Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:
DCCCXLV. От Луция Мунация Планка Цицерону, в Рим
[Fam., X, 9]
Нарбонская Галлия, приблизительно 27 апреля 43 г.
Планк Цицерону привет.
1. Радуюсь, что я ничего не обещал опрометчиво насчет себя тебе, а ты — ничего попусту насчет меня прочим. Во всяком случае, вот тебе большое свидетельство моей приязни: я хотел, чтобы мои намерения были известны тебе скорее, чем прочим. Но надеюсь, что ты ясно видишь, как мои заслуги увеличиваются с каждым днем; обещаю, что ты узнаешь это лучше.
2. Что касается меня, мой Цицерон (да освободится так с моею помощью государство от грозящих ему бед!), то я так высоко ставлю почести и награды с вашей стороны — сравнимые, во всяком случае, с бессмертием, — что и без них ни на сколько не ослаблю своего рвения и упорства. Если среди множества честнейших граждан мой душевный порыв не был исключительным, а действия — особенными, то я не хочу, чтобы к моему достоинству что-либо прибавилось от вашего голосования.
3. Однако я ничего не жажду для себя (против этого я сам борюсь) и легко мирюсь с тем, чтобы ты был судьей насчет времени и самого дела. Ведь никакое воздаяние, полученное гражданином от отечества, не может показаться ни запоздалым, ни незначительным.
За
4554
Город на левом берегу Родана (Рона).
DCCCXLVI. Марку Юнию Бруту, в Грецию
[Brut., I, 3, § 4]
Рим, приблизительно 27 апреля 43 г.
Цицерон Бруту привет.
4. Мы потеряли двух честных консулов — во всяком случае, честных 4555 : Гирций пал как раз во время победы, после того как за несколько дней до этого он победил в большом сражении 4556 ; ведь Панса бежал 4557 , получив ранения, которые он не мог выносить. Брут и Цезарь преследуют уцелевших врагов 4558 ; а врагами признаны все, кто держал сторону Марка Антония 4559 , и большинство толкует так, что это постановление сената относится также к твоим пленным или сдавшимся: я, со своей стороны, не предложил ничего сурового при поименном высказывании мнении о Гае Антонии, так как я решил, что сенату надо узнать о его деле от тебя. За четыре дня до майских календ.
4555
Ср. письмо DCCCXXXVI, § 1 (оценка консулов).
4556
Под Галльским Форумом. См. письмо DCCCXLII.
4557
Панса не бежал, а отступил, получив тяжелые ранения, оказавшиеся смертельными.
4558
Этот слух оказался ложным.
4559
Т.е. вне закона, как враги государства. Это решение могло быть принято 26 апреля.
DCCCXLVII. От Децима Юния Брута Альбина Цицерону, в Рим
[Fam., XI, 9]
Регий Лепида 4560 , 29 апреля 43 г.
Децим Брут шлет привет Марку Цицерону.
1. Какой ущерб государство понесло с потерей Пансы 4561 , тебе вполне ясно. Теперь тебе, в силу своего авторитета и проницательности надо принять меры, чтобы у наших противников, после утраты консулов 4562 , не появилось надежды, что они могут оправиться. Я, со своей стороны, приложу старания, чтобы Антоний не мог удержаться в Италии. Буду преследовать его спешно. Надеюсь обеспечить и то и другое: и чтобы Вентидий не ускользнул 4563 , и чтобы Антоний не остался в Италии. Прежде всего прошу тебя послать к Лепиду, очень ветреному человеку, и лишить его возможности возобновить против нас войну после присоединения Антония к нему. Ведь что касается Поллиона Асиния, то ты, я считаю, понимаешь, что он будет делать. Легионы Лепида и Асиния и многочисленны 4564 , и хороши, и надежны.
4560
Город на Эмилиевой дороге между Мутиной и Пармой, по преданию, построенный консулом 187 г. Марком Эмилием Лепидом, построившим Эмилиеву дорогу.
4561
Панса умер в Бононии 23 апреля.
4562
Авл Гирций пал в сражении под Мутиной 21 апреля. Консулам Пансе и Гирцию были устроены торжественные похороны. Могила Гирция была обнаружена в 1939 г. при раскопках в Риме.
4563
Публий Вентидий Басс в это время вел к Марку Антонию три легиона из Пиценской области; в середине мая он соединился с Антонием в Лигурии (у Сабатских Вад). О карьере Вентидия — от раба до консула — см.: Авл Геллий, «Аттические ночи», XV, 4. В молодости Вентидий снабжал перевозочными средствами наместников и выдвинулся благодаря этому. Ср. письмо DCCCLXVII, § 3.
4564
У Лепида было семь легионов, у Гая Асиния Поллиона — три.
2. Пишу тебе это не потому, чтобы я не знал, что твое внимание направлено на то же самое, но потому, что я вполне убежден (если у вас, быть может, есть сомнение на этот счет), что Лепид никогда не поступит честно. Молю вас дать также подкрепление Планку, который после поражения Антония, надеюсь, не оставит государство без поддержки 4565 . В случае перехода Антония через Альпы я решил расположить сторожевой отряд в Альпах и сообщать тебе обо всем. За два дня до майских календ, из лагеря в Регии.
