате. Цикл песен для голоса с ф.-п. Муз. В. П. Соловьева-Седова, слова А. Фатьянова. М.: Союз сов. комп., 1948; Виленский И. А. Партизанська колискова. Для голосу з ф.-п. Текст Л. С. Первомайского. Киев: Музфонд, 1947.
664
Кубанев В. М. Колыбельная//Литературный Воронеж. 1941. № 1. С. 178; Комиссарова М. А. Да будет сын твой в колыбели // Ленинград. 1941. № 2. С. 12; Дробнер М. Б. Колыбельная. Для голоса с ф-п. Слова Б. Беляковой. М.: Музфонд СССР, 1943; Вайнберг М. С. Еврейские песни. Ор. 13. Первый цикл: Для голоса с ф-п. Слова И. Л. Переца. М.: Союз сов. комп., 1945; Шостакович Д. Д. Колыбельная / Стихи М. А. Светлова. М.: Музфонд СССР, 1946; Шостакович Д. Д. Колыбельная. Для пения с ф-п. / Слова М. А. Светлова. М.: Союз сов. комп., 1947; Солодухо Я. С. «По полям и лесам Подмосковья». Романсы на слова А. Коваленкова. Для голоса с ф-п. М.: Гос. муз. изд-во, 1947; Волков В. И. Танина колыбельная. Песня для голоса с ф-п. / Текст Н. Н. Сидоренко. М.: Музгиз, 1949; Грачев М. О. Колыбельная. Для голоса с ф.-п. Стихи А. Я. Яшина. М.: Союз сов. комп., 1948; Компанеец З. Л. Колыбельная. Для голоса с ф-п. / Стихи А. Гаямова. М.: Союз сов. комп., 1948; Аратюнян А. Колыбельная (Из «Кантаты о Родине»), Для голоса с ф.-п. М.: Музгиз, 1949; Вошла в сб.: Лисовский К. Л. Огни Севера. Новосибирск, 1951; Косенко B. C. Колыбельная / Слова А. Йохелеса. М.: Гос. муз. изд-во, 1949; Шостакович Д. Д. Спи, мой хороший (Колыбельная). Для среднего голоса с ф-п. Стихи Е. А. Долматовского. М.: Музгиз, 1951; Лысенко Н. В. Колыбельная. Слова А. Копылова. М.: Музгиз, 1951; Раков Н. П. Колыбельная. Для высокого голоса с сопровождением ф-п. Слова А. И. Машистова. М.: Музгиз, 1951; Прицкер Д. А. Колыбельная песня. Для голоса с ф-п. Стихи А. А. Прокофьева. Л.: Музгиз, 1953. Текст впервые опубл.: Звезда. 1949. № 11. С. 11 (в цикле стихов «Слово о родине»). А. А. Прокофьев был автором еще одной колыбельной: Огонек. 1952. № 52. С. 21. Оба текста вошли в сб.: Прокофьев А. А. В пути. М., 1953; Ильинский А. А. Колыбельная. Соч. 19. № 23. Слова Н. Ладухина. М.: Музгиз, 1952; Кубанев В. М. Колыбельная // Литературный Воронеж. 1941. № 1. С. 178. Вошло в сб.: Татьяничева Л. К. Утро в новом городе. Челябинск, 1952.
665
На граммофонной пластинке 1953 года «Колыбельная» Г. Ходосова и Л. Лядовой названа «шуточной», хотя особых шуток в ней нет — за исключением ее «мужского» характера (с упоминанием о футболе) и «гримасничающего» исполнения Г. А. Абрамова. Обсуждение, почему песня названа шуточной, см.: http://retro.samnet.ru/klub/konkurs/kolybelnaja.htm.
666
Чхиквадзе Г. З. Колыбельная. Груз. нар. песня для голоса с ф-п. Тбилиси: Муз. фонд ГССР, 1947; Азмайпарашвили Ш. Грузинские детские песни с фортепиано. Тбилиси: Муз. фонд ГССР, 1947; Барамишвили О. И. Колыбельная. Слова Р. Маргиани. Тбилиси: Муз. фонд. ГССР, 1949.
Переводами колыбельных песен народов СССР занимается Самуил Маршак [668] . Накопленный опыт Маршак использовал и в оригинальном тексте, воспроизводящем уже привычные читателю мотивы и топику:
667
Цит. по: Молдавский Дм. Образ товарища Сталина в поэзии братских народов СССР // Звезда. 1949. № 12. С. 169 (в оценке Молдавского, в этом «одном из сильнейших стихотворений Гафура Гуляма <…> образ Сталина-отца органически входит в текст колыбельной»).
