Юмористические рассказы
Шрифт:
– А если он придет, когда Альфред будет здесь?
– спросила его жена.
– Тогда я скажу: "Как там, в Австралии?" и подмигну ему, - с готовностью ответил мистер Сприггс.
– А если тебя не окажется дома?
– возразила его жена.
– Тогда скажешь это и подмигнешь ему ты, - ответил он.
– Нет, я знаю, что ты не можешь, - поспешно добавил он, видя, что миссис Сприггс собирается возразить, - ты для этого слишком воспитана. Но ты можешь попробовать.
Слабым утешением для миссис Сприггс стало то, что мистер Август
– Эмма!
– послышался скорбный голос, и за лицом последовала верхняя часть посетителя.
– Гасси!
– в замешательстве воскликнула миссис Сприггс.
Мистер Прайс втащил свои ноги в комнату и, с необычайной осторожностью закрыв дверь, провел рукавом пальто по глазам и нежно взглянул на нее.
– Я пришел домой, чтобы умереть, - медленно произнес он, пошатываясь, прошел по комнате и обнял сестру.
– От чего же вы собираетесь умереть?
– спросил мистер Сприггс, неохотно пожимая протянутую руку.
– Проблемы с сердцем, - ответил его шурин, плюхнувшись на стул.
Мистер Сприггс хмыкнул и, немного отодвинув стул, наблюдал за визитером, пока его жена ставила перед тем тарелку. Тревожный взгляд жены напомнил ему о том, о чем он собирался поговорить с шурином, и он несколько раз прочищал горло, собираясь начать.
– Очень жаль, что мы не можем оставить вас у себя, Гасси, особенно, если учесть, что вы больны, - наконец, сказал он. - Но, возможно, вам станет лучше, когда вы немного подкрепитесь.
Мистер Прайс, собиравшийся взять кусок хлеба с маслом, убрал руку и, закрыв глаза, издал слабый стон.
– Должно быть, я не переживу этой ночи, - пробормотал он.
– Как раз к этому я и веду, - с нетерпением сказал мистер Сприггс.
– Видите ли, Этель через пару недель выходит замуж, и ваша смерть здесь может все испортить.
– Я мог бы протянуть дольше, если бы обо мне позаботились, - отозвался мистер Прайс, открывая глаза.
– А кроме того, Этель не знает, где вы были, - продолжал мистер Сприггс.
– Мы сказали ей, что вы уехали в Австралию. Она выходит за молодого парня-бакалейщика, и если он встретит вас здесь, это может ужасно кончиться.
Мистер Прайс снова закрыл глаза, его губы дрогнули.
– Ему понадобилось некоторое время, чтобы свыкнуться с тем, что я - каменщик, - добавил мистер Сприггс.
– Но если ему сказать, что вы...
– Можете сказать ему, что я вернулся из Австралии, если хотите, - слабо отозвался мистер Прайс.
– Я не против.
Мистер Сприггс снова прочистил горло.
– Но, видите ли, мы сказали Этель, что там у вас все идет прекрасно, - сказал он со смущенной улыбкой, - и, когда Альфред рассказывал о своих родственниках, пользуясь случаем, рассказала ему о вас.
– Это не имеет никакого значения, - любезно отозвался мистер Прайс, - можете говорить, что хотите. Не буду вмешиваться.
– Но ты не выглядишь так, будто у тебя все хорошо, - вмешалась сестра.
– Ты только взгляни на свою одежду.
Мистер Прайс поднял руку.
– Это легко поправить, - заметил он, - пока я пью чай, Джордж сходит и купит все необходимое. Вы можете купить все, в чем, на ваш взгляд, я буду лучше всего выглядеть - черный фрак подойдет, я думаю, но я оставляю это на ваше усмотрение. Жилет, светлые брюки, и пара туфель.
Он выпрямился на стуле и, не обращая внимания на ужас в глазах сестры и ее мужа, налил себе чая и взял кусок пирога.
– У вас есть деньги?
– после долгой паузы спросил мистер Сприггс.
– Они остались в Австралии, - с болезненной улыбкой ответил мистер Прайс.
– Вам лучше?
– резко спросил его шурин.
– Как сердце?
– Как только я получу жилет, оно сразу перестанет болеть, - был ответ, - кстати, Джордж, не забудьте про галстук и заколку, а также, желательно, про золотые часы с цепочкой...
Его прервала яростная тирада мистера Сприггса, - несколько бессвязное изложение прошлого мистера Прайса, в сочетании с не очень вежливыми предположениями относительно его будущего.
– Вы теряете время, - спокойно сказал мистер Прайс, когда тот замолчал, переводя дыхание.
– Не хотите, можете не покупать. Я просто пытался помочь вам, только и всего. Лично я не против того, чтобы кто-то узнал, где я был на самом деле. Я не виноват. Но если вы исполнены греховной гордыни, то должны за это платить.
Мистер Сприггс, ценой страшных усилий, взял себя в руки.
– Вы уйдете, если я дам вам фунт?
– спокойно спросил он.
– Нет, - с улыбкой ответил мистер Прайс.
– Для меня, помимо денег, существует кое-что еще. Я хочу увидеть свою дорогую племянницу и посмотреть, достаточно ли хорош для нее этот молодой человек?
– Два фунта?
– предложил его шурин.
Мистер Прайс покачал головой.
– Я не могу этого сделать, - спокойно ответил он.
– Это было бы несправедливо. Тебе будет одиноко, когда уйдет Этель, но я останусь, и составлю тебе компанию.
Каменщик готов был взорваться; но, повинуясь взгляду жены, прикусил губу и послушно пошел за ней наверх. Мистер Прайс, набивая свою трубку из коробки с табаком, стоявшей на каминной полке, ободряюще подмигнул самому себе в зеркале и слегка улыбнулся, услышав звон монет наверху.
– Не ошибитесь с размерами, - предупредил он, когда мистер Сприггс спустился вниз и снял шляпу с гвоздя.
– Примерно на пару дюймов короче, чем вы, и немного больше в талии.
Мистер Сприггс несколько секунд с яростью смотрел на него, а затем, громко хлопнув дверью, вышел на улицу. Оставшись один, мистер Прайс принялся расхаживать по комнате, а затем, подвинув стул к камину, закинул ноги на решетку и задумался.