Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:
Ты удивляешься, моя любезная, что г. Ловеласъ не показалъ теб писемъ отъ тетки и двоюродной своей сестры пріхавши изъ Виндзора; я также не одобряю, что онъ пропустилъ одну минуту не сообщивъ теб такихъ любопытныхъ извстій, и которые имютъ такъ много сношенія съ настоящими приключеніями. Ета уловка показать ихъ на другой день, когда ты была на него разгнванна, кажется увряетъ, что ихъ сохранялъ для случая, что бы съ тобою чрезъ нихъ помириться, а изъ того заключи, что предвидна была причина къ гнву. Изъ всхъ обстоятельствъ произшедшихъ съ тобою со времени того, какъ ты съ нимъ, ето мн наиболе не нравится. Оно можетъ казаться малымъ для глазъ равнодушныхъ; но въ моихъ, довольно, что бы оправдать
Я съ радостію читала то, что родственницы его пишутъ, тмъ боле, что я велла еще о нихъ распрашивать, и узнала, что все семейство ихъ ожидаетъ съ великимъ нетерпніемъ твоего союза.
Мн кажется, что нтъ основательнаго возраженія на твое путешесшвіе въ Лондонъ. Тамъ, какъ въ средоточіи, ты будешь въ состояніи получать отъ всюду извстія, и сама можешь всхъ увдомлять. Тамъ ты испытаешь чистосердечіе твоего неотступнаго человка, или отсудствемъ, которое онъ на себя наложилъ, или другими подобными опытами; но дйствительно, моя любезная, я думаю, что посшне всего нужна ваша свадьба. Ты можешь испытать (что бы сказать только, что ты испытывала) расположенія твоего семейства; но какъ скоро оно откажется отъ твоихъ предложеній, то покорись подъ иго Ловеласа, и сколько возможно будетъ употребляй его въ свою пользу. Онъ бы былъ лютый Тигръ, естьли бы довелъ тебя до крайности изъясняться. Однакожъ мое мнніе такое, что бы ты не много преклонялась. Помни, что онъ не можетъ терпть и тни презрнія.
Вотъ одно его правило, которое относилось ко мн.,,Женщина, которая разполагается поздно или рано выборъ свой остановить на одномъ мущин, должна дать знать, для собственной своей пользы, что она отличаетъ своего обожателя отъ общаго стада.,,
Пересказать ли теб еще одно его прекрасное опредленіе изъясненное вольнымъ его слогомъ и подтвержденное тлодвиженіемъ рчи приличнымъ?,,Несмотря на малую разборчивость въ немъ полагаемую, чортъ меня возьми говоритъ онъ, естьли онъ женится на первой Принцесс цлаго свта, и усмотритъ что она колебалась хотя одну минуту въ выбор между имъ и Императоромъ.,,
Однимъ словомъ, вс ожидаютъ вашего соединенія. Вс уврены, что ты оставила отцовской домъ единственно съ тмъ намреніемъ. Чмъ боле отсрочивается ваша свадьба, тмъ меньше въ глазахъ свта правдоподобія оправдать тебя могутъ. Твои родственники не будутъ виноваты, естьли твоя добрая слава станетъ опорочиваема между тмъ, какъ ты еще не вышла замужъ. Твой дядя Антонинъ разглашаетъ о теб весьма грубо, основываясь на прежнемъ поведеніи и нравахъ г. Ловеласа; но по сіе время твой удивительный нравъ былъ лкарствомъ противъ яда. Болтуны въ презреніи, и возбуждаютъ противъ себя негодованіе.