668
В военные и первые послевоенные годы Маршак перевел еврейскую колыбельную (впервые опубликована в 1969 году в: Маршак С. Собрание сочинений: В 8 т. М., 1969. Т. 4), латышскую колыбельную и «Колыбельную» белорусского поэта Франциска Богушевича (опубл. в журнале «Знамя», № 8). Об истории этих переводов см. примеч.: Маршак С. Собрание сочинений: В 8 т. Т. 4.
В 1950 году «Колыбельная» Маршака была опубликована в «Новом мире» (№ 3) и в том же году была исполнена как девятая часть оратории Сергея Прокофьева «На страже мира» (opus 124), за которую он (еще недавно хулимый в ряду «антинародных композиторов», перечисленных в февральском Постановлении Политбюро ЦК ВКП(б) 1948 года об опере «Великая дружба» В. Мурадели) получил в 1951 году Сталинскую премию первой степени. Еще одним опытом музыкального переложения «Колыбельной» Маршака стал фортепьянный опус Давида Гершфельда [670] .
669
Новый мир. 1950. № 3. До смерти Сталина «Колыбельная» печаталась несколько раз (в частности, в: Маршак С. Стихи. М.; Л., 1952. С. 14). В последующих изданиях строфа с упоминанием о «лучшем друге ребят» не появлялась. В 1959 году в газете «Известия» появится «Воздушная колыбельная» С. Маршака (Известия. 1959. 6 ноября): «Есть детская кроватка / На самолете „ТУ“. / Как дома, спят в ней сладко / Ребята на лету» и т. д. Публикация этой колыбельной в одной из центральных советских газет занятно перекликается с текстом широко растиражированных восторгов Хрущева новым самолетом, на котором ранее в том же году он совершил свой официальный визит в США. В телеграмме генеральному конструктору А. Н. Туполеву Хрущев доверительно сообщал: «Лететь на самолете „ТУ-114“ очень хорошо. В самолете есть все удобства, необходимые для длительных перелетов. Мы позавтракали в самолете, поработали и даже поспали» (цит. по: Дмитренко С. Стенд // Литература. Первое сентября. № 23 (638). 2007 —.
670
Гершфельд Д. Г., Маршак С. Я. Колыбельная. Песня для голоса с сопровождением ф-п. М.: Музгиз, 1951.
«Филармонический контекст» колыбельных песен имел к этому времени уже вполне сложившуюся традицию. В тени русской музыкальной классики, объявленной идеологически злободневной уже до войны, но ставшей особенно актуальной с началом «антикосмополитической» истерии 1947–1950 годов, советские композиторы имели перед собою рекомендуемые образцы колыбельного жанра — сочинения А. С. Аренского, М. А. Балакирева («Колыбельная Еремушки» на слова Н. А. Некрасова), М. П. Мусоргского, Н. А. Римского-Корсакова (колыбельная песня из оперы «Садко»), П. И. Чайковского («Колыбельная в бурю»), Ц. Кюи, С. Танеева. С большей или меньшей оглядкой на композиторов-классиков в 1940-е годы пишутся колыбельные пьесы Н. Г. Полынского, Г. В. Воробьева, В. Л. Витлина, В. Я. Шебалина, Н. Я. Мясковского, Е. К. Голубеева, Т. Попатенко, Н. П. Иванова-Радкевича, Д. Б. Кабалевского, К. Р. Эйгеса, М. В. Иорданского, А. А. Спендиарова, С. В. Бархударяна, B. C. Косенко, В. И. Ребикова [671] . Тихон Хренников разнообразил колыбельной мелодией опереточную постановку пьесы Гладкова «Давным-давно», Александр Арутюнян — симфоническую «Кантату о Родине», Вадим Кочетов — вокальные пьесы «Свободный Китай», Арам Хачатурян — музыку балета «Гаянэ» [672] . На оперной сцене колыбельным напевам внимали слушатели оперы Владимира Энке «Любовь Яровая» (на слова П. И. Железнова) [673] и оперы Александра Касьянова «Степан Разин» (колыбельная Степана) [674] .
