Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:
That's a far-fetched argument! — Этот довод притянут за уши!
That's a fine business! — Что за притча!
That's a fine how d'ye do! — Ну и дела! Вот это номер!
That's a fine thing to say! — Новое дело! Вот ещё новости!
That's a good boy! — Вот и хорошо! Правильно! Молодец! Умница!
That's a good job! — Вот это удача! Вот это здорово!
That's a good one ['un]! — Какая ложь! Какой вздор! Надо же такое придумать!
That's a ‹great› brain! — Вот
That's a great story! — До чего же интересно!
That's a hell of a way to run a railroad! — Это предприятие плохо управляется! Полный завал!
That's a horse of another colour — Другой [иной] коленкор
That's a likely story! — Как бы не так!
That's all my eye! (жарг.) — Всё это вздор [враки]!
That's all there's to it! — Вот и всё! Не о чем больше говорить!
That's all very fine — Так-то оно так. Всё это, конечно, хорошо
That's a load off one's mind — Точно камень с души свалился
That's a lot of bollocks! (груб.) — Чушь какая-то!
That's a mercy! — Это прямо счастье!
That's a moot point! — Это спорный вопрос!
That's a nasty one! — Трудный вопрос!
That's ancient history! — Это дело прошлое!
That's a new one on me! — Впервые слышу!
That's a nice how-d'ye-do [how d'ye do]! — Ну и дела! Вот это номер!
That's a nice kettle of fish! — Вот так фрукт!
That's a nice thing ‹for you›! — Вот это номер! Вот так так! Хорошенькое дело! Вот так штука! Вот это да!
That's a nice thing to say! — Вот так сказал [сказанул]!
That's a nice way of talking! — Вот так сказал [сказанул]!
That's another cup of tea! — Совсем другое дело!
That's another pair of shoes! — Совсем другое дело!
That's a pity! — Очень жаль!
That's a pretty kettle of fish! — Вот так фрукт!
That's a pretty thing to say! — Постыдился бы!
That's a rattler! — Это потрясающе!
That's a rich idea! — Это уж курам на смех!
That's a tight fellow! — Ловок, ничего не скажешь!
That's a whack! — Вот это хорошо!
That's a wholly different proposition! — Это совсем другое дело!
That's before you bought your shovel! — Тебя не спрашивают! Помалкивай!
That's done it! — Вот тебе раз! Вот так раз! Вот те‹бе› и здравствуй‹те›! Это решило дело! Это переполнило чашу терпения!
That's done with! — С этим покончено!
That's done you! — Попался!
That's enough! — Достаточно!
That's enough arguing! — Довольно спорить!
That's enough for now! — Пока этого больше не надо!
That's famous! — Великолепно!
That's fine by [with] me! — Мне это подходит!
That's fine good! — Вот хорошо!
That's fun! —
That's funny! — Что за притча!
That's going too far! — Сильно сказано!
That's good! — Вот хорошо!
That's good idea! — Хорошая мысль!
That's good news! — Слава Богу! Вот радость!
That's got him! — Это до него дошло! Это его задело!
That's grand! — Такой, что ого-го!
That's great! — Вот здорово!
That's hair-raising! — Такой, что ого-го!
That's him all over! — Это на него похоже!
That's it! — Вот именно! Вот-вот! Это то, что нужно!
That's it, is it? — Вот как? Вот что!
That's just it! — В том-то и дело!
That's just the point! — В том-то и дело!
That's just the trouble! — В том-то и беда!
That's just too much! — Это непереносимо [невыносимо]!
That's just what I fear! — ‹Вот› то-то и есть! ‹Вот› то-то и оно!
That's like taking a candy from a baby (амер.) — Ну, это проще простого! Ну, это легче лёгкого!
That's mighty good! — Вот это да! Вот это я понимаю! Вот это здорово!
That's mighty rich! — Вот это да! Вот это я понимаю! Вот это здорово!
That's more like it! — ‹Это› уже лучше!
That's news to me! — Я этого не знал!
That's nice thing! — Очень красиво!
‹That's› no skin off my nose! (амер.) — Это меня не смущает!
That's not half bad! — Это совсем неплохо!
That's not so! — Это не так! Неправда!
That's not the way ‹to behave›! — Не дело это!
That's not the way to do it! — Куда это годится?!
That's no way to run a whelk stall! — Это предприятие плохо управляется! Полный завал!
That's obvious — Оно и видно
That's put the lid on him! — Тут ему и крышка!
That's put the lid on it! — Ну всё! Конец! С этим покончено!
That's queer! — Странно!
That's ‹quite› another pair of shoes! — Другое дело! Другой [иной] коленкор!
That's really boffo! (амер.) — Вот это да! Вот это здорово!
That's really nothing! — Не стоит благодарности!
That's rich! — Вот забавно!
That's right! — Совершенно верно! Правильно! Верно! Вот так!
That's settled! — Договорились!
That's some rain! (амер.) — Ну и дождь ‹хлещет›!
That's something like! — Вот это я понимаю! Вот это дело! Вот это да! Вот это вещь! Вот это хорошо! Это другое дело! Это то, что надо! Вот это здорово!
That's something new! — Новое дело!
That's splendid! — Чудесно! Великолепно! Превосходно! Очень хорошо!
That's strange! — Что за притча!
That's super! — Такой, что ого-го!