Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:
W cichym zazwyczaj i spokojnym domu w Allerod panowalo pandemonium. Jedena'scie os'ob miotalo sie wok'ol czczonej lampy i w czarnej przestrzeni miedzy kuchnia i tarasem. Z uwagi na obecno's'c dw'och tubylc'ow, Roja i Henryka, rozmowy toczyly sie w kilku r'oznych jezykach jednocze'snie. Nie moglam poja'c, komu i jakim sposobem udalo sie doprowadzi'c do takiego najazdu, i wykorzystujac panujacy halas, spr'obowalam uzyska'c od Alicji jakie's informacje.
— Upadla's na glowe (ты упала на голову = сошла с ума; upa's'c na glowe — сойти с ума, одуреть — разг.) i specjalnie zaprosila's wszystkich na kupe (и специально пригласила всех кучей), czy tez to jest jaki's kataklizm (или
— Kataklizm (катаклизм)! — zdenerwowala sie Alicja (разнервничалась Алиция). — Nie zaden kataklizm (никакой не катаклизм), tylko kazdy uwaza (только каждый считает), ze ma prawo do fanaberii (что имеет право на прихоти; fanaberie — прихоти, капризы; bez zadnych fanaberii — запросто)! Ja mialam rozplanowane po kolei (я имела = у меня было распланировано по очереди), ale im akurat tak bylo wygodnie (но им было удобно именно так)! Teraz jest kolej na Zosie i Pawla (сейчас очередь Зоси и Павла) i tylko oni przyjechali we wla'sciwym czasie (и только они приехали в надлежащее = свое время). Edka przewidywalam na wrzesie'n (Эдека я предусматривала на сентябрь), a ty, nie wymawiajac (а ты, не упрекая = без упреков; wymawia'c komu's co's упрекать, укорять кого-л. в чем-л.), miala's przyjecha'c w zeszlym miesiacu (должна была приехать в прошлом месяце)! Co jest teraz (что у нас сейчас)?
— 'Srodek sierpnia (середина августа).
— No wla'snie (вот именно)! Miala's przyjecha'c w ko'ncu czerwca (ты должна была приехать в конце июня).
— Upadla's na glowe i specjalnie zaprosila's wszystkich na kupe, czy tez to jest jaki's kataklizm? — spytalam p'olglosem, nie kryjac dezaprobaty.
— Kataklizm! — zdenerwowala sie Alicja. — Nie zaden kataklizm, tylko kazdy uwaza, ze ma prawo do fanaberii! Ja mialam rozplanowane po kolei, ale im akurat tak bylo wygodnie! Teraz jest kolej na Zosie i Pawla i tylko oni przyjechali we wla'sciwym czasie. Edka przewidywalam na wrzesie'n, a ty, nie wymawiajac, miala's przyjecha'c w zeszlym miesiacu! Co jest teraz?
— 'Srodek sierpnia.
— No wla'snie! Miala's przyjecha'c w ko'ncu czerwca.
— Mialam, ale nie moglam (должна была, но не могла). Zakochalam sie (я влюбилась).
— A Leszek (а Лешек) …
Alicja nagle urwala (Алиция внезапно замолкла; urwa'c — оборвать, замолкнуть) i spojrzala na mnie ze zdumieniem (и посмотрела не меня с изумлением) widocznym nawet w ciemno'sciach (видимым даже в темноте).
— Co zrobila's (что сделала)?! — spytala (спросила она), jakby nie wierzac wlasnym uszom (как бы не веря своим ушам).
— Zakochalam sie (влюбилась) — wyznalam ze skrucha (призналась я с раскаянием = раскаиваясь; skrucha — раскаяние, сожаление).
— Malo ci bylo (мало тебе было) …?! Zwariowala's (ты спятила)?!
— Mozliwe (возможно). Co ja ci na to poradze (что я могу поделать) …
— W kim (в кого; zakocha'c sie w kim's — влюбиться в кого-либо)?!
— W jednym takim (в одного такого). Nie znasz czlowieka (не знаешь человека = ты его не знаешь). Zdaje sie (кажется), ze to wla'snie ten blondyn mego zycia (что это именно тот блондин моей жизни), kt'orego mi wr'ozka przepowiadala (которого мне гадалка пророчила/предсказывала). Bardzo dluga historia (очень долгая история) i kiedy indziej ci opowiem (и как-нибудь в другой раз тебе расскажу). A Leszek i Elzbieta skad (а Лешек и Эльжбета откуда)?
— Mialam, ale nie moglam. Zakochalam sie.
— A Leszek…
Alicja nagle urwala i spojrzala na mnie ze zdumieniem widocznym nawet w ciemno'sciach.
— Co zrobila's?! — spytala, jakby nie wierzac wlasnym uszom.
— Zakochalam sie — wyznalam ze skrucha.
— Malo ci bylo…?! Zwariowala's?!
— Mozliwe. Co ja ci na to poradze…
— W kim?!
— W jednym takim. Nie znasz czlowieka. Zdaje sie, ze to wla'snie ten blondyn mego zycia, kt'orego mi wr'ozka przepowiadala. Bardzo dluga historia i kiedy indziej ci opowiem. A Leszek i Elzbieta skad?
— A Leszek (а, Лешек) … Czekaj, a on co (подожди/погоди, а он что)? Z wzajemno'scia sie zakochala's (с взаимностью влюбилась = он отвечает на твои чувства)?
— Chyba tak (похоже, да), chociaz nie 'smiem w to wierzy'c (хотя я не смею в это верить). Wiesz (/ты же/ знаешь), ze ja mam pecha (что мне не везет; pech — невезение, неудача). A Leszek i Elzbieta (а Лешек и Эльжбета)?
— A Leszek (а, Лешек) … Czekaj i co (погоди, и что)? Odkochala's sie (ты разлюбила; odkocha'c sie w kim's — разлюбить кого-л.) i dlatego teraz mogla's przyjecha'c (и поэтому могла/смогла приехать сейчас)?
— Przeciwnie (наоборот). Ugruntowalam sie w uczuciach (утвердилась в чувствах; ugruntowa'c sie — укрепиться, укорениться) i dlatego teraz moglam przyjecha'c (и потому сейчас могла/смогла приехать). A Leszek i Elzbieta (а Лешек и Эльжбета)?
— Kto to taki (кто это = он такой)?
— Na lito's'c boska (Боже милостивый), nie znasz Leszka i Elzbiety (ты не знаешь Лешека и Эльжбету)? Ojciec i c'orka (отец и дочь), tu siedza na twoich oczach (тут сидят на твоих глазах). Krzyzanowscy sie nazywaja (Кшижановские их фамилия) …
— A Leszek… Czekaj, a on co? Z wzajemno'scia sie zakochala's?