4565
Децим Брут намекает на свое недоверие к Планку,
DCCCXLVIII. От Луция Мунация Планка Цицерону, в Рим
[Fam., X, 11]
Область аллоброгов, конец апреля 43 г.
Планк Цицерону.
1. Выражаю тебе и буду выражать вечную благодарность, пока буду жив 4566 ; что я докажу ее на деле, утверждать не могу; ведь я, мне кажется, не могу воздать тебе за твои столь большие услуги; разве только ты, как ты очень убедительно и очень красноречиво написал, будешь склонен считать, доказательством на деле то, что я буду хранить ее в памяти. Если бы дело шло о достоинстве твоего сына, ты, во всяком случае, не мог бы сделать ничего более любезного. Твои первые предложения о неограниченных почестях 4567 , последующие, составленные применительно к обстоятельствам и суждениям моих друзей, непрерывавшаяся речь обо мне и постоянные препирательства из-за меня с хулителями 4568 очень хорошо известны мне 4569 . Мне надо приложить немалые старания, чтобы показать себя государству гражданином, достойным твоих похвал, помнящим о своей благодарности как твой друг. Впредь сохраняй свою благосклонность ко мне, защищай и поддерживай меня, если ты, на основании исхода событий, признаешь, что я таков, каким мне, по твоему желанию, следовало быть.
4566
§ 1 письма является ответом на письмо DCCCXXXVIII.
4567
В сенате 8 апреля. Ср. письмо DCCCXXXVIII, § 3. «Последующие» — сделанные на другой день; ср. то же письмо, § 4.
4568
Главным из них был Публий Сервилий Исаврийский. Ср. письмо DCCCXXXVIII, §§ 3—4. Перекрестные реплики, прения противопоставляются непрерывавшейся речи, как в письме XIII, § 8 (т. I).
4569
Из писем других лиц.
2. Переправив войска через Родан 4570 и послав вперед брата с тремя тысячами всадников, а сам направляясь к Мутине 4571 , я услыхал в пути о происшедшем сражении и об освобождении Брута и Мутины от осады. Я обратил внимание на то, что у Антония и у остатков войска, находящихся при нем, нет другого места для отступления, кроме как в эту сторону, и что у него только две надежды — одна на самого Лепида, другая на войско. Так как некоторая часть войска 4572 не менее разъярена, нежели те, кто был с Антонием, я отозвал конницу; сам я остановился в области аллоброгов, чтобы быть ко всему подготовленным сообразно с требованиями обстоятельств.
4570
Это произошло 26 апреля у Виены. Ср. письмо DCCCXLV, § 3.
4571
На помощь Дециму Бруту. Ср. письмо DCCCXXXIV, § 2.
4572
Речь идет о войске Лепида; солдаты ожесточены против сената и готовы перейти на сторону Марка Антония.
Если Антоний направляется сюда без войска, я, мне кажется, легко могу удержаться самостоятельно и выполнить свою обязанность перед государством в соответствии с вашим мнением, хотя бы он и был принят войском Лепида. Но если он приведет с собой кое-какие войска и если десятый легион ветеранов 4573 , который вместе с остальными опомнился благодаря моим стараниям, вновь впадет в то же неистовство 4574 , то я все же приложу старания, чтобы не произошло какого-либо ущерба, и надеюсь обеспечить это, пока от вас 4575 не будут переброшены войска и они, соединившись с нами, не облегчат подавление падших.
4573
Легион Цезаря, сражавшийся под его началом в Галлии; теперь он находился у Лепида.
4574
Намек на восстание X легиона в 47 г., перед отправкой его в Африку. См.: Светоний, «Божественный Юлий», 70.
4575
Т.е. из-за Альп; имеются в виду войска Децима Брута.
3. Ручаюсь тебе, мой Цицерон, в следующем: ни присутствие духа, ни заботливость не изменят мне. Клянусь, я желаю, чтобы не оставалось никакой тревоги; но если она будет, никому не уступлю ни в присутствии духа, ни в преданности, ни в упорстве ради вас. Ведь я прилагаю старания, чтобы и Лепида побудить к участию в этом деле, и обещаю ему всяческие уступки, если только он согласится обратить свои взоры на государство. В этом я использую как помощников и посредников своего брата, и Латеренсия 4576 , и нашего Фурния 4577 . Личные обиды не помешают мне ради блага государства вступить в соглашение даже со злейшим недругом 4578 . В случае, если я не принесу пользы, я все-таки ничуть не потеряю величайшего присутствия духа и оправдаю ваши ожидания, быть может, с большей славой для себя. Береги здоровье и люби меня взаимно.
4576
Марк Ювенций Латеренсий был в 43 г. легатом Лепида и покончил с собой, после того как последний примкнул к Антонию. Ср. письма DCCCLXI, § 3; DCCCXCIV, § 4.
4577
Легат Планка. Ср. письмо DCCCXXXVIII, § 1.
4578
Т.е. с Лепидом. Ср. письма DCCCLX, § 1; DCCCLXVI, § 2; DCCCXCIV, § 1.