Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
Шрифт:
Анна встртила его жену у Бетси и получила приглашеніе. [1097] При прежнихъ условіяхъ жизни Анна непремнно отказалась бы отъ этаго приглашенія, во-первыхъ, потому, что у Анны было то тонкое свтское чутье, которое указывало ей, что при ея высокомъ положеніи въ свт сближеніе съ Иленами отчасти роняло ее, снимало съ нея пушокъ — duvet — исключительности того круга, къ которому она принадлежала, и, вовторыхъ, потому, что Баронъ Иленъ нуждался въ содйствіи Алекся Александровича, и Алексй Александровичъ и потому и Анна должны были избгать его. Но теперь, при ея новомъ взгляд на вещи, ей, напротивъ, пріятно было подумать, что нтъ боле пустыхъ свтскихъ условій, которыя стсняли бы ее въ ея удовольствіяхъ. Вечеръ въ ночной толп въ саду съ Вронскимъ [1098] представлялся большимъ удовольствіемъ, и она похала. Общество было небольшое и избранное; Анна встртила почти всхъ знакомыхъ, но Вронскаго не было, и Анна не могла удержаться оттого, чтобы не выказать [1099] свое разочарованье. [1100] Посл обда, гуляя по саду, хозяйка, обращаясь къ Бетси, сказала, что она надется нынче на хорошую партію крокета.
1097
Зачеркнуто:
1098
Зач.: прельстилъ влюбленное воображеніе Анны,
1099
Зач.: свою грусть
1100
Зач.: Вронскій общался быть, но его не было.
— Мой мужъ страстно любитъ играть. И я люблю, когда онъ играетъ противъ вашего cousin. [1101]
Опять сердце Анны болзненно забилось, она почувствовала и оскорбленіе за то, что, очевидно, ея отношенія къ Вронскому были извстны всмъ и это было сказано для нея, и радость. Начало вечера прошло для Анны въ разговорахъ съ извстнымъ негодяемъ Корнаковымъ, который, несмотря на свою всмъ извстную развратность, подлость даже, былъ князь Корнаковъ, сынъ Михайла Ивановича и, главное, былъ очень уменъ. Истощенный развратомъ и слабый физически, онъ для Анны былъ не мущиной, но забавнымъ болтуномъ, и она бы провела съ нимъ весело время, если бы [1102] она не была развлечена ожиданіемъ. Странное дло: Баронъ Иленъ, свжій, красивый мущина, прекрасно говорящій на всхъ языкахъ, элегантный и учтивый до малйшихъ подробностей, несомннно умный, дятельный, преклонявшійся передъ ней вмст съ своей женой, былъ ей противенъ, и она рада была всегда, когда кончалась необходимость говорить съ нимъ и смотрть на его лицо; а измозженный, вчно праздный, съ отвратительнйшей репутаціей слабый Корнаковъ, небрежно относящійся къ ней, былъ ей, какъ старая перчатка на рук, пріятенъ и ловокъ. Онъ ей вралъ всякій вздоръ, бранилъ хозяевъ, увряя, что ноги у него такъ прямы и крпки оттого что сдланы изъ англійскихъ стальныхъ рельсовъ и что туалетъ ее напоминаетъ букетъ разноцвтныхъ акцій и куафюра серій, что онъ всегда испытываетъ желаніе украсть у нихъ все, что попадется.
1101
Зач.: Я удивляюсь, что онъ не пріхалъ обдать, но онъ будетъ вечеромъ, — прибавила она. И Анна, несмотря на радость, которую она почувствовала при этомъ извстіи,
1102
Зач.: въ его отношеніяхъ къ хозяевамъ не слишкомъ замтно было это отношеніе полнаго, ни на чемъ не основаннаго презрнія и вмст наивнаго признанія, что обдъ и садъ хороши и потому отчего же не здить къ нимъ.
Къ 7 часамъ Анна возвращалась къ дому по большой алле, когда на встрчу ей съ большаго крыльца вышла хозяйка съ Вронскимъ. Она, очевидно, вела его къ ней. [1103]
— А! Я радъ, что Вронскій пріхалъ, — сказалъ Корнаковъ. — Онъ хоть и изъ молодыхъ, но онъ одинъ изъ рдкихъ, понимающихъ нашихъ великолпныхъ хозяевъ. А то меня огорчаетъ, что молодежь ршительно взаправду принимаетъ этихъ Бароновъ, не понимаетъ, что можно и должно длать имъ честь сть ихъ трюфели, но не дале. Тутъ есть одинъ qui fait la cour `a M-er, [1104] ему нужно что то украсть. Но это я прощаю. Но Михайловъ — тотъ il fait la cour `a М-m[е], [1105] ужъ это никуда не годится.
