Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков
Шрифт:
веки,
т.е. проснуться, англ. up
имеет и другое значение, и исключительно
частотно в англ. яз. в значении завершения
действия, например: tidy up, come up, etc, и
соответствует в русском языке приставке
по-
– подойти - come up.
SOB
–
рыдать
–
соп еть
(п
=
– сопли
–
сопл о
–
сопл ю
–
сплю!
Когда люди рыдают, т.е. громко и бурно
предаются горю, они издают характерный
звук носом, часто с выделением соплей.
NUT
орех;
гайка
(тех.);
башка
(слэнг).
С тем же корнем (при
добавлении r):
nutr ient
–
питательное вещество, nutrition
–
питание, nutritious
–
питательный. Кстати, в русском написании
n
(англ.)
даёт п
русское, т.е. питать.
Орехи,
как известно, продукт питательный. Что
в орехе питательно?
– сердцевина, то,
что внутри;
то, что питает - нутро.
Возможно,
nut
от
в нутр енний
–
сильно усечённое русское слово.
Забавно!
Nut-house
–
психушка;
go
nuts –
'крыша'
поехала,
по-другому орех/нуться.
У них наша 'крыша'
(голова)
– nut
(орех),
т.е. кора головного мозга, а мозг с
извилинами внутри
коры напоминает орех (грецкий,
например).
Вот
орешек покрепче! OWN
–
с об ст в е нн ый
(в
= w).
По той же схеме идёт отпадение и утеря
согласных и гласных во многих английских
словах: то, что не под ударением, а также
теряются глухие согласные. Так слышат
дети своим девственным неразвитым
слухом, как некий гул.
CUFF
–
манжета ,
обшлаг
рукава –
рукав
[ф];
STAFF –
со став
[ф];
ROOF -
крыша
–
к ров ля
(ф
= в);
ORPHAN
–
сирота
–
о бо рв а н ец
(orfn
= орвн)
с чередованием и перестановкой букв.
LAW
–
п рав о
(л
= р).
Дети часто не могут выговорить эти
звуки: я прав
–
я плав,
при этом [п], будучи глухим, теряется.
Забавно,
в слове прав
(в
детском произношении
плав)
звучит английское love,
т.е. закон