Избранные сочинения в шести томах. Том 5-й
Шрифт:
Глава XVII И, оседлав ее, поплыл по морю, Как на спине дельфина, Арион. Я это видел сам. Шекспир, «Двенадцатая ночь, или Что угодно». За событиями, происходившими этим утром в бухте и ее окрестностях, с любопытством следил один изумленный зритель. Это был не кто иной, как черный раб, по имени Бонни, пользовавшийся особым доверием своего господина и управлявший поместьем «Сладкая прохлада» в то время, когда дела требовали присутствия олдермена в го¬ роде. Истины ради следует сказать, что господин ван Бе- верут проживал в городе не мецее десяти месяцев в году. Ответственность за порученное дело и оказанное доверие приучили Бонни к самостоятельным действиям, вырабо¬ тали в нем несвойственную для людей его сословия на¬ блюдательность и бдительность. Нет более несомненной моральной истины, чем та, что люди, свыкшиеся со своим подневольным положением, с готовностью предоставляют свой ум и самого себя в распоряжение других. Таким об¬ разом, мы можем видеть, как целые народы живут оши¬ бочными истинами только потому, что это устраивает мы¬ слящую верхушку, которая передает эти заблуждения своим последователям. К счастью, для совершенствования человеческой расы и для прогресса достаточно дать чело¬ веку возможность проявить свои способности, чтобы он стал думающим и до некоторой степени независимым со¬ зданием. Это подтверждалось, хотя и не вполне, на при¬ мере только что упомянутого раба. Нет надобности рассказывать о том, насколько осве¬ домлен был Бонни во всех делах, которые связывали его хозяцна с моряками бригантины. Все, что случалось в пределах загородного владения бюргера, было известно Бонни. Развившееся в нем чувство любопытства постоян¬ но требовало удовлетворения, и ничто не ускользало от внимания Бонни, хотя он и не понимал
дил за тем, как они направились вдоль берега под сень дуба, а потом очутились на бригантине, о чем уже рас¬ сказано выше. Этот странный визит на борт таинствен¬ ного судна так поразил воображение негра, что он пере¬ стал работать и оперся о мотыгу. Никогда прежде Бонни не замечал, чтобы его хозяин изменил своей обычной осторожности и покинул «Сладкую прохладу» во время посещений этих берегов контрабандным судном. На этот же раз хозяин отправился, так сказать, в пасть льва, да еще в сопровождении командира королевского крейсера! Неудивительно поэтому, что Бонни взяло любопытство и ни одна, даже самая мелкая, подробность не избежала его бдительного ока. С того самого момента, как его хо¬ зяин отправился на бригантину, о чем рассказывалось в предыдущей главе, Бонни ни на минуту не спускал глаз с судна и с ближайшей прлоски берега. Вряд ли нужно говорить о том, как напряглось вни¬ мание Бонни, когда он увидел, что его хозяин вместе с гостями возвращается на берег. Он видел, как они прошли к дубу и там принялись что-то серьезно обсуждать. По¬ куда шло обсуждение, негр не сводил с них глаз и даже боялся громко дышать. Потом он увидел, как три собе¬ седника отошли от дуба и направились через рощу к се¬ верной оконечности мыса, вместо того чтобы по берегу бухты двинуться к протоке. Бонни тяжело перевел дух и принялся оглядываться, ища взором, что бы еще могло дать пищу его любопытству. Шлюпка была поднята на бригантину и уже покои¬ лась на борту неподвижного красивого и необыкновенно изящного судна, на котором нельзя было заметить ни ма¬ лейших признаков подготовки к отплытию. Более того, казалось, что на борту бригантины не было ни одного жи¬ вого существа. Королевский крейсер, более крупный и ме¬ нее воздушный по своим очертаниям, являл собой ту же картину. Расстояние между кораблями равнялось пример¬ но лиге. Бонни отлично знал здешний берег и решил, что бездеятельность тех, кто был обязан защищать королев¬ ские права, проистекала от полной неосведомленности о близком соседстве бригантины. Объяснялось это тем, что берега бухты поросли густой чащей, а по узкой песчаной косе почти до самого ее конца тянулись высокие дубы и сосны. Поэтому, поглазев некоторое время на неподвиж¬ ные суда, негр уставился в землю, покачал головой и раз¬ 569