671
Полынский Н. Н. Пионеры в походе. Пьесы для ф-п. М.: Сов. композитор, 1943; Ребиков В. И. Колыбельная. М.: Музгиз, 1951; Воробьев Г. В. «Праздник в колхозе». Сюита для ф-п. М.: Музгиз, 1946; Витлин В. Л. Игрушки для детей. Для пения с ф-п. Л.: Гос. муз. изд-во, 1946; Шебалин В. Я. 4 легких пьесы для скрипки и фортепьяно. М.: Музфонд СССР, 1946; Мясковский Н. Я. Романсы на слова М. Лермонтова. Для голоса с ф-п. Соч. 40. М.: Музфонд СССР, 1946; Мясковский Н. Я. Десять очень легких пьесок для фортепиано. Соч. 43. № 1. М., Союз сов. комп., 1947; Голубеев Е. К. Пять пьес для фортепьяно. Ор. 18. Памяти М. Ю. Лермонтова. М.: Музфонд CCCR 1946; Попатенко Т. А. Детские песни. Для голоса с ф-п. М.: Музгиз, 1947; Иванов-Радкевич Н. П. Детская сюита. Для большого оркестра. М.: Союз сов. комп., 1947; Кабалевский Д. Б. 24 легкие пьесы для фортепиано. Соч. 39. М.: Музгиз, 1945; Эйгес К. Р. Колыбельная. F-dur. Для виолончели и ф-п. М.: Гос. муз. изд-во, 1948; Эйгес К. Р. Две легкие пьесы. Для скрипки и ф-п. М.: Гос. муз. изд-во, 1949; Иорданский М. В. Десять пьес на одну тему. Для ф-п. М.: Гос. муз. изд-во, 1949; Спендиаров А. А. Колыбельная. Для ф-п. Соч. 3. № 2. М.: Музгиз, 1950; Бархударян С. В. Восемь детских пьес. М.: Музгиз, 1950; Косенко B. C. Две пьесы. Переложение для виолончели и ф-п. М.: Музгиз, 1951.
672
Хренников Т. Н. «Колыбельная Светланы» из музыки к пьесе А. Гладкова «Давным-давно». М.: Музгиз, 1949; Аратюнян А. Кантата о Родине. Для меццо-сопрано, баритона, смешанного хора и симфонич. оркестра. М.: Музгиз, 1950. «Колыбельная» — четвертая часть кантаты. Другие части: «Заздравная», «Красная площадь», «Торжество труда», «Слава Родине»; Хачатурян А. Колыбельная. В концертной обработке А. Ведерникова для ф-п. М.: Музгиз, 1953; Кочетов В. Н. Свободный Китай. 4 вокальные пьесы. М.: Музгиз, 1952; Хачатурян А. И. Четыре пьесы из музыки балета «Гаянэ». М.: Музгиз, 1953.
673
Премьера оперы прошла в нескольких городах страны в 1947 году. Текст колыбельной включен в поэтический сборник П И. Железнова «Песни о молодости» (М., 1955).
674
Характерен контекст, в котором публикуется эта колыбельная: «Комсомольская песня» из оперы Дм. Кабалевского «Семья Тараса», ария из оперы Э. Каппа «Певец Свободы» и распевы Рылеева из оперы Ю. Шапорина «Декабристы» (Арии и песни из опер советских композиторов. Для пения с ф-п. М.: Музгиз, 1952).
В 1944 году Н. М. Элиаш, занимавшаяся колыбельными песнями с конца 1920-х годов, защитила диссертацию «Русские народные колыбельные песни. Опыт классификации фольклорного жанра». Классификация колыбельных, по рассуждению Элиаш, предполагает их «стадиальное» изучение (напоминающее о языковедческих принципах Н. Я. Марра, восторжествовавших к этому времени в советской фольклористике) с акцентом на семантику доминирующих в них образов и мотивов. Если в прошлом такие доминанты предопределялись упоминанием Сна и Дремы, Кота и Гули, то теперь — советской тематикой, демонстрирующей новую «стадию» в развитии колыбельного жанра [675] . Рассуждениям Элиаш и ее коллег об особенностях советского фольклора во второй половине 1940-х годов сопутствовали заявления поэтов и композиторов о необходимости создавать массовые песни с опорой на народную традицию [676] . К тому же призывались композиторы, писавшие музыку для детей и обязанные прежде всего помнить о ее идеологической роли — служить делу коммунистического воспитания и (по меньшей мере) давать навыки первичного музыкального образования [677] . Собственно, и сама народная традиция видится отныне исходной для определения понятия песенной эстрады и эстрады вообще (так, если в первом издании Большой Советской энциклопедии местом возникновения эстрады называется Франция, то во всех последующих изданиях БСЭ — народная культура) [678] . Предполагается, что советская песня должна быть «близка народно-ладовому характеру, лирична и любима широкими массами», а песенные стихи писались так, чтобы «ритм каждой строфы <…> был одинаковым, и чем проще ритм стиха, тем многообразнее возможности композитора», поскольку «гениальность народной песни лежит в ее предельной простоте» [679] . За этими пожеланиями несложно увидеть, конечно, и колыбельные песни, демонстрирующие как раз перечисленные особенности — синтаксическую повторяемость и просодическую простоту (узкий диапазон напева, ладофункциональную однозначность мелодических фигур, речевой характер интонирования и т. д.) [680] — и вместе с тем такие черты, которые могут считаться общими для фольклорной песенной традиции [681] .
