Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник
Шрифт:
Успехов (удачи, счастья, счастливого пути, приятного аппетита, хорошего отдыха, хорошей погоды, счастливо отдохнуть, выздороветь поскорее) тебе вам)!
Viel Erfolg (viel Gl"uck, gute (gl"uckliche, angenehme)) Reise (Fahrt), guten Flug, guten Аррetit, sch"onen Urlaub, sch"ones Wetter, gute Erholung, baldig(st)e Genesung, werde bald (gesund)!
Уходящему сдавать экзамен, выполнять трудное дело желают:
Ни пуха, ни пера!
Halsund Beinbruch!
Следующие
Долгих лет жизни!
Ich w"unsche ein langes Leben!
Многих лет жизни!
Noch viele gesunde Lebensjahre!
Например: — Поздравляем вас с вашим семидесятилетием. Желаем долгих лет жизни! — Wir gratulieren Ihnen zum 70. Geburtstag und w"unschen Ihnen noch viele gesunde Lebensjahre!
Оборотам с частицей «бы» и инфинитивом присущ оттенок некатегоричности:
Сдать бы тебе экзамен!
Leg(e) die Pr"ufung gut ab!
Выиграть бы тебе!
Gewinne!
Не простудиться бы тебе! (с оттенком опасения).
Erk"alte dich nur nicht!
Например: — Не простудиться бы тебе! Оденься потеплее! — Erk"alte dich nur nicht! Zieh dich warm an!
Как и в русском языке, в немецком языке в пожеланиях, выражающих совет, просьбу, побуждение, употребляется повелительное наклонение:
Не болей!
Bleib gesund! (если человек здоровый).
Werde nur (bloss) nicht krank! (если человек плохо себя чувствует).
Выздоравливай!
Werde gesund!
Не горюй!
Не робей!
Hab(e) keine Angst!
Береги себя!
Pass auf dich auf!
Оборотам с повелительной формой глагола «быть — будь(-те)» в русском языке соответствуют в немецком языке следующие фразы:
Будь(-те) счастлив(-а, — ы)!
Werde(-n Sie) gl"ucklich!
Будь(-те) здоров(-а, — ы)!
Bleib(-en Sie) gesund!
Будь умным(-ой)!
Sei klug (vern"unftig)!
Пожеланиям, выраженным с частицей «пусть», в немецком языке соответствуют следующие обороты:
Пусть все у тебя (у вас) будет (в порядке)!
Lass es dir gutgehen!
Пусть тебе (вам) будет хорошо!
M"oge es dir gutgehen!
Пусть тебе (вам) повезет!
M"ogest du Gl"uck haben!
Пожелания, выраженные при помощи глагола «хотеть» m"ogen (претерит конъюнктив) + глагол «пожелать» w"unschen:
(Я) хочу пожелать вам (тебе) (счастья)!
Я хотел (-а) бы пожелать вам (тебе) (счастья)!
Мне хочется пожелать вам (тебе) (счастья)!
Мне хотелось бы пожелать вам (тебе) счастья!
Ich m"ochte (Gl"uck) Ihnen (dir) w"unschen!
Обороты с глаголом «желать» w"unschen и «хотеть» m"ogen (претерит конъюнктив) могут оформляться как сложные предложения:
(Я) желаю вам….
Ich w"unsche Ihnen, dass…
(Я) хочу пожелать вам, чтобы….
(Я) хочу пожелать вам…
Ich m"ochte Ihnen w"unschen, dass…
Например: — Я желаю вам, чтобы ваши мечты сбылись! — Ich w"unsche Ihnen, dass Ihre Tr"aume in Erf"ullung gehen!
Я хочу, чтобы ты была счастлива!
Ich m"ochte, dass du gl"ucklich wirst!
(Я) Стилистическую повышенность высказыванию придают обороты «Разрешите» — Erlauben Sie, «Позвольте» — Gestatten Sie:
Разрешите (Позвольте) пожелать вам +
Erlauben (Gestatten) Sie, Ihnen + сущ. в вин.п. zu w"unschen.
Erlauben (Gestatten) sie, dass ich Ihnen + сущ. в вин.п. w"unsche.
Erlauben (Gestatten) Sie, Ihnen + сущ. в вин.п. zu w"unschen!
Например: — Разрешите пожелать вам успехов! — Erlauben Sie, Ihnen Erfolg zu w"unschen! Позвольте пожелать вам успешно защитить диссертацию! (Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла удачно!) — Gestatten Sie mir, Ihnen eine erfolgreiche Verteidigung zu w"unschen.
Ответные реплики
Ответной репликой на пожелание прежде всего является благодарность:
Спасибо!
Danke! (Vielen Dank! Besten Dank! Herzlichen Dank! Vielen Dank! Vielen herzlichen Dank! Recht herzlichen Dank!).
Спасибо за пожелание!
Vielen Dank f"ur Ihre (deine) W"unsche!
Спасибо за добрые пожелания!
Vielen Dank f"ur die guten W"unsche!
Ответное пожелание:
И вам желаю счастья!
Ich w"unsche Ihnen ebenfalls (gleichfalls) (viel) Gl"uck!
И вам тоже желаю успехов!
Ich w"unsche Ihnen ebenfalls (gleichfalls) (viel) Erfolg!
И вам тоже!
Ihnen ebenfalls (gleichfalls) viel Erfolg!
И вам того же (желаю)!
Ich w"unsche Ihnen dasselbe!
Danke, gleichfalls (ebenfalls)!
В ответной реплике может быть выражена и надежда на то, что желаемое сбудется:
Надеюсь на это.