Часы пробили тринадцать
Шрифт:
– Ты просто не хочешь признать свое поражение, Пенни, - улыбнулась Луиза.
– Наверное, начиная с сегодняшнего дня, ты начнешь спрашивать всех встречных: "Не слышали ли вы, как часы в полночь пробили тринадцать раз?"
– Это бесполезно. Большинство людей воспринимают вещи не такими, какие они есть, а такими, какими они должны быть. Но есть один человек, который наверняка обратил внимание на бой часов!
– Кто?
– Старый Сет Макгир. Мы съездим к нему на ферму и спросим его.
– Уже обед, я хочу есть, - запротестовала Луиза.
–
– Но ты же знаешь, дело важнее еды.
Сет Макгир, один из самых известных и любимых жителей Ривервью, с самого момента постройки был смотрителем башни Хьюбелла, и девушки не могли понять, почему его освободили от должности. Старик лично осматривал и ухаживал за механизмом долгие годы. Хотя, на самом деле, его единственным интересом была его ферма, расположенная в миле от окраины города, и именно там Пенни надеялась его найти.
– Ищи указатель "Сонная лощина", - сказала она.
– Мистер Макгир дал своей ферме очень причудливое название.
Мгновение спустя, Луиза, увидев указатель, крикнула:
– Вот он! Тормози!
Пенни нажала на тормоз, Прыгающая Лена задрожала всеми своими древними суставами. Луизу бросило вперед, она едва сумела избежать столкновения с лобовым стеклом.
– Почему бы тебе не устроиться на работу в цирк?
– раздраженно спросила она.
– Ты ездишь как Зигзаг Маккряк!
– Прибыли, - весело ответила Пенни.
– Красивое место, не правда ли?
Машина подъехала к небольшому, аккуратному коттеджу, обрамленному зеленой растительностью. Ровно подстриженный зеленый газон тут и там пестрел яркими красными и синими цветами.
Полюбовавшись этой картиной, девушки позвонили в дверь. Не получив ответа, они обошли коттедж и постучали в дверь кухни.
– Мистера Макгира нет дома, - сказала Луиза.
– Еще одна сумасбродная затея.
– Давай заглянем вон туда, - предложила Пенни, указывая на длинную низкую постройку из строительных блоков с покрытой оловянными листами крышей. Знак, висевший над дверью, гласил, что это литейно-механическая мастерская Сета Макгира, изготовителя колоколов и часов.
Когда девушки заглянули в открытую дверь, их глазам представилась удивительная картина. Сквозь облако дыма они едва могли разглядеть поджарого старика, руководившего действиями мускулистого юноши, поднимавшего ковш с расплавленным металлом на шкиве.
– Вы - Сет Макгир?
– крикнула Пенни, стараясь перекричать гул работающих машин.
Старик, повернув голову, махнул рукой.
– Не входите сюда!
– предупредил он.
– Это опасно. Подождите, пока мы отольем колокол.
Крепкими руками, старик ловко потянул цепи, приделанные к ковшу. Тот стал наклоняться и, наконец, расплавленный металл хлынул в приготовленную колоколообразную форму. Когда из него вытекли последние капли, поднялось огромное облако пара, окутавшее старика и его помощника.
– Их не обожжет?
– с тревогой спросила Луиза.
– Мистер Макгир,
Через несколько мгновений пар рассеялся, и старик жестом показал, что девушки могут войти внутрь.
– Прошу простить мои манеры, - извинился он, его голубые глаза мягко блестели.
– Отливка колокола - тонкая работа, ее нельзя прерывать, пока она не закончена полностью.
– Так вот, что вы делали, - сказала Пенни, глядя на дымящуюся массу в форме.
– Похоже на приготовление пудинга, не так ли?
– Ни мне, ни Джейку это никогда и в голову не приходило, - ответил старик.
– Я учился искусству отливки у старого швейцарского мастера, когда был молод. А теперь и сам стал мастером, можете быть в этом уверены.
– А как вы делаете ваши колокола?
– полюбопытствовала Луиза.
– За пять минут такое не расскажешь, - ответил старик.
– Тот колокол, который мы делаем для методистской церкви в Бларстауне, отнял кучу времени. Мы с Джейком потратили целую неделю, пока подготовили к отливке форму, которую вы сейчас видите перед собой.
– У вас всегда все получается?
– спросила Пенни, пытаясь его разговорить.
– Не всегда. Иногда колокол трескается, - ответил старик.
– Это случается, когда форма влажная, или не разогрета до надлежащей температуры. А если скопятся газы, можно устроить хорошенький взрыв!
– А сколько потребуется времени, чтобы закончить колокол, после того как металл залили в форму?
– продолжала спрашивать Пенни.
– Большому может понадобиться неделя, чтобы остыть, но этого парня я собираюсь достать из формы завтра вечером, - ответил мистер Макгир.
– Потом мы его очистим, вставим в него язык и подвесим. Если звон будет чистым, его можно отдавать заказчику.
– А как вы определяете, чистый звон, или нет?
– с недоумением спросила Луиза.
– У этого должен быть глубокий низкий тон, - ответил старик.
– При прочих равных условиях, большой колокол дает более глубокий звук, чем маленький. Высота звука зависит от диаметра, а тембр - от формы и состава сплава.
– Никогда бы не подумала, что изготовить колокол так сложно, - заявила Пенни.
– Но скажите, мистер Макгир, вы находите эту работу более интересной, чем быть смотрителем Часовой башни?
– Здесь я не работаю. Здесь я отдыхаю. Я устроился на работу, потому что двенадцать лет назад, когда построили башню, они не смогли найти ни одного знающего человека, чтобы присматривать за часами.
– И теперь вы вернулись к своей прежней профессии?
– Мне нравилось быть смотрителем, - честно признался старый Сет.
– Ведь я уже немного стар для такой работы, как эта. Скорее всего, я не ушел бы оттуда, если бы мистер Блэйк не захотел устроить на это место своего друга.
– Мистер Блэйк?
– задумчиво спросила Пенни.
– Вы имеете в виду Клайва Блэйка, агента по недвижимости?