675
Элиаш Н. М. До вивчання колискових пiсень // Бюллетень Етнографiчно"i комiсi"i ВУАН. 1930. № 14; Элиаш Н. М. Русские народные колыбельные песни. Опыт классификации фольклорного жанра. Автореферат дисс. канд. филолог. наук. Сызрань, 1944. Диссертация Элиаш опубликована не была.
676
См. уже: Челяпов Н. И. К итогам дискуссии на музыкальном фронте // Советская музыка. 1936. № 3. С. 5–6.
677
Создадим подлинно-художественную песню для детей (материалы партийного совещания о детской песне) // Советская музыка. 1935. № 2; Сергеев А. А. Детский песенный репертуар // Художественное воспитание советского школьника. Вып. 1 / Под ред. В. И. Шацкой. М., 1947; Асафьев Б. Русская музыка о детях и для детей // Советская музыка. 1948. № 6.
678
Швайцерхоф Б. Советская эстрада // Соцреалистический канон / Под общ. ред. X. Гюнтера и Е. Добренко. СПб., 2000. С. 999–1000.
679
О советской песне. К предстоящей дискуссии в Союзе советских писателей // Ленинград, 1945. С. 14, 15 (цитаты из выступлений композиторов Ивана Дзержинского и Венедикта Пушкова). Подробнее о собственно музыкальных особенностях советской песни: Сохор А. Русская советская песня. Л., 1959; Сквозников В. По поводу одного абзаца. (О массовой песне 30-х годов) // Вопросы литературы. 1990. № 8. С. 3–28; Choi S. Studium zum sowjetischen Lied. Mitte der 30-er Jahre bis zum Ende des Zweiten Weltkrieges. Seoul, 1992 (есть русский перевод: Сон Че. Исследования советской песни. С середины 30-х годов до конца Второй мировой войны. Сеул: Изд-во университета Корл, 1992).
680
Ефименкова Б. Б. Северные байки: Колыбельные песни Вологодской и Архангельской областей. М., 1977. С. 6. См. также: Власова О. Специфика северокарельских колыбельных // Мир детства и традиционная культура. Сборник научных трудов и материалов. М., 1996. Вып. 2. С. 30–34 (доводы в пользу структурного сходства колыбельных с заговорами и «напевами причетного типа»).
681
Якубовская Е. Н. О напевах колыбельных песен Юго-Западных районов Архангельской области // Русский фольклор. СПб., 2004. Т. XXII. С. 148–159. См. также; Власова О. Специфика северокарельских колыбельных // Мир детства и традиционная культура. Сборник научных трудов и материалов. М., 1996. Вып. 2. С. 30–34.
Исследования в области психологии восприятия музыки показывают, что интерпретативная абстрактность музыки не препятствует разным людям истолковывать музыкальное произведение (и тем более музыкальный жанр) сходным образом [682] . Применительно к фольклорной традиции такое сходство может считаться основополагающим не только в плане рецепции, но и в плане воспроизведения самой этой традиции — будь это традиция «чистой» музыки или (как это обычно имеет место в фольклоре) также традиция ее ситуативно-поведенческого и дискурсивного, словесного сопровождения. Коммуникация колыбельного исполнения является изначально приватной, а сами колыбельные песни — одна из составляющих той сферы эмоционального и дискурсивного воздействия, которая, по мнению социальных психологов, может считаться определяющей для формирования детского характера. Это область первичного «семейного фольклора» или «семейного нарратива» [683] . Медиально-публичное пространство радиоэфира, концертного зала и/или кинотеатра делает ту же коммуникацию предельно публичной. «Семейный фольклор» становится в этих случаях общественным, «семейный нарратив» — общенародным. Выражение нежных чувств к ребенку санкционируется коллективно и идеологически, а сама сфера идеологии оказывается открытой для ответной интимности. Идеологизация интимного и интимизация идеологического содержания не ограничиваются при этом, конечно, исключительно колыбельными песнями. В ретроспективной оценке песенного репертуара сталинской эпохи Н. П. Колпакова категорически и не без оснований указывала на «одно из существенных отличий современной народно-песенной лирики от традиционной»:
682
Иванченко Г. В. Психология восприятия музыки: подходы, проблемы, перспективы. М., 2001. Замечу, кстати, что первые отечественные исследования по психологии музыкального восприятия появляются в конце 1940-х годов (см.: Исследования по психологии восприятия / Отв. ред. С. Л. Рубинштейн. М.; Л., 1948).
683
Ср.: Сапогова Е. Е. Семейный нарратив как прецедентный текст для ребенка // Социокультурная герменевтика: проблемы и перспективы. Кемерово, 2002. С. 97–101; Шулепова А. Н. Влияние семейного нарратива на становление личности ребенка // Известия Тульского государственного университета. Серия «Психология». Тула, 2003. Вып. 3. С. 448–463.