Гражданское право. Общая часть. Учебное пособие в схемах
Шрифт:
Однако наличие в следующем предложении слов с отрицательной оценочной семантикой промах, уступила заставляет вернуться к заголовку и «вытащить» из него примерно такой смысл: 'плохо, что спортсменка не оправдала наших надежд'. Правда, весь следующий абзац направлен как раз на «реабилитацию» спортсменки: в нем есть и положительный прогноз(шанс проявить себя), и ссылка на объективные обстоятельства, представленная как обобщенная информация, что подчеркивается местоимением каждый [62] .
62
Любопытнейшее стечение обстоятельств: через три дня после публикации текста (18 февраля 2006 г.) Альбина Ахатова реализовала этот свой шанс подняться на пьедестал: в очередном виде состязаний она стала бронзовым призером и единственная из россиянок стояла в тот раз на олимпийском пьедестале! И сразу вспомнился тютчевский текст: «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется…».
7.3. Специфика публицистического стиля (по классическим и современным источникам)
Характеризуя специфику газетно-публицистического стиля в 70-80-х годах XX в., авторы называли следующие признаки (представляется, что все они остаются
– реализация стиля и в письменной, и в устной (ораторские выступления на митингах и собраниях) формах;
– сочетание в нем экспрессивности и стандарта, образного и логического (функции убеждения, эмоционального воздействия и информационно-содержательной функции): с одной стороны – метафоры, например рычаги власти, ростки демократии, прорубить окно в Европу, финишная прямая (в избирательной кампании), сколотить состояние, с другой – термины и выражения официально-делового стиля, например мониторинг, менеджмент, курс рубля, негативные последствия, нуждаться в поправках;
63
Обобщение исследований публицистического стиля см. в словарных статьях, например [Кохтев 1997].
– консервативность и подвижность одновременно: «Язык газет переполнен штампами – да иначе не может быть: трудно писать быстро и правильно, не прибегая к избитым выражениям» (Ш. Балли); «В то же время средства воздействия очень быстро „срабатываются“, „изнашиваются“, требуют постоянного обновления. Иначе речь убеждающая становится неубедительной» (И. Кожевникова) [64] ;
– присутствие языковых средств, обладающих эмоционально-экспрессивной окраской, разговорных, просторечных, жаргонных элементов и слов, относимых к высокой, книжной лексике, ср.: показуха, разборка, ан нет, с одной стороны, и воздвигать, служение, держава – с другой;
64
«<…> В определенный момент самый безобидный нейтральный языковой факт способен перейти в разряд штампованного. Напр., слова цивилизованный (способ борьбы, принятия решений, дискуссии и цивилизованное общество, нация, государство), правовой, однозначный / неоднозначный (однозначно / неоднозначно), словосочетание разумный компромисс, конструкция с позиций здравого смысла и др. вследствие частого и не всегда оправданного использования вдруг начинают ощущаться как назойливые и даже достойные осмеяния. <…> Неодобрительно воспринимаются Ш. [штампы], в основу которых положено образное выражение: гамма красок и палитра звуков, разбить страну на удельные княжества, поставить телегу впереди лошади, закончить разговор на оптимистической (пессимистической) ноте. Штампованным можно сделать, из-за неумеренного употребления, даже идеальный художественный образ, цитату из первоклассного поэтического произведения» [Винокур 1997: 633].
– эмоционально-оценочный характер лексики и фразеологии: мелиоративный (поборник, инициатива, дружеский визит)или пейоративный (насаждать, вояж, клика, с позиций силы);
– в области словообразования: продуктивность иноязычных приставок (а-, анти-, ультра-, нео-, квази-…), суффиксальные образования в сфере существительных со значением лица: по роду занятий (заочник, многостаночник)и по политическим взглядам (реваншист, экстремист);
– статистические закономерности в области морфологии: широкая употребительность форм родительного падежа в сравнении с формами других падежей (если в художественной речи – 13 %, то в газетно-публицистической – 36 %), форм и настоящего, и прошедшего времени глагола;
– широкая употребительность эмоционально и экспрессивно окрашенных синтаксических конструкций: восклицательных и вопросительных предложений, обращений, риторических вопросов, повторов, сегментированных и парцеллированных конструкций [65] , предложений с именительным темы [66] , инверсий, неполных и эллиптических предложений, бессоюзных сложных предложений.