Я пишу со многими перерывками. Ты примтишь, что письмо мое за марано и изломано, потому, что нечаянный приходъ матушкинъ принуждаетъ меня часто прятать его за шею. Я тебя увряю, что мы имли между собой изрядную перепалку. Нтъ нужды тебя обременять расказываніемъ… Но дйствительно… посмотримъ, посмотримъ…
Твоя Анна не можетъ къ теб пріхать. Бдная двка уже дв недли какъ страдаетъ кашлемъ, который не дозволяетъ ей безъ боли повернуться. Она облилась слезами, когда я ей объявила твое желаніе опять взять ее къ себ. Она щитаетъ себя вдвое нещастною, что не можетъ хать къ любезной своей госпож. Естьли бы матушка согласна была со мною, г. Ловеласъ не первый предложилъ бы теб мою Китти въ ожиданіи Аниы. Я чувствую, сколько непріятности видть все чужихъ людей около себя
Оставлю тебя слдовать своимъ мыслямъ. Однакожъ со стороны денегъ и платья, естьли ты себя подвергнешь какому безпокойствію, которое бы я упредить могла, я теб въ жизнь того не прощу. Матушку мою, [естьли ты симъ возразить можешь,] не нужно о томъ увдомлять.
Первое твое письмо будетъ конечно изъ Лондона. Надпиши его и послдующія до новаго извстія, къ г. Гикману, в собственномъ его дом. Онъ теб совершенно преданъ. Не безпокойся много о пристрастіи и предубжденіяхъ матушки. Мн кажется, что я не въ кукольныхъ лтахъ.
Пусть небо призираетъ тебя! и доставитъ теб щастіе, котораго ты стоишь! въ семъ состоятъ желанія твоего искренняго друга,
Анны Гове.
Письмо CXXIII.
Въ Среду въ вечеру 19 Апрля.
Я весьма рада, моя любезная, что ты согласна на отъздъ мой въ Лондонъ. Твои домашніе раздоры причиняютъ мн великое огорченіе. Я ласкаю себя, что воображеніе мое ихъ увеличиваетъ; но я заклинаю тебя сообщить мн вс обстоятельства той ссоры, которую ты называешь изрядною перепалкою. Я привыкла къ твоимъ рчамъ. Какую бы жестокость матушка твоя ни имла ко мн, когда ты обо всемъ меня увдомишь, я буду спокойне. Преступники должны скоре стенать о погршностяхъ своихъ, нежели обижаться упреками, которыя они на себя навлекаютъ.
Естьли я буду обязана когда либо во всемъ Королевств денежными одолженіями, то наврное никмъ другимъ, какъ тобою. Ты говоришь, не нужно о томъ знать матери твоей, когда ты меня одолжаешь. Скажи на противъ того, что она должна знать, когда я что получаю, и когда ея любопытство станетъ отъ тебя требовать признанія. Захочешь ли ты солгать или обмануть? Я бы желала, что бы она въ разсужденіи сего не безпокоилась. Прости меня, моя любезная… но мн извстно… однакожъ она прежде была обо мн лучшаго мннія. О дерзкій поступокъ! Сколько раскаянія ты изъ меня извлекаешь! еще повторяю, прости меня. Природная и приличная гордость, иногда показывается даже въ уничижительномъ состояніи, но во мн она совсмъ уничтожена.
Для меня весьма огорчительно что достойная моя Анна не можетъ пріхать; я столько же сожалю о ея болзни, какъ и о томъ, что я обманута въ моемъ ожиданіи. Любезная моя Гове! какъ ты напрашиваешься одолжить меня, и какъ ты сочла бы за гордость, естьли бы я во все отвергала твои предложенія; то прошу тебя дать отъ меня етой бдной дв гвинеи.
Естьли мн не остается, какъ ты сказываешь, другаго прибжища, какъ замужство, я нахожу утшеніе въ томъ, что родственники Г. Ловеласа не презираютъ бглую дочь, чего бы я могла опасаться отъ гордости ихъ высокой породы и чиновъ.
Но какъ жестокъ мой дядя! Ахъ! моя любезная, какое зврство выдумывать… трепетаніе сердца моего сообщается перу, и не дозволяетъ мн продолжать письма. Естьли они вс въ тхъ же мысляхъ, неудивительно видть ихъ непримиримыми. Вотъ, вотъ дла брата моего! Я узнаю зврскія его подозрнія. Да отпустить небо ему! въ семь молитва раздраженной сестры его.
Кл. Гарловъ.
Конецъ четвертой части.