Мужчина в полный рост (A Man in Full)
Шрифт:
«Узкий фокус направленности! Тьфу, мерзость какая!» Однако Чарли уловил, к чему клонит Маг.
— И они знают, что об эффективности их работы будут судить по одному-единственному показателю — какую сумму им удалось вернуть. Их ориентация — завладеть инфраструктурой клиента, хочет он того или нет. Когда в Техасе обвалился нефтяной рынок и потянулась череда банкротств, парни из проработки взяли такой узкий фокус, что в их гостиничных номерах прямо посреди ночи начали раздаваться звонки с угрозами физической расправы.
Чарли вымученно улыбнулся:
— И как, помогло? Может, стоит попробовать?
— Вряд ли эта стратегия оправдает себя, — ответил Маг. Он наверняка шутил, но по его кислой физиономии ничего не поймешь — парень всегда так выражается. Чарли вдруг вспылил:
— Ориентация, стратегия… на черта оно мне нужно! Этот сукин
Чарли умолк на полуслове. Шестое чувство подсказывало ему, что бессмысленно обсуждать Пипкаса с Магом. Пипкас — не из плохих парней, да и не глупый вроде, но уж больно мягкотелый. Из-за густой соломенной шевелюры выглядит лет на десять моложе своего возраста, но при этом кажется каким-то слабым, инфантильным. Шея, подбородок, щеки, руки — все у него какое-то пухлое. И Чарли взбесило, когда эта изнеженная, безвольная физиономия решила позубоскалить на его счет. Пипкас — слабак, ему недостает мужественности. Однако Маг этого не поймет. Маг — парень молодой, в отличной спортивной форме, однако его не назовешь ни мужественным, ни женоподобным. Маг — финансовый директор и технофан. Каждый день еще затемно он пробегает шесть миль с единственной целью: поддерживать сердечно-сосудистую систему Магнуса Струка в надлежащем виде для выполнения долгосрочного проекта под названием «Вечная жизнь». И ему, Магу, совсем неинтересно докапываться до того, является ли Рэй Пипкас или не является представителем той части мужского населения современной Джорджии, что вызывает одно лишь презрение.
Маг, естественно, пропустил тираду насчет Пипкаса мимо ушей.
— Хорошо то, что у «ГранПланнерсБанка» дерево решений слишком разветвленное. Не думаю, что лишение права выкупа закладной вследствие просрочки — жизнеспособная стратегия с их стороны. Они, так же как и мы, провели расчет ДПН, и если лишат нас права выкупа, то наши операционные убытки превратятся в их операционные убытки. Движение денежной наличности — превыше всего.
Чарли уже уяснил для себя, что ДПН означает «дисконтированный поток наличных», но так и не понял, как именно эта наличность дисконтируется.
— И в конечном итоге, — продолжал Маг, — «ГранПланнерсБанк» сделает все, что угодно, лишь бы не оставаться один на один с «Крокер Групп» и семнадцатью оптовыми складами пищевых продуктов. Им явно не избежать реструктурирования займов. Но и мы не можем саботировать их. Придется подкинуть банку что-нибудь существенное, чтобы получить передышку и заключить наиболее выгодную для нас сделку, а также восстановить репутацию. Которую мы порядком подмочили, не известив банк о создавшейся ситуации вовремя.
Чарли понял, что Маг хочет сказать: «Ведь я предупреждал». Несколько месяцев тот уговаривал босса «нанести упреждающий удар» — известить банк о ситуации с движением денежной наличности. Но Чарли стоял на своем: он что-нибудь да придумает, как-нибудь да выкрутится, ведь раньше ему это всегда удавалось.
Помолчав, Чарли ответил:
— Ну, хорошо, подкинем им что-нибудь существенное… Что именно?
Маг смотрел на него через прямоугольные титановые оправы, сканируя взглядом. Он открыл было рот, но так ничего и не сказал — рот закрылся.
— Не стесняйся, — сказал Чарли, подбадривая того жестом.
— Ну… — начал Маг, — это всего-навсего мысли вслух… хотя вряд ли они вам понравятся… да и мне самому не очень-то по душе… Так вот… я лишь взвешиваю возможные стратегические альтернативы… Как насчет плантации?
Чарли не сразу понял:
— Терпмтин?!
— Исключительно в том смысле, что она не входит в профильные активы, не интегрирована функционально в остальные подразделения корпорации и не является синергетическим производством, по крайней мере, не работает на стратегическую выгоду. И не приведет к балансу с нулевой суммой. А денег стоит больших. — В ужасе от собственной дерзости Маг лопотал на чистой воды технофанской невнятице. Он покусился на священную корову босса и теперь, как мог, пытался обезопасить себя. — Я и сам не хотел бы стать свидетелем того, как уходит Терпмтин, но нам уже выбросили красную тряпку. Вы сами видели. Как думаете, сколько эти типы зарабатывают в год? Могу поспорить, у Зейла не набирается и ста пятидесяти тысяч. А тут вы с вашей плантацией в двадцать девять тысяч акров.