65
Парцелляция (от франц. parcelle – частица) – способ речевого представления предложения несколькими коммуникативно самостоятельными единицами – фразами. Например: Девушка говорила без умолку. Про Сибирь, про счастье, про Джека Лондона (В. Шукшин); здесь дополнения, обозначающие предмет речи, выделены в самостоятельную фразу. Они входят в структуру предложения с основой девушка говорила, но интонационно обособлены, о чем сигнализирует точка. См. также сноску 58.
66
Именительный темы (именительный представления) – конструкция разговорного синтаксиса, представляющая собой словоформу именительного падежа существительного (с зависимыми словами или без них), стоящую перед предложением, тему которого она представляет. В структуру предложения именительный темы не входит. Например: Язык цифр – он бывает удивительно ярким (подлежащее – он, сказуемое – бывает ярким, именительный темы – язык цифр).
Анализируя тексты СМИ как особый тип дискурса, современные исследователи характеризуют его как «дистантный, ретиальный (передача сообщения неизвестному и не определенному количественно получателю информации), с индивидуально-коллективным субъектом (под этим подразумевается не только соавторство, но и, например, общая позиция газеты, теле– или радиоканала) и массовым рассредоточенным адресатом. Необходимо отметить и такую особенность коммуникации в СМИ, как ее обусловленность социокультурной ситуацией, с одной стороны, и способность (в определенных пределах) вызвать изменение этой ситуации – с другой» [Платонова, Виноградов 2000: 239].
В литературе отмечается, что в текстах СМИ представлена система «стереотипов массового (общественного) сознания, включенных в круг привычных ассоциаций, достаточно устойчивых независимо от характера интерпретируемого события» [Чернышева 2007: 231]. К подобным стереотипам применяется также термин ключевые слова идеологической системы [Русская речь в средствах массовой информации: 2007: 63], или идеологемы.
Фрагмент
Н.И. Клушина. Стилистика публицистического текста
«Идеологема – это базовое понятие публицистического дискурса. <…> В основе идеологемы лежит мировоззренчески насыщенное обобщающее слово, чаще всего образное слово, метафора, обладающая мощной суггестивной [67] силой (железный занавес, империя зла, ось зла, холодная война и т. п.). <…>
Публицистический дискурс демонстрирует два основных типа идеологем: социальные и личностные. Социальные идеологемы отражают установки и ориентиры общества на конкретном отрезке его развития. Концептуальными для публицистического дискурса являются идеологемы „модель будущего / прошлого“, „образ друга / врага“, „образ государства“, „идентификация народа“, „национальная идея“ и др. <…>
Личностные идеологемы складываются вокруг руководителя государства, любого значительного политического лидера, „героев / антигероев своего времени“. Личностные идеологемы помогают формировать стереотипы социального поведения, то есть выполняют морально-дидактические функции» [Клушина 2008: 93–95].
67
Суггестия (от лат. suggestio) – гипнотическое воздействие на кого-либо, внушение.
Давая характеристику современным СМИ с позиций культуры речи, авторы учебника для гуманитарных вузов «Культура русской речи» обращают внимание на следующее:
– функции СМИ, предопределяющие специфику публицистического дискурса: информационная, комментарийно-оценочная, познавательно-просветительская, функция воздействия, гедонистическая («речь здесь идет не просто о развлекательной информации, но и о том, что любая информация воспринимается с большим положительным эффектом, когда сам способ ее передачи вызывает чувство удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата»);
– риторическое усиление речи достигается с помощью стилистических фигур (основные в газете: вопросы, повторы, аппликации и структурно-графические выделения) и тропов, которые «не только украшают текст, но и помогают осмыслить действительность, структурируя и смещая акценты».
Фрагмент книги
Русская речь в средствах массовой информации
«В сфере СМИ сформировались две глобальные, масштабные речевые концепции, каждая из которых обладает как своей ярко выраженной спецификой, так и внутренней стилевой дифференциацией, многообразием.
