Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:
Stand by the sheets! (мор.) — На шкотах!
Stand by to let go! (мор.) — Приготовиться к отдаче швартовов!
Stand easy! (воен.) — Отойти от орудий!
Stand fast! (воен.) — Стой!
Stand firm! (шутл.) — Держись за землю!
Stand like a dummy [lamp, stuffed dummy] — Стоять столбом
Stand-off — Охлаждение дружбы
Stand on me for that! (жарг.) — Клянусь! Честное слово!
Stand stock-still — Стоять столбом
Stand to! (воен.) — По местам!
Stand up! —
Stand-up (амер. жарг.) — Смелый и надёжный
Stand-upper (амер.) — Выступление на телевидении в прямом эфире
Stand-up piece (амер.) — Выступление на телевидении в прямом эфире
Stark naked — В чём мать родила
Starlit night — Звёздная ночь
Starry eyes — Лучистые глаза
Stars and Stripes (амер.) — Звёзды и полосы (государственный флаг США)
Star-Spangled Banner (амер.) — Звёздное знамя (государственный гимн и флаг США)
Start a conversation — Заговорить. Начать разговор
Start a hare — Запустить дело. Заварить кашу
Start from scratch — Начать с азов
Start it up! — Заводи! (об автомобиле)
State call — Официальный визит
Stateless citizen [person] — Лицо без гражданства
State machinery — Государственный аппарат
State of the public mind — Настроение умов
STATIONERY AND OFFICE SUPPLIES — Писчебумажные и канцелярские принадлежности (вывеска в магазине)
Statutory rape — Половой акт с лицом, не достигшим совершеннолетия или не несущим ответственности за свои действия
Stay! — Стой‹те›! Подожди‹те›! Остановись! Остановитесь!
Stay current! (амер.) — Не отставай от жизни
Stay here ‹with me›! — Останься! Останьтесь! Побудь‹те› здесь со мной!
STAY IN LANE — Оставайтесь в ряду (надпись для автомобилистов)
Stay the paces — Сохранить темп
Stay where you are! — Ни с места!
Stay with them — Погостить у них
STD (sexually transmitted desease) — Венерическая болезнь
Steady! — Так держать! (мор.) Не трогать! Берегись! Спокойно! Осторожно!
Steady as you go! (мор.) — Так держать!
Steady hand — Твёрдая рука. Сильное руководство
Steady ‹on›! — Осторожнее!
Steady there! — Так держать!
Steek your gab! (груб.) — Заткнись! Замолчи‹те›! Закрой варежку!
Steel proof — Веские доказательства
Steel State (амер.) — Стальной штат (прозвище штата Пенсильвания)
Step aside! — Дорогу! Отойди‹те› в сторону! Освободи‹те› дорогу!
Step by! — Отойди‹те›! Посторонитесь!
Step lively! — А ну, живей! Поворачивайся!
Step off the big plank — Сыграть в ящик. Скопытиться. Отбросить коньки [копыта]
Step on it! — Нажимай! Гони во весь дух! Жми на всю железку!
Step out on (амер.) —
Stern back! (мор.) — Задний ход!
Stern on! (мор.) — Кормой вперёд!
Stet! — Не исправлять! Оставить как было!
Stew in one's own juice — Вариться в собственном соку
Stick'em up! — Руки вверх!
Stick it! — Торопи‹сь›! Торопите‹сь›! Держись! Держитесь!
Stick it out! — Не поддавайся!
Stick it up to me! — Запиши‹те› за мной! (в местной лавочке)
Stick to business! — Не отвлекайся! Не отвлекайтесь!
Stick-to-it-ive (амер.) — Настойчивый. Настырный. Неотвязный
Stick to the point! — Не отвлекайся! Не отвлекайтесь! Ближе к делу!
Stick up! — Терпи‹те›! Держись! Держитесь!
Stick with it! — Не сдавайся! Не сдавайтесь! Продолжай‹те› начатое дело!
Stiffen the lizards [snakes, wombats]! (австрал.) — Боже мой!
Still no news [trace]! — Нет как нет!
Still tongue makes a wise head — Умный лишнего не скажет
Sting in a dig — Подколоть
Sting in the tail — Неожиданная развязка. Неприятное условие. Неприятность. Гнусный итог
Stink up (амер.) — Испортить воздух. Пукнуть
Stir up a nest of hornets — Потревожить осиное гнездо
St Luke's summer — «Бабье» лето
St Martin's summer — «Бабье» лето
Stockbroker belt — Пригород, где живут нувориши
Stone me [the crows]! — Вот это да! (выражение удивления)
Stony broke — Вконец разорённый. Без гроша за душой. Безо всяких средств
Stool pigeon — Стукач. Доносчик. Сексот. Информатор
Stop! — Стой! Стоять! Погоди! Замолчи! Остановись!
Stop a minute! — Подождите минуту!
Stop arguing! — Довольно [кончай] спорить!
Stop arsing about in there and get on with your work! — Кончай валять дурака и займись делом!
Stop badgering me! — Отстань! Не приставай!
Stop beefing! — Перестань ныть [скулить]!
Stop being naughty! — Довольно [прекрати] шалить [дурачиться]!
Stop bullshitting me! (амер.) — Хватит нести чушь
Stop engine! — Стоп машина!
Stop gassing! — Перестань [хватит] болтать вздор [чепуху, ерунду]!
Stop gazing around! — Перестань глазеть по сторонам!
STOP HERE ON RED — Остановись на красный свет (надпись на дорожном знаке)
Stop him! — Заставь‹те› его замолчать!
Stop, I'll shoot! — Стой! Стрелять буду!
Stop it! — Брось!
Stop it now! — А ну, прекрати‹те›!
Stop, look and listen! — Остановись, оглянись, прислушайся!
Stop pestering me! — Не мельтеши‹те› перед глазами! Не вертись [вертитесь] перед глазами!