1103
На полях против этих слов написано: Молодой человкъ робетъ, отъ дамы. А дама думаетъ, что [1 не разобр.]
1104
[который ухаживает за monsieur,]
1105
[он ухаживает за madame,]
— Отчего же, она хороша, — сказала Анна, просіявъ лицомъ при вид Вронскаго.
— Да, но въ этомъ то и дло. Актриса Berthe хороша, можно длать для нее глупости. И вы хороши, я понимаю, что можно ужъ не глупости, а преступленья длать изъ за васъ, но эти — это 'etalage [1106] женщины. Это ни желзо, ни серебро, это композиція.
— Вотъ наша партія крокета, — сказала хозяйка, оправляя свой телье, [1107] измнившій, какъ ей казалось, ее формы при сход съ лстницы. — Я пойду соберу игроковъ. Вы играете, князь?
1106
[выставка товаров]
1107
[английский женский костюм]
И Анна увидала подходившаго Вронскаго. Странно невысокая, широкая фигура, смуглое лицо его, простое, обыкновенное, показалось ей царскимъ, осняющимъ все. Ей удивительно было, какъ вс не удивлялись, не преклонялись передъ [нимъ], такъ онъ былъ выше, благородне всхъ.
— Ich mache alles mit, [1108] — отвчалъ Корнаковъ съ своей дерзкой манерой.
Хозяйка стала собирать игроковъ, и группа около Анны стала увеличиваться. Вронский говорилъ съ Корнаковымъ, объясняя ему, почему онъ не пріхалъ обдать. Анна говорила съ подошедшими гостями, и оба они говорили только другъ для друга; оба только думали о томъ, когда и какъ они успютъ остаться одни. И онъ хорошо зналъ по ея взгляду, что она недовольна имъ, и она знала, что онъ не считаетъ
1108
[— Я во всем принимаю участие,]
Крокетъ-граундъ былъ единственный въ Петербург настоящій англійскій на стриженомъ газон, съ фонтаномъ по середин. Общество собралось большое и раздлилось на 3 партіи: въ одной партіи другъ противъ друга играли Баронъ съ Бетси и Вронской съ Анной. Человкъ 20 мущинъ и женщинъ, сильныхъ, здоровыхъ, перепитанныхъ хорошей дой и винами, одтыя въ самыя неудобныя для всякаго рода движеній платья — мущины съ узкими, угрожающими лопнуть панталонами, съ голыми уродливыми мужскими шеями, съ лентами на шляпахъ и браслетами на рукахъ, женщины въ прическахъ, по вышин и объему своему равняющимися бюсту и съ колеблющимися, какъ у овецъ, курдюками на задахъ и обтянутыми животами и ногами, лишенны[ми] свободнаго движенія впередъ, толпились и медленно среди неоживленнаго говора двигались по площадк и кругомъ ея. Въ игр этой, какъ и всегда, происходила борьба между большинствомъ, которые прямо выказывали, что имъ скучно, и другими (хозяева въ томъ числ), которые съ нкоторымъ усиліемъ надъ собой старались уврить себя и другихъ, что имъ близко къ сердцу вопросъ о томъ, какъ бы прежде прогнать шары черезъ воротки. Къ таковымъ принадлежалъ Вронской. И хозяинъ и хозяйка были благодарны ему. Ибо противуположные, изъ которыхъ главой былъ Корнаковъ, лниво разваливаясь на желзныхъ лавкахъ и стульяхъ съ стальными пружинами, забывали свой чередъ и говорили, что это невыносимо глупо и скучно. Вронскому было весело и потому, что онъ съ своимъ спокойнымъ, добродушнымъ отношеніемъ ко всему и въ крокет видлъ только крокетъ, и, главное, потому, что то дтское чувство влюбленности, которое было въ Анн, сообщалось и ему. Ему весело было, что они на одной сторон, что она спрашиваетъ его, какъ играть, что онъ говоритъ съ ней, глядя ей въ глаза. Въ критическую минуту партіи, когда ей пришлось играть и шары стояли рядомъ, она взяла молотокъ, поставила свою сильную маленькую ногу въ туфл на шаръ и оглянулась на него.
— Ну какъ? научите, — сказала она улыбаясь.
И имъ обоимъ казалось, такъ много, такъ много таинственно значительнаго и запрещеннаго и поэтическаго было сказано въ этихъ трехъ словахъ, что никакое объясненіе того, что значили для нихъ двухъ эти 3 слова, не удовлетворило бы ихъ. Только встртившійся взглядъ и чуть замтная улыбка сказала, что все это — это невыразимое — понято обоими.
