Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

vesel·oредк.; мор. корабль, судно (= ^sipo).

vesel·kapitan·oмор., воен. капитан первого ранга, каперанг; ср. fregatkapitano , korvetkapitano .

vesel·leutenant·oмор., воен. капитан-лейтенант.

vesp||oэнт. оса; ~ed·o·j энт. бумажные осы, настоящие осы; ~ar·o осиный рой; ~uj·o сомнит. осиное гнездо (= vespa nesto).

Vespazian·o

Веспасиан (римский император).

vesper||oразн. вечер; de mateno ^gis ~o с утра до вечера; la ~o de la vivo вечер жизни; danca ~o танцевальный вечер; ~a вечерний; ~e вечером; ~i vn: jam ~as безл. уже вечер (= jam estas vespero); ~i^g·i (по)вечереть.

vesper·falk·oорн. кобчик (птица).

vesper·festen·o вечерняя пирушка, вечеринка.

vesper·krepusk·o вечерние сумерки.

vesper·kun·ven·o вечерние посиделки, вечеринка.

vesper·man^g||i vn (по)ужинать; ~o ужин; malpeza ~o лёгкий ужин; ср. kolaziono.

vesper·mes·oцерк. вечерняя месса, вечерняя литургия; ср. vespro .

vesper·rob·o вечернее платье.

vesper·ru^g·o вечерняя заря (= vespera ^cielru^go).

vesper·signal·oсомнит.; воен. вечерняя зоря (сигнал).

vesper·stel·o вечерняя звезда (перифрастическое название планеты Венера, видимой вечером); ср. matenstelo .

vespert·oзоол. 1. летучая мышь; ср. desmodo , pipistrelo , vampiro ; 2. см. vespertiliono ; ~j зоол. летучие мыши, рукокрылые (= kiropteroj).

vespertilion||oзоол. двухцветный кожан (летучая мышь); ~ed·o·j кожановые (семейство летучих мышей).

ve·spir||i vn вздохнуть (с сожалением, жалобно); ~o вздох (сожаления, жалобный).

vesp·o·bute·oсм. perniso .

vesp·o·svarm·o осиный рой.

vespr·oцерк. вечерня; ср. vespermeso .

Vest·aмиф. Веста (богиня в др.-рим. мифологии).

vest||o одежда (вся на человеке; тж. перен.); платье, наряд (одежда); valoras ne la ~o, valoras la enesto посл. по одёжке встречают, по уму провожают; ср. kapvesto , piedvesto ; ~i vt 1. одеть; нарядить; ~i infanon одеть ребёнка; ~i al si la piedojn обуться, надеть обувь; ~i al si la kapon покрыть голову, надеть головной убор; ~i al si la manojn надеть перчатки, рукавицы, варежки; la autuno ~is la arbaron per oro осень одела лес в золото; ср. surmeti ; 2. сидеть, подходить, смотреться (об одежде); tiu kostumo bone ~as vin этот костюм хорошо сидит, хорошо смотрится на вас; этот костюм идёт вам; ~i sin (per io) одеться (во что-л.); ~a^c·o одежонка; ~ad·o

одевание; ~a^j·o одежда (отдельный предмет), предмет гардероба; ~ar·o гардероб (вся одежда человека, семьи и т.п.); ~ej·o гардероб, гардеробная, раздевалка; ~i^g·i (per io) одеться (во что-л.); ~ist·o сомнит. 1. см. kostumisto ; 2. гардеробщик.

vestal·oист. весталка (тж. перен. — о целомудренной женщине).

vest·ark·o вешалка, «плечики».

vestfali||a вестфальский; ~an·o вестфалец.

Vestfali·oгп. Вестфалия.

vest·gard·ej·oоч.редк., см. vestejo .

vestibl·o 1. вестибюль; сени; ср. antau^cambro ; 2. анат. преддверие; labirinta ~ преддверие лабиринта; vagina ~ преддверие влагалища; kora ~ см. atrio .3 .

vesti^g·o реликт.

Vestminstr||oгп. Вестминстер (административный округ в составе Лондона); ~a: la ~a abatejo Вестминстерское аббатство; la ~a palaco Вестминстерский дворец.

vest·(o)·bros·o щётка для одежды, платяная щётка.

vest·(o)·^cambr·oоч.редк., см. vestejo .

vest·(o)·fak·o отделение для одежды, платяное отделение (в шкафу).

vest·(o)·far·ad·o изготовление одежды.

vest·(o)·hok||o крючок для одежды; ~ar·o вешалка (в виде ряда крючков).

vest·(o)·kro^c·il·o вешалка (для одежды).

vest·(o)·laus·oэнт. платяная вошь (= vesta pediko).

vest·(o)·mask·i vt см. maskovesti .

vest·(o)·port·il·oсомнит. вешалка (стойка).

vest·(o)·^srank·o шкаф для одежды, платяной шкаф, шифоньер.

vest·o·ten·ej·o склад одежды; склад обмундирования, склад амуниции, вещевой склад.

Vesuvi·oредк., см. Vezuvio .

ve^st·o жилет, жилетка; trikita ~ вязаный жилет, вязаная безрукавка.

vet||i vt (ion = je io) (по)биться об заклад, держать (или заключить) пари, держать спор, поспорить (на что-л.); ставить, делать ставку (на какую-л. сумму); mi povas ~i, ke... могу (по)спорить, что...; могу держать пари, что...; mi ~as dek rublojn kontrau unu, ke... ставлю десять рублей против одного, что...; ~i grandan sumon pri la favorata ^cevalo поставить большую сумму на лошадь-фаворита; ср. priveti ; ~o 1. пари, спор; gajni ~on выиграть пари, спор; malgajni ~on, perdi ~on проиграть пари, спор; 2. см. ~a^jo; ~e на пари, на спор; прям., перен. наперегонки; kuri ~e см. vetkuri ; ~a^j·o заклад (вещь, деньги); ср. vetmono .

Поделиться:
Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8