Первая разновидность – это газетно-журнальная речь, ориентированная на идеологию речевого поведения, сложившуюся в сфере кодифицированной книжной письменной литературной речи. Эта идеология речевого поведения сложилась в сфере публичного официального общения. <…> На эту систему речевого поведения в наиболее полном виде ориентируются такие издания, как классические массовые общественно-политические газеты и журналы, а именно газеты „Известия“, „Коммерсант“, „Парламентская газета“. <…>
Укажем основные особенности этой концепции речевого поведения. Одно из основных положений – официальные отношения с читателем. Личная, интимная сфера собеседников закрыта для участников общения. <…>
Данная разновидность газетно-журнальной речи ориентирована, с одной стороны, на информацию, с другой – на воздействие. Влияние единства двух этих функций на строй речи показано В.Г. Костомаровым и сформулировано им в виде принципа чередования экспрессии и стандарта. Здесь, таким образом, актуализирован фактор содержания и фактор адресата.
Если говорить о специфике экспрессивных средств, то в данной разновидности речи наиболее распространены типовые, общеупотребительные средства выражения экспрессии. Предпочтение отдается синтаксическим средствам: сложноподчиненные с придаточным изъяснительным, вводные слова, модальные частицы, а также использование разговорных конструкций, которые на фоне книжных воспринимаются как выражения экспрессии. <…> Доминирующие речевые действия – констатация факта, информационное сообщение, рассуждение, директива. В значительно меньшем количестве – повествование и описание. <…>
Вторая разновидность – это газетно-журнальная речь, ориентированная на идеологию речевого поведения, сложившуюся в сфере разговорной речи. Это идеология речевого поведения повседневной бытовой жизни, где господствует межличностная неофициальная коммуникация. Данную стилевую манеру воплощают в себе различного рода бульварные издания <…>, издания, рассчитанные на молодежь <…>, глянцевые журналы.
<…> Данная разновидность письменной газетно-журнальной речи строится так, чтобы по интонации максимально приблизиться к устной разговорной речи. Это неизбежно ведет к изобилию конструкций нераспространенных и малораспространенных, неполных, односоставных и неосложненных. <…>
Общий уровень экспрессивности в текстах данной группы существенно выше. Такое положение вполне естественно, так как сам характер бытовых коммуникационных отношений ориентирован прежде всего не на информационный обмен, а на выражение своего отношения к участникам коммуникации. <…> Авторы текстов получают возможность использовать как экспрессивные средства, сформировавшиеся в сфере письменной речи (например, весь набор тропов и фигур), так и экспрессивные средства разговорной речи (разговорная и просторечная лексика, разговорный синтаксис, установка на языковую игру). Подобного рода речевая специфика требует высокой квалификации журналиста, и текст бульварного издания – это вовсе не примитивный текст.
Тексты второй разновидности гораздо разнообразнее, и они глубже разрабатываются в аспекте категории диалогичности, прежде всего в аспекте контактоустанавливающем. <…> Среди речевых стратегий и тактик встречаются в том числе и такие, которые отличаются долей агрессивности, балансируют на грани этической нормы» [Русская речь в средствах массовой информации 2007: 57–63].
Различным аспектам исследования языка современных СМИ (в частности, семиотическому, психолингвистическому, когнитивному, юридическому, социологическому, культурологическому, стилистическому) посвящено учебное пособие под редакцией М.Н. Володиной «Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования» [Язык СМИ… 2004], подготовленное на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова.
7.4. Язык СМИ и современное общество
Грамматические отношения, представленные в сочинительном словосочетании язык СМИ и современное общество, свидетельствуют, с одной стороны, об относительной самостоятельности каждого сочиненного компонента, с другой – об их взаимообусловленности, которая может быть проиллюстрирована как отдельной цитатой [68] , так и самими названиями двух очень важных для поднятой темы книг В.Г. Костомарова «Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики» (М., 1971) и «Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа» (М., 1994).
68
«…влияние идеологических факторов на язык общественно-политического издания ведет к тому, что со сменой идеологии меняется и речевой облик эпохи» [Русская речь в средствах массовой информации 2007: 145].