— Не мучайте, Анна Аркадьевна, — притворяясь сказалъ хозяинъ, — судьба ршается.
— Стукните такъ, чтобы поскоре кончилось, — сказалъ Корнаковъ, какъ будто изнемогая отъ труда игры и принимая мороженое отъ обходившаго слуги, и какъ будто посл игры у него будетъ такое занятіе, отъ котораго онъ также не будетъ умирать со скуки.
— Крокетовскій мефистофель, — сказалъ кто-то.
Но Вронской не замчалъ этаго.
— Постойте, постойте, ради Бога постойте, Анна Аркадьевна, — сказалъ онъ ей.
Не смотря на то, взглядъ сказалъ другое. Онъ, продолжая свою роль живаго участія къ крокету, взялъ изъ ея рукъ молотокъ и показалъ, съ какой силой долженъ быть сдланъ ударъ.
— Вотъ такъ.
— Таакъ?
— Да, да.
Она смотрела прямо въ глаза ему и невольно улыбалась.
Онъ улыбнулся тоже глазами.
— Нусъ, наша судьба въ вашихъ рукахъ.
Она ударила и сдлала то, что нужно было.
— Браво, браво!
И эта близость, и это пониманіе другъ друга, этотъ нмой говоръ взглядовъ, эта радость и благодарность его — все это, имвшее такое счастливое глубокое значеніе для нея, все это длало счастливою, даже боле счастливою, чмъ когда она была съ нимъ съ глазу на глазъ. [1109]
Въ этотъ же вечеръ они были одни съ глазу на глазъ, и имъ было невыносимо тяжело. Это произошло отъ того, что въ этотъ вечеръ въ первый разъ Анн запала мысль о томъ, что ея чувство любви ростетъ съ каждымъ днемъ и часомъ, а что въ немъ оно ослабваетъ. Ей показалось это потому, что онъ ничего не сказалъ по случаю извстія о требованіи ея мужа вернуться въ Петербургъ. Онъ ничего не сказалъ потому, что ршилъ самъ съ собой не начинать нынче всегда волновавшаго ее разговора о совершенномъ разрыв съ мужемъ, но то, что онъ ничего не сказалъ, оскорбило ее. Ей пришла мысль о томъ, что онъ испытываетъ пре[сыщеніе]. [1110]
1109
Зачеркнуто: Когда они у Барона остались съ глазу на глазъ, для Анны въ первый разъ явилось тяжелое, мучительное сомнніе въ его любви, явился страхъ за неравенство любви, за то, что въ ней чувство это росло, а въ немъ появлялись признаки пресыщенія, такъ по крайней мр она думала.
Против зачеркнутого на полях написано: [1] Она ждетъ предложенія бжать. Нтъ. Объясненіе. [2] Я не стыжусь, потому что... [3] Она не дала пресыщені[ю] времен[и]. [4] Она навалилась на него всей тяжестью. [5] Она детъ къ мужу.
1110
Рядом на полях написано: Она детъ къ му[жу.] Мужъ и съ его точки зрнія. И важный шагъ въ его жизн[и.]
* № 76 (рук. № 47).
<Анна была въ этотъ вечеръ въ особенно хорошемъ расположеніи духа — въ томъ mischievous [1111] шутливомъ дух, въ которомъ Вронской еще никогда не видалъ ее. Если у Анны былъ талантъ, то это былъ талантъ актрисы и который проявлялся въ ней только тогда, когда она была въ особенно хорошемъ, какъ нынче, расположеніи духа.>
Домъ Илена посщался особенно охотно потому, что Илены знали, что они никому не нужны сами по себ, а нужны ихъ обды, стны; но что и этаго мало: нужно потворствовать вкусамъ, и они длали это. У нихъ было 3 изъ 7 merveilles. [1112] Каждая съ своимъ любовникомъ. Не было ни однаго лица, которое бы косилось на это. Было все по новому. Кругъ этотъ былъ новымъ. Анна не знала его и чувствовала, что ее радушно принимали въ это масонство. Тутъ была ей знак[омая]. [1113] Она встрчала ее и въ своемъ свт, но здсь она встртила ее новою. Она лниво признавалась въ томъ, что ей все надоло и что надо же что нибудь длать, только бы было весело.
1111
[задорном]
1112
[чуда.]
1113
После этого слова нарисован миниатюрный рисунок женской головы с длинным носом.