Юмористические рассказы
Шрифт:
– В таком случае, все в порядке, - сказала миссис Пирс.
– И мы все-таки поженимся.
– Но вы не можете, - сказал Альф.
– Это двоемужие, - подтвердил Джо Морган.
– Вы получите шесть месяцев, - заявила его жена.
– Не волнуйтесь, дорогая, - сказала миссис Пирс и улыбнулась Джорджу Хэтчарду.
– Этот человек ошибается.
– Ошибается!
– повторил Билл Флери.
– Я же говорю вам, я разговаривал с ним. Это был Чарли Пирс. Шрам на лбу, бородавка на левом ухе и все остальное...
– Это прекрасно, -
– И я не знаю, от кого вы все это узнали.
– От кого я все это узнал?
– снова повторил Билл, глядя на нее.
– Конечно, от него самого.
– Разумеется, - улыбнулась миссис Пирс.
– Я как-то об этом не подумала; но от этого все становится еще более замечательным, не так ли? Потому что он, видите ли, не отплыл на "Вечерней звезде".
– Что?
– удивился Джордж Хэтчард.
– Но ведь вы сами мне говорили...
– Знаю, - согласилась миссис Пирс, - но это для того, чтобы прекратить всякие разговоры о нем. Чарли собирался в море, но ему помешали.
– Помешали?
– спросили остальные в один голос.
– Да, - ответила миссис Пирс.
– В ночь, когда он должен был отплыть, случилась неприятная история с бриллиантовым кольцом, и ему дали пять лет. Он назвался в полицейском участке другим именем; естественно, все думали, что Чарльз Пирс отплыл на "Вечерней звезде". А когда он умер в тюрьме, я не стала раскрывать его тайну.
Она стала доставать свой носовой платок, и, пока была занята этим, Билл Флери поднялся и вышел на цыпочках. Молодой Альф поднялся через секунду или две, чтобы посмотреть, куда тот пошел; последними вышли Джо Морган с супругой, глядя на счастливую пару, сидевшую бок о бок; при этом Джордж Хэтчард делал жалкие попытки улыбнуться.
ДАЛЬНИЙ РОДСТВЕННИК
Мистер Поттер зашел в кухню, чтобы попрощаться с Этель Сприггс; в маленькой передней комнате мистер Сприггс, в нетерпеливом ожидании, теребил пальцами парадный белый воротничок.
– Им, для прощания, требуется все больше и больше времени, - пожаловался он.
– Это так обычно, - сказала миссис Сприггс, отрываясь от шитья и глядя на него.
– Разве ты не помнишь...
– Нет, - упрямо заявил ее муж.
– Я знаю, что твой отец не надевал воротничок ради меня; и, разумеется, я не стану носить его после того, как они поженятся, даже если вы все встанете передо мной на колени и станете меня упрашивать.
Когда дверь открылась, его лицо приняло спокойное выражение; он кивнул и пожелал спокойной ночи хорошо одетому молодому человеку, прошедшему через комнату с его дочерью.
Девушка открыла входную дверь и, выпустив мистера Поттера, оставила ее слегка приоткрытой. Раздраженный мистер Сприггс ощутил поток холодного воздуха. Он громко кашлянул.
– Твой отец простудился, - обеспокоенно сказал мистер Поттер.
– Нет, это все из-за курения, - ответила девушка.
– Он курит весь день.
Возмущенный мистер Сприггс снова кашлянул; но молодые люди уже нашли новую тему для разговора. Через несколько минут между ними возникла шутливая ссора, на протяжении которой дверь постоянно открывалась и закрывалась.
– Это всего лишь на пару недель, - поспешно сказала миссис Сприггс, когда муж поднялся.
– После того, как они поженятся, - отозвался мстительный мистер Сприггс, снова садясь на свое место, - я тоже буду вот так запросто заявляться к ним в гости и забавляться с входной дверью, пока...
Он осекся, когда его дочь захлопнула дверь, от чего лампа едва не погасла, повернула ключ и вернулась в комнату. Увидев ее радостное, улыбающееся лицо, мистер Сприггс сдержался.
– Что случилось?
– спросила она, взглянув на него.
– Ты выглядишь странно.
– Сильный сквозняк, - ответил мистер Сприггс.
– Боюсь, как бы у твоей мамы снова не разыгралась астма.
Он снова занялся воротничком и, наконец, ему удалось освободиться от своего врага; бросив его на стол, он снял ботинки. Однако попытка избавиться от костюма была быстро пресечена его дочерью.
– Сделаешь это, когда мы уйдем, - сказала она.
Мистер Сприггс вздохнул и зажег короткую глиняную трубку, запрещенную в присутствии будущего зятя, и стал смотреть, как мать и дочь священнодействуют над платьем.
– Тот, кто не может быть счастлив с ней, - сказал он через полчаса, когда дочь, чмокнув его в макушку, пожелала спокойной ночи и удалилась, - не заслуживает того, чтобы быть счастливым.
– Скорее бы, - прошептала его жена.
– Если что-нибудь случится, ее сердце будет разбито, и - и Гасси заявится через день или два.
– Девушка не может нести ответственность за своего дядю, - с яростью произнес мистер Сприггс, - и если Альфред бросит ее после этого, он - не мужчина.
– Гордыня - его огромный недостаток, - скорбно сказала его жена.
– Не следует навлекать неприятности, думая о них, - заметил мистер Сприггс.
– Возможно, Гасси сюда не придет.
– Он заявится прямо сюда, - убежденно сказала его жена.
– Он заявится прямо сюда и попытается затеять со мной ссору, как он обычно делал, когда мы были детьми, и у меня имелось полпенни. Я его знаю.
– Не падай духом, старушка, - сказал мистер Сприггс, - если он придет, мы должны попытаться избавиться от него; а если он не уйдет, мы скажем Альфреду, что он был в Австралии, точно так же, как сказали Этель.
Его жена слабо улыбнулась.
– Это вариант, - продолжал мистер Сприггс.
– С одной стороны, я считаю, что ему будет стыдно здесь показаться; но, если это произойдет, - он прибыл из Австралии. Понимаешь? Для него это тоже будет приятно. Ты же не думаешь, что он захочется похвастаться, где именно он был?