Очевидно, все это должно было приободрить Чарли, спасти его самомнение, но одно только имя Зейла возымело обратный эффект. Крокера
— Знаешь, Маг, — ответил Чарли, — черта с два я доставлю им такую радость. Есть и другие причины не продавать Терпмтин, но достаточно уже одной этой.
— Чарли, я всего лишь высказываю некие конструктивные идеи — обратная связь, так сказать. Обдумываю стратегические альтернативы, и только. А как насчет самолетов?
— С самолетами я готов расстаться… Но только не с «Гольфстримом».
Маг выдохнул, притянул подбородок к шее.
— Думаю, самолеты отвлекут их на какое-то время. На такую кость они бросятся, хотя без особого энтузиазма. Видели, что их так разъярило? — Маг ткнул указательным пальцем вниз, в пол самолета.
Маг, конечно, прав, и Чарли понимал это. Но сейчас он понял и кое-что еще: зачем понадобился этот совершенно бессмысленный перелет на плантацию? В апреле, в самом начале рабочей недели. Будь он проклят, если эти наглые ублюдки станут диктовать ему, одному из творцов растущей Атланты, может он или не может позволить себе «кадиллак», «Гольфстрим» или Терпмтин. Он, Чарли, распорядился поднять на крыло целый самолет, и все ради того, чтобы два человека слетали в округ Бейкер, поговорили и вернулись обратно. Собственно, в полете не было ни малейшей надобности — так, прихоть, да и только. Ну и что с того? Таким образом он, Чарли, утвердил свою власть, свои права, свое нежелание прогнуться под давлением угрожающих ему нахалов…
Но было и кое-что еще, какая-то неясная мысль, которую он старался загнать подальше, не давая ей оформиться. А заключалась она в том, что он… боялся… боялся сразу вернуться в офис. Вернуться в… тревоге. (Слова «паника» Чарли постарался избежать.) Он не осмелился заявиться к себе в высотку, где «Крокер Глобал» занимала обширные площади на тридцать девятом этаже.
«И надо же было притащить на переговоры целую армию! Одиннадцать человек! Господи! Наверняка весь офис уже в курсе, что кэпа Чарли унизили! Публично выпороли!» Никогда прежде ничего подобного с ним, Чарли Крокером, не случалось. Эти людишки из банка понаделали дыр в его харизматической личности, и теперь он истекал кровью, повсюду оставляя следы. Если сейчас же не взять себя в руки, весь офис пропахнет этой жидкостью с металлическим привкусом. Подчиненные сразу смекнут, что к чему, едва только завидят хромающего босса: шаг и крен вправо, шаг и крен вправо, шаг и крен вправо… Они всё поймут по его лицу. Перед ними вдруг предстанет… старик… беззубый, слепой, увечный вожак прайда. Чарли стремился поддерживать связь с новым поколением. За последние годы вокруг него собралось столько амбициозной молодежи, и Маг был одним из них. Но это новое поколение не станет размениваться на сочувствие. Они тут же примутся строчить резюме, а потом сядут на телефоны. Застройщик недвижимости — не генеральный директор фирмы или банкир. У него либо есть эта аура очарования, твердой веры в себя и непобедимости, либо нет. И сейчас Чарли страдал от огромной течи — уровень его харизмы быстро стремился к нулю. Он никак не мог показаться подчиненным в таком виде, он должен был собраться, должен был перестать прихрамывать на покореженное футболом колено. Завтра утром, в фойе у лифта, он должен выглядеть безупречно, каждым своим движением убеждая, что ничего не случилось, что он все тот же вожак прайда.
Почему он не ответил недоноску, когда тот самым непристойным образом выставил его из зала для переговоров? Почему допустил такое надругательство над собой? Что произошло? Неужели он в самом деле стареет? Ничего подобного. Просто на этот раз он попал в переплет. Да еще в какой! Он лично поручился за кредиты на сумму в сто шестьдесят миллионов! А это чистой воды безумие! Маг предостерегал его. Золотое правило застройщиков: только чужие деньги! никаких кредитов без права оборота! никаких личных гарантий! Но он так добивался финансирования своего будущего города, что перешел все границы… а в «ГранПланнерсБанке» у него не осталось ни одного друга. Сто шестьдесят миллионов! Мил-ли-о-нов! У него могут отобрать все, чем он владеет, — вплоть до дома, до машин. Никогда еще Чарли не уходил так глубоко под воду, не тонул в такой вязкой трясине, в жуткой топи без всякой опоры… Ему вспомнились едкие уколы остряка… Почему он не поставил этого зарвавшегося Зейла… или Зелла… как его там… на место? Пусть даже для этого пришлось бы сломать негодяю челюсть.