Госпожа леса
Шрифт:
— Едва ли, — покачал он головой и еще раз окинул Элинэю внимательным взглядом, — выручить за них ничего не удастся, они были в простом переплете. Книги по истории Велебы. Это вам не сборники Тораса Барда и Странствующей Рейвы. Украденные книги не были украшены драгоценными камнями.
— Выходит, их единственная ценность заключалась в содержании.
— Не думаю. Предания Велебы и так известны большинству, — заметил Лорни и наконец спросил, — а вы кто, милая девушка?
Рен тут же вспомнил о своем промахе и представил архивариусу
— Полагаю, спрашивать о ваших способностях и том, кто вы на самом деле не имеет смысла? — с улыбкой заметил прозорливый старец. Он поправил на носу окуляры и вгляделся в вытянувшееся от удивления лицо Элинэи.
— Как вы…
— Догадался, что вы ведунья? Очень просто. Я часто встречал женщин с таким же даром, что и у вас, и уже научился распознавать его.
— Понимаю.
— А вы, надо полагать, заглянули ко мне не из праздного любопытства. И уж точно не для того, чтобы узнать о последних новостях и тех злоключениях, что приключились с Ораном Брамом.
— Это не совсем так, — поспешила рассказать о цели их визита Элинэя, — мы надеялись побольше разузнать о сестре господина Брама.
— Об Элвире?
Похоже, что ведунье все же удалось удивить старого архивариуса.
Глава X
Первые подозрения
Несмотря на почтенный возраст Дэрвус Лорни обладал ясным умом и редкой прозорливостью. На память он не жаловался, а потому поведал Элинэе и Рену обо всем, что знал. Оказывается, его, посвятившего жизнь книгам и истории родного города, Оран Брам просил об одной деликатной услуге. И касалась эта услуга сестры Велебского головы.
— Говорить о таком не особо приятно, — признавался старый архивариус, выглядел он впервые с момента их встречи смущенным и растерянным. Каждое слово подбирал тщательно и говорил на щекотливую тему с осторожностью: — видите ли, Элвира никогда не славилась выдающейся красотой и талантами.
— Вы хотите сказать, что Элвира Брам никогда не была привлекательной женщиной, — помогла старцу Элинэя.
— Да, именно это я и хотел сказать. Ее… кхм… невзрачность не играла ей на руку. А с годами ее характер портился и… даже то, что ее брат занимал такую должность и отдавал за нее богатое приданое, никак не могло помочь ей в поисках подходящего мужа.
Картина, которую рисовал Лорни, по-другому раскрывала перед Элинэей леди Креван. Эта женщина, оказывается, не была счастлива.
— За нее как-то сватался кузнец из Полянки, а позже один трактирщик, — продолжил свой рассказ архивариус, — но отдать сестру кому-то из них уважаемый Оран Брам не решался. А ведь годы брали свое, и Элвира не становилась краше.
— Видимо, ей пришлось нелегко, — с грустью промолвила Элинэя.
Лорни с пониманием посмотрел на ведунью.
— Конечно, ей хотелось выйти замуж и обзавестись собственной семьей. Но никто больше не звал Элвиру. Она совсем отчаялась. Отчаялся и ее брат. Одним вечером Оран Брам
Рен и Элинэя обратились в слух.
— Я зову его сестру замуж, а он отдает за нее щедрое приданое.
— И вы согласились? — уточнил Рен, хотя и так знал ответ.
— Конечно, согласился! Я же не дурак! Оран Брам предлагал в двое больше, чем давал за сестру изначально. Поймите, я не обещал жить с Элвирой, как муж и жена. Всего лишь предложил ей жить под моей крышей и взять мое имя.
— И она приняла ваше предложение?
— Приняла, — подтвердил Дэрвус Лорни, — но потом стала оттягивать со свадьбой. Всякий раз находила повод перенести церемонию, вот тогда-то я и заподозрил неладное. Стал присматриваться к ней. А после заметил одну любопытную особенность.
Лорни резко замолчал и оглядел своих собеседников поверх округлых окуляров. Они сидели в библиотеке, за большим дубовым столом, на котором так и осталась та стопка книг, которую не разобрал архивариус.
— Какую особенность вы заметили? — в один голос спросили Рен и Элинэя.
Лорни снисходительно улыбнулся. По его мнению, все и так было очевидно.
— Элвира влюбилась. В лорда Кревана. Он часто останавливался у них на время проведения турнира. И она была сама не своя, когда он приезжал.
— Но Десмон не обращал на нее внимания, — вспомнил Рен.
— Не обращал. И тем удивительнее мне было узнать, что они поженились, — развел руками архивариус, — все произошло так внезапно. Летом она вернулась из недолгой поездки красавицей, пробыла дома не больше пары дней, а потом снова уехала. А уже когда вернулась, выяснилось, что она замужем. И ни за кем-нибудь, а за Десмоном Креваном! Представляете мое удивление?
Элинэя и Рен переглянулись и уже следующее, о чем спросили у Лорни — это о поездке Элвиры:
— А вы случаем не знаете, куда летом ездила леди Креван?
— Увы, но мне об этом ничего неизвестно.
— Выходит, она вернулась в родной город уже красавицей. И никто не знает, где и как она изменила свой облик.
Лорни медленно кивнул.
— Первое, о чем я подумал, так это о магии, — архивариус понизил голос и перегнулся через стол, чтобы быть ближе к своим собеседникам, так, будто опасался, что их разговор может услышать случайный свидетель, — и не я один. В городе многие полагают, что Элвира прибегла к помощи чар. Но никто, разумеется, не говорит об этом вслух.
— Бояться гнева Орана Брама, — с пониманием заметил Рен.
Лорни усмехнулся.
— И не только его гнева. После замужества леди Креван и сама обладает достаточной властью.
— Как думаете, Дэрвус, — обратился к архивариусу Рен, — кто мог помочь Элвире?
Тот лишь пожал плечами.
— Кто же знает? В этих землях и за их пределами предостаточно тех, кто способен сотворить подобные чары. Может какая-то ведунья, которой Элвира щедро заплатила, или ведьма, или нечистый дух.