разился таким оглушительным хохотом, что его черная супруга высунулась из окна кухни, желая узнать при¬ чины столь бурного веселья в одиночку, которое предан¬ ная супруга сочла доказательством эгоизма. — Как случается что-нибудь веселое, так ты ни с кем не делишься! — закричала его сварливая жена. ^ Я очень рада видеть тебя с мотыгой и просто диву даюсь, что ты находишь время смеяться, когда весь сад зарос сорня¬ ками... — Тьфу! — воскликнул негр, выразительно махнув рукой. — Что понимает в политике чернокожая женщина! Чем тратить время на болтовню, займись лучше приго¬ товлением обеда. Скажи мне одно, Филлис, почему крей¬ сер капитана Ладлоу стоит на якоре, а не пытается за¬ хватить этого бродягу в бухте? Отвечай! Не можешь? То¬ гда не мешай умному мужчине смеяться сколько влезет. Немного веселья не причинит вреда королеве Анне и не убьет губернатора! — От работы да от бессонницы я совсем измаялась, Бонни! — ответила супруга. — Десять часов — двенадцать часов — три часа, а сон все не приходит! Я уже давно на ногах, а ты, черный дуралей, все еще мнешь во сне по¬ душку! А теперь и мотыга, под стать своему хозяину, го¬ това проспать хоть десять часов кряду! Масса1 Миндерт человек жалостливый и не хочет убивать людей непосиль¬ ной работой, иначе старая Филлис давно бы отправилась на тот свет. — Бабий язык никогда не устает болтать! К чему кри¬ чать на всю округу, сколько спит Бонни? Он спит для себя, а не для соседей! Поняла? Нельзя передумать обо всем в одну минуту. Вот длинная лента — как раз пове¬ ситься. Возьми ее и запомни, что у твоего мужа забот по¬ лон рот. И Бонни снова расхохотался, а его подруга выбежала из кухни и с радостью схватила подарок, яркостью и блеском напоминавший змеиную кожу. Таким образом, Бонни получил возможность продолжать свои наблюде¬ ния без помех со стороны супруги, которая, заинтересо¬ вавшись подарком, была теперь вовсе не склонна нару¬ шать его одиночество. 1 Масса — искаженное «мастер», обращение к хозяину. 570
Из прибрежных зарослей выплыла шлюпка, и Боннп различил на корме фигуры своего хозяина, Ладлоу я патрона. Ему было известно о захвате прошлой ночью шлюпки с «Кокетки» и о пленении ее экипажа, поэтому появление ее здесь не слишком удивило его. Пока- матро^ сы гребли по направлению к военному судну, любопыт¬ ство Бонни все возрастало. Он отбросил мотыгу и подо¬ шел к краю откоса, откуда был виден весь залив. До се¬ годняшнего дня все тайны «Сладкой прохлады» сводились для Бонни к привычной, хотя и скрытой торговле кон¬ трабандными товарами, но теперь, когда на его глазах осуществился противоестественный союз между его хозяи¬ ном и королевским крейсером, он почувствовал необходи¬ мость тщательно все обдумать и ни в коем случае не про¬ зевать того, что может произойти впредь..., Человека более сообразительного, чем этот негр, осо¬ бенно если бы он знал, что неподалеку друг от друга на¬ ходятся два враждующих корабля, сразу бы обуяло бес¬ покойство при виде плывущей шлюпки. Белые хлопья облаков, которые все утро неподвижно стояли над землей, стали быстро собираться в темную и плотную тучу, которая низко нависла над устьем реки, грозя вскоре затянуть все небо. Шум прибоя стал силь¬ нее, и набегавшие волны чередовались менее равномерно, чем ранним утром. Таково было состояние стихий, когда шлюпка подошла к борту крейсера. Через минуту она была поднята на талях и скрылась в темном корпусе крейсера. Выше разумения Бонни было понять дальнейшие при¬ готовления противников, хотя это и поглощало все его внимание. Оба судна ему казались одинаково неподвиж¬ ными и безжизненными. И хотя на мачтах «Кокетки» он увидел несколько едва различимых точек, но из-за дально¬ сти расстояния Бонни не был уверен, так ли это в дейст¬ вительности, и, даже если признать, что это были матро¬ сы, не сведущий в морском деле негр не мог различить никаких видимых результатов их деятельности. Спустя минуту-другую точки исчезли. Правда, наблюдатель¬ ному негру показалось, что топы мачт и оснастка ниже марсов стали толще, словно их окружала большая, чем обычно, неразбериха снастей. Когда негр принялся раз¬ думывать над увиденным, тучу над Раританом пронизала 571
молния. Это словно явилось сигналом для крейсера, и, ко¬ гда Бонни, окинув взором небо, вновь обратился к нему, он увидел, что на крейсере поставили все три марселя с такой же легкостью, с какой орел расправляет крылья. Ветер задул порывами, и крейсер зашевелился, словно пытался избавиться от удерживавших его якорей. И в тот самый момент, когда ветер вдруг переменился и задул с ураганной силой, крейсер быстро развернулся, на ка¬ кое-то мгновение замер на месте, словно сорвавшийся с привязи конь, затем круто лег под ветер и задрожал от усилия наполненных ветром парусов. Еще минута-дру¬ гая кажущейся бездеятельности, и широкие плоскости марселей стали параллельно друг к другу. Белые паруса один за другим разворачивались на судне, и Бонни уви¬ дел, как «Кокетка», самый быстроходный крейсер коро¬ левы в этих водах, помчалась от берега под белоснежным облаком парусов. Все это время бригантина спокойно стояла на якоре. Когда ветер переменился, легкое судно тоже разверну¬ лось, и фигура в мантии цвета морской волны подста¬ вила свои смуглые щеки под его освежающее дуновение. Казалось, только она одна охраняет судьбу тех, кто ей поклонялся, ибо на бригантине не было видно ни одного человека, который бы наблюдал за опасностью, грозящей 572
судну как с небес, так и от более определенного и явного противника. Ветер свежел, и «Кокетка» шла со скоростью, подтвер¬ ждавшей ее репутацию быстроходного судна. Поначалу могло показаться, что королевский крейсер намеревается обогнуть мыс и выйти в открытое море, так как его нос был направлен прямо на север; но, пройдя мимо неболь¬ шой бухточки, носившей благодаря своей форме название «Подкова», крейсер развернулся. и легким, грациозным маневром обернулся по ветру, носом к «Сладкой
вать на помощь всех святых; на «Кокетке» плавали зор¬ кие мореходы, вышколенные в бурном, неистовом океане, привыкшие прежде всего полагаться на свое мужество, сноровку и умение, приобретенные в течение долгой и тя¬ желой морской жизни. Экипаж крейсера в, сотню глаз сле¬ дил за приближением грозной тучи и игрой света и тени, от которой беспрерывно менялся цвет воды; и все эти люди твердо полагались на молодого офицера, который командовал кораблем. Ладлоу размеренно шагал по палубе со свойственным ему самообладанием; во всяком случае, так могло пока¬ заться со стороны, хотя в действительности он весь был во власти дум, весьма далеких от служебного долга, кото¬ рый ему предстояло выполнить. Как и все остальные, он изредка взглядывал на приближавшийся шквал, но боль¬ ше внимания уделял покачивавшейся на якоре бриган¬ тине, отчетливо различимой с палубы «Кокетки». Поэтому возглас: «Неизвестный корабль в бухте!» —который за не¬ сколько минут до этого послышался с марса, не удивил его. Только теперь послушный воле своего командира экипаж постиг причину странных маневров судна: Даже старший офицер не считал возможным задавать лишние вопросы, и, тойько когда ясно обозначилась цель их .доис- ков, он позволил себе нарушить субординацию. — Прелестное судно! — сказал степенный офицер, поддаваясь естественному для моряка восхищению. — Оно вполне достойно стать личной яхтой самой королевы! Это либо контрабандист, либо какой-нибудь вест-индский пират. Даже флаг не поднят! — Просигнальте ему, что он имеет д§ло с крейсером королевского флота, — скорее по привычке, чем созна¬ тельно, приказал Ладлоу. — Следует научить разбойника уважать королевский флаг! Пушечный выстрел вывел капитана из задумчивости, и он тут же вспомнил о своем приказе. — Вы стреляли боевым зарядом? — с укором спро¬ сил он. — Да, сэр, но выстрел произведен без точного при¬ цела. Своего рода предупреждение. На «Кокетке» не при¬ учены стрелять холостыми. Мне не хотелось бы повредить судно, даже если оно пиратское. Распорядитесь не стрелять боевыми до особого приказа 574
— Вы правы, сэр, лучше захватить красавицу целе¬ хонькой. Жалко губить такое прелестное судно... Ага! Вот и они поднимают флаг! Белый!.. Уж не француз ли это? Старший офицер уверенно поднес к глазам подзорную трубу и тут же опустил, явно перебирая в памяти различ¬ ные флаги, которые ему довелось видеть за свою долго¬ летнюю службу. — Видимо, этот шутник явился из какой-нибудь terra incognita *, — произнес он. — Женщина на белом поле, да еще с гадким лицом, если только не обманывает подзор¬ ная труба! И, ей-богу, такая же женщина на носу у бро¬ дяги! Не желаете ли полюбоваться на этих дам, капитан? Ладлоу взял в руки подзорную трубу и не без любо¬ пытства направил ее на флаг, который дерзкий контра¬ бандист осмелился поднять в присутствии королевского крейсера. К этому времени «Кокетка» подошла доста¬ точно близко к бригантине, и капитан мог хорошо рассмо¬ треть смуглое лицо и коварную улыбку волшебницы, изо¬ браженной на флаге с тем же искусством, какое он уже имел возможность наблюдать, находясь на бригантине. Пораженный отвагой контрабандиста, Ладлоу возвратил 1 Неведомая земля (лат.). 575
трубу старшему офицеру и вновь принялся молча мерить шагами палубу. Поблизости от капитана и старшего офицера стоял се¬ дой моряк, который слышал весь разговор. Хотя взор ста¬ рого моряка, исполнявшего на крейсере обязанности штурмана, был прикован к грозной туче и надутым пару¬ сам, он все же улучил момент взглянуть на неизвестное судно. — Бригантина, фор-брам-стеньга позади стеньги, двойной мартинчик, высоко поднятый гафель, — методич¬ но и со знанием дела перечислял моряк, как иной мог бы перечислять особенности фигуры или черт лица человека* о котором зашла речь. — Мошенник мог бы и не выстав¬ лять свою бесстыжую девку в качестве опознавательного знака! Я гонялся за ним тридцать шесть часов кряду по Ирландскому морю не далее как в прошлом году. Плут кружил вокруг нас, словно дельфин, то заходил с подвет¬ ренной стороны, то пересекал наш курс, то шел в кильва¬ тере, словно курица, подбирающая крошки. Вы думаете, он крепко заперт в бухте, но ставлю свое месячное жало¬ ванье — он улизнет от нас. Капитан Ладлоу, это бриган¬ тина пресловутого Бороздящего Океаны! — Бороздящего Океаны?! —словно эхо, откликнулись сразу два десятка моряков, которых явно взволновало это неожиданное известие. — Могу поклясться в этом перед адмиралтейским су¬ дом в Англии или даже во Франции, если только мне до¬ ведется предстать перед чужеземным судом. Только к чему клятвы, когда у меня есть приметы, которые я за¬ писал собственной рукой, ведь дело-то было среди бела дня. — При этих словах штурман вынул из кармана та¬ бакерку и, разворошив лежавшие сверху табачные листья, достал бумажки, от долгого лежания ставшие того же цвета, что и табак. — Полюбопытствуйте, джентльмены, вот описание судна, сделанное со всей тщательностью, словно на чертеже у корабельного плотника, который строил его... «Не забыть привезти из Америки кунью муфту для госпожи Трисель, — купить в Лондоне и по¬ клясться...» Это не та запись... Я разрешил вашему юнге, господин старший офицер, наполнить табакерку новой порцией табака, и негодник смешал все мои документы! Вот так же путаются и правительственные отчеты, когда парламент желает проверить их! Что поделаешь — моло¬ 576
дая кровь бурлит! Как-то раз, еще мальчишкой, я запер в церкви обезьяну, и она натворила там с молитвенни¬ ками такого, что весь приход перессорился на полгода, а две старухи не помирились и до сих пор!.. Ага, вот оно! «Бороздящий Океаны. Фок-мачта с полным прямым во¬ оружением; большой гафельный топсель; аккуратно подо¬ гнанный рангоут; опрятен в оснастке, как любая краса¬ вица; грот-стеньги величиной с кливер; низкий надвод¬ ный борт; на носу женская фигура; носит паруса скорее как дьявол, чем создание рук человеческих». Вот описа¬ ние, по которому даже фрейлина королевы Анны может распознать мошенника. Разве не совпадают все эти при¬ меты с тем, что вы видите? — Бороздящий Океаны! — повторили молодые офи¬ церы, обступившие штурмана, чтобы послушать его рас¬ сказ о знаменитом контрабандисте. — Бороздящий или летающий — теперь-то он наш! С трех сторон он заперт песчаными дюнами, а с навет¬ ренной стороны идем мы! — воскликнул старший офи¬ цер. — Вам представится возможность, мистер Трисель, уточнить ваше описание, собственноручно обмерив судно. Штурман с сомнением покачал головой и вновь обра¬ тил свой взор на быстро надвигавшуюся тучу. К этому времени «Кокетка» подошла вплотную ко входу в бухту. Всего несколько кабельтовых1 отделяло крейсер от контрабандиста. По приказу капитана Ладлоу все верхние паруса были убраны, и крейсер оставался только под тремя марселями и кливером. Невыясненным, однако, был вопрос о глубине протоки, ибо суда такой осадки, как у «Кокетки», не посещали ее, а угрожающее состояние погоды заставляло проявлять двойную осторож¬ ность. Лоцман не брал на себя ответственность, не будучи знаком с протокой, которую вряд ли можно было считать местом обычной навигации. Даже Ладлоу, несмотря на свои внутренние побуждения, не решался на риск, кото¬ рый не оправдывался долгом службы. Безмятежное спо¬ койствие контрабандиста было настолько удивительным, что невольно напрашивалась мысль, не знает ли он о су¬ ществовании какого-то препятствия, которое может, явиться помехой для подхода королевских моряков. По¬ этому капитан Ладлоу решил промерить глубину протоки, 1 Кабельтов — 7ю морской мили, то есть 185,2